[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-openpgp-applet] Update translations for tails-openpgp-applet
commit 4491cb2bbda4152cab6f2d26bcb94dac9683a5bb
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Nov 23 11:46:37 2015 +0000
Update translations for tails-openpgp-applet
---
ru/openpgp-applet.pot | 31 ++++++++++++++++---------------
1 file changed, 16 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/ru/openpgp-applet.pot b/ru/openpgp-applet.pot
index 5052d3e..28fd826 100644
--- a/ru/openpgp-applet.pot
+++ b/ru/openpgp-applet.pot
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Antony A. Tolmachev <a.tolmachev@xxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 11:30+0000\n"
+"Last-Translator: Antony A. Tolmachev <a.tolmachev@xxxxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:163
msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ? Ñ?обиÑ?аеÑ?еÑ?Ñ? вÑ?йÑ?и из апплеÑ?а OpenPGP. Ð?Ñ? Ñ?веÑ?енÑ??"
#: bin/openpgp-applet:175
msgid "OpenPGP encryption applet"
@@ -92,10 +93,10 @@ msgstr "Ð?Ñ?пеÑ?аÑ?ок:"
#: bin/openpgp-applet:447
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "ID полÑ?зоваÑ?елÑ?:"
+msgstr[1] "ID полÑ?зоваÑ?елей:"
+msgstr[2] "ID полÑ?зоваÑ?елей:"
+msgstr[3] "ID полÑ?зоваÑ?елей:"
#: bin/openpgp-applet:476
msgid "None (Don't sign)"
@@ -130,18 +131,18 @@ msgstr "Ð?Ñ? довеÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?Ñ?им клÑ?Ñ?ам?"
#: bin/openpgp-applet:603
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Ð?еÑ? полного довеÑ?иÑ? к Ñ?казанномÑ? вÑ?бÑ?анномÑ? клÑ?Ñ?Ñ?:"
+msgstr[1] "Ð?еÑ? полного довеÑ?иÑ? к Ñ?казаннÑ?м вÑ?бÑ?аннÑ?м клÑ?Ñ?ам:"
+msgstr[2] "Ð?еÑ? полного довеÑ?иÑ? к Ñ?казаннÑ?м вÑ?бÑ?аннÑ?м клÑ?Ñ?ам:"
+msgstr[3] "Ð?еÑ? полного довеÑ?иÑ? к Ñ?казаннÑ?м вÑ?бÑ?аннÑ?м клÑ?Ñ?ам:"
#: bin/openpgp-applet:621
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Ð?овеÑ?Ñ?еÑ?е ли Ð?Ñ? Ñ?Ñ?омÑ? клÑ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?олÑ?ко, Ñ?Ñ?обÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? его, неÑ?моÑ?Ñ?Ñ? ни на Ñ?Ñ?о?"
+msgstr[1] "Ð?овеÑ?Ñ?еÑ?е ли Ð?Ñ? Ñ?Ñ?им клÑ?Ñ?ам наÑ?Ñ?олÑ?ко, Ñ?Ñ?обÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? иÑ?, неÑ?моÑ?Ñ?Ñ? ни на Ñ?Ñ?о?"
+msgstr[2] "Ð?овеÑ?Ñ?еÑ?е ли Ð?Ñ? Ñ?Ñ?им клÑ?Ñ?ам наÑ?Ñ?олÑ?ко, Ñ?Ñ?обÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? иÑ?, неÑ?моÑ?Ñ?Ñ? ни на Ñ?Ñ?о?"
+msgstr[3] "Ð?овеÑ?Ñ?еÑ?е ли Ð?Ñ? Ñ?Ñ?им клÑ?Ñ?ам наÑ?Ñ?олÑ?ко, Ñ?Ñ?обÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? иÑ?, неÑ?моÑ?Ñ?Ñ? ни на Ñ?Ñ?о?"
#: bin/openpgp-applet:634
msgid "No keys selected"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits