[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[or-cvs] r23879: {translation} Commit from The Tor Translation Portal by user orvel_mk.: 11 (translation/trunk/projects/torcheck/po/mk)



Author: pootle
Date: 2010-11-29 06:51:23 +0000 (Mon, 29 Nov 2010)
New Revision: 23879

Modified:
   translation/trunk/projects/torcheck/po/mk/TorCheck_mk.po
Log:
Commit from The Tor Translation Portal by user orvel_mk.: 11 of 11 messages translated (0 fuzzy).

Modified: translation/trunk/projects/torcheck/po/mk/TorCheck_mk.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/po/mk/TorCheck_mk.po	2010-11-28 23:29:05 UTC (rev 23878)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/po/mk/TorCheck_mk.po	2010-11-29 06:51:23 UTC (rev 23879)
@@ -17,34 +17,50 @@
 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
 
 msgid "Congratulations. You are using Tor."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑ. "
 
 msgid "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> for further information about using Tor safely."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ <a href=\"https://www.torproject.org/\";>ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑ</a> ÐÐ "
+"ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑ."
 
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐ Ð, ÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑ."
 
 msgid "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> and specifically the <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\";>instructions for configuring your Tor client</a>."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑ-ÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/\";>ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑ</a>, ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ <a hre"
+"f=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\";>Ð"
+"ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ</a>."
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
 msgstr ""
+"ÐÐÐ ÐÐ Ð, ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 msgid "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor</a> node.  For other ways to test whether you are using Tor, please visit <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\";>this FAQ entry</a>."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÑÐ IP-ÐÐÑÐÑÐ Ð <a href=\"https://www.torproject.org/\";>ÐÐÑ</a> ÑÐÐÐÐ. ÐÐ "
+"ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ <a href=\"https://";
+"wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">ÐÐÐ "
+"ÐÐÐ</a>."
 
 msgid "Additional information: "
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ: "
 
 msgid "Your IP address appears to be: "
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ IP-ÐÐÑÐÑÐ Ð: "
 
 msgid "This small script is powered by <a href=\"http://exitlist.torproject.org/\";>tordnsel</a>"
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ <a "
+"href=\"http://exitlist.torproject.org/\";>tordnsel</a>"
 
 msgid "You may also be interested in the <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÐÑ <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor "
+"Bulk Exit List Exporter</a>"
 
 msgid "This server does not log <i>any</i> information about visitors."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐ <i>ÐÐÐÐÐÐÐ</i> ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ."