[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc
commit a223820dfc6cafe674102dbc5c10420dca3beda6
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Nov 19 19:45:35 2014 +0000
Update translations for tails-misc
---
ar.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-)
diff --git a/ar.po b/ar.po
index 5f0a5e7..3e0dc7e 100644
--- a/ar.po
+++ b/ar.po
@@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-10 13:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:12+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-15 17:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-19 19:40+0000\n"
+"Last-Translator: Ù?ØÙ?Ù? اÙ?دÙ?Ù? <tx99h4@xxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -323,12 +323,12 @@ msgid ""
msgstr "Ù?Ø´Ù?ت عÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?تØاÙ? Ù?Øدة تØÙ?Ù? Ù?صÙ?Ù? اÙ?Ù?سائط Ù?بطاÙ?Ø© اÙ?شبÙ?Ø© ${nic_name} (${nic}). Ù?Ù?ا Ù?Ø´Ù?ت عÙ?Ù?Ù?Ø© إصÙ?Ø§Ø Ø§Ù?أخطاء Ù?ذا Ù?Ù?د تÙ? تعطÙ?Ù? Ù?Ù? عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?شبÙ?Ø©.\nربÙ?ا تÙ?ضÙ? إعادة تشغÙ?Ù? Tails Ù?تعطÙ?Ù? اÙ?تØاÙ? Ù?Øدة تØÙ?Ù? Ù?صÙ?Ù? اÙ?Ù?سائط. راجع<a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>اÙ?Ù?ثائÙ?</a>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:19
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:60
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
msgid "error:"
msgstr "خطأ:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:20
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:63
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
@@ -378,63 +378,63 @@ msgstr "أبدأ Ù?تصÙ?Ø ØªÙ?ر"
msgid "Cancel"
msgstr "Ø¥Ù?غاء"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:73
msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
msgstr "Ù?Ù? ØÙ?اÙ? ترÙ?د تشغÙ?Ù? اÙ?Ù?تصÙ?Ø ØºÙ?ر اÙ?Ø¢Ù?Ù?Ø?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:73
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
msgid ""
"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>. Only use"
" the Unsafe Browser if necessary, for example if you have to login or "
"register to activate your Internet connection."
msgstr "Ù?شاطاتÙ? باÙ?شبÙ?Ø© أثÙ?اء استخداÙ? اÙ?Ù?تصÙ?Ø ØºÙ?ر اÙ?Ø¢Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù? <b>غÙ?ر Ù?جÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©</b>. Ù?Ù?Ø· استخدÙ? اÙ?Ù?تصÙ?Ø ØºÙ?ر اÙ?Ø¢Ù?Ù? عÙ?د اÙ?ضرÙ?رةØ? Ù?Ø«Ù?اÙ? اذا اØتجت Ù?تسجÙ?Ù? اÙ?دخÙ?Ù? Ø£Ù? اÙ?اشتراÙ? Ù?تÙ?عÙ?Ù? خدÙ?Ø© اÙ?اÙ?ترÙ?ت."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:76
msgid "_Launch"
msgstr "_Launch"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "_Exit"
msgstr "_Exit"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:87
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "جارÙ? تشغÙ?Ù? اÙ?Ù?تصÙ?Ø Ø§Ù?غÙ?ر Ø¢Ù?Ù?..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:86
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Ù?د Ù?ستغرÙ? Ù?ذا بعض اÙ?Ù?Ù?تØ? Ù?رجÙ? اÙ?تØÙ?Ù? باÙ?صبر."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:106
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "Ù?Ø´Ù?ت Ù?ØاÙ?Ù?Ø© تشغÙ?Ù? chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:180
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "اÙ?Ù?تصÙ?Ø Ø§Ù?غÙ?ر اÙ?Ø¢Ù?Ù?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:240
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:236
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "جارÙ? Ø¥Ù?Ù?اÙ? تشغÙ?Ù? اÙ?Ù?تصÙ?Ø Ø§Ù?غÙ?ر اÙ?Ø¢Ù?Ù?..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:241
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:237
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?د تأخذ Ù?Ù?تاÙ? Ø·Ù?Ù?Ù?اÙ?Ø? Ù?Ù?د Ù?ا تتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? إعادة تشغÙ?Ù? اÙ?Ù?تصÙ?Ø ØºÙ?ر اÙ?Ø¢Ù?Ù? ØتÙ? Ù?تÙ? اغÙ?اÙ?Ù? بشÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù?."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:253
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:249
msgid "Failed to restart Tor."
msgstr "Ù?Ø´Ù?ت Ù?ØاÙ?Ù?Ø© إعادة تشغÙ?Ù? تÙ?ر."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:261
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:257
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "تÙ?جد Ù?سخة أخرÙ? تعÙ?Ù? Ø£Ù? Ù?تÙ? تÙ?ظÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?تصÙ?Ø ØºÙ?ر اÙ?Ø¢Ù?Ù?. رجاءÙ? ØاÙ?Ù? بعد Ù?Ù?Ù?Ù?."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:270
msgid ""
"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
"NetworkManager."
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Ù?Ù? Ù?تÙ? اÙ?ØصÙ?Ù? عÙ?Ù? سÙ?رÙ?ر DNS Ù?Ù? Ø®Ù?اÙ? برÙ?تÙ?
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/truecrypt-wrapper.disabled:11
msgid "TrueCrypt will be removed in Tails 1.2.1"
-msgstr ""
+msgstr "سÙ?Ù?زاÙ? TrueCrypt Ù?Ù? إصدار 1.2.1 Ù?تÙ?Ù?ز"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/truecrypt-wrapper.disabled:12
msgid ""
@@ -451,7 +451,7 @@ msgid ""
"recommend that you learn how to <a "
"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.en.html#cryptsetup'>open"
" TrueCrypt volumes with cryptsetup</a> as soon as possible."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù? Ù?عÙ?د TrueCrypt Ù?دعÙ?Ù?ا بعد اÙ?Ø¢Ù? بعد Ø£Ù? ØµØ±Ø Ù?ؤÙ?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?س Ø¢Ù?Ù?ا. Ù?Ù?Ù? سÙ?Ù?زاÙ? Ù?Ù? إصدار 1.2.1 Ù?تÙ?Ù?ز (Ù?Ù? 25 Ù?Ù?Ù?Ù?بر). Ù?Ù?صØÙ? بÙ?راءة Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.en.html#cryptsetup'>Ù?ØªØ Ù?جÙ?دات TrueCrypt بÙ?اسطة cryptsetup</a> Ù?Ù? Ø£Ù?رب Ù?Ù?ت Ù?Ù?Ù?Ù?."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:30
msgid "I2P failed to start"
@@ -461,19 +461,19 @@ msgstr "I2P Ù?Ø´Ù? Ù?Ù? بدء اÙ?تشغÙ?Ù?"
msgid ""
"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
"for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Øدث خطأ Ù?ا Ø®Ù?اÙ? تشغÙ?Ù? I2P. اÙ?Øص اÙ?سجÙ?ات اÙ?Ù?Ù?جÙ?دة Ù?Ù? /var/log/i2p Ù?Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:42
msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr ""
+msgstr "Ø¥Ù? طرÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?جÙ?Ù?Ù? I2P جاÙ?زة"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:43
msgid "You can now access I2P's router console on http://127.0.0.1:7657."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? طرÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?جÙ? I2P عبر http://127.0.0.1:7657"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:48
msgid "I2P is not ready"
-msgstr ""
+msgstr "I2P غÙ?ر جاÙ?ز"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:49
msgid ""
@@ -484,11 +484,11 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
msgid "I2P is ready"
-msgstr ""
+msgstr "I2P جاÙ?ز"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:60
msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?خدÙ?ات عبر I2P."
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
msgid "Report an error"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
msgid "I2P Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?تصÙ?Ø I2P"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
msgid "Learn more about Tails"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits