[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc
commit 226fa322e41b2cbcfc338928f0a7a15388b0f647
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sun Nov 19 11:17:06 2017 +0000
Update translations for tails-misc
---
bn_BD.po | 101 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 51 insertions(+), 50 deletions(-)
diff --git a/bn_BD.po b/bn_BD.po
index 12da1b691..04a3383c5 100644
--- a/bn_BD.po
+++ b/bn_BD.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Al Shahrior <shahrior3814@xxxxxxxxx>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-13 20:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-18 14:24+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-19 11:16+0000\n"
+"Last-Translator: Al Shahrior <shahrior3814@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Bengali (Bangladesh) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bn_BD/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,11 +20,11 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:39
msgid "Tor is ready"
-msgstr ""
+msgstr "�র প�রস�ত�ত"
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:40
msgid "You can now access the Internet."
-msgstr ""
+msgstr "�পনি ��ন �ন��ারন�� ��যা��স�স �রত� পার�ন।"
#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:65
#, python-format
@@ -44,67 +45,67 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:17
msgid "Persistence is disabled for Electrum"
-msgstr ""
+msgstr "�স���রাম�র �ন�য স�থায়�ত�ব ���ষম �রা হয়���"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:19
msgid ""
"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
"Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its "
"persistence feature is activated."
-msgstr ""
+msgstr "যà¦?ন à¦?পনি পà§?à¦?à¦?à§?লি পà§?নরায় à¦?ালà§? à¦?রবà§?ন, তà¦?ন à¦?পনার বিà¦?à¦?য়à§?ন à¦?য়ালà§?à¦? সহ সব à¦?লà§?à¦?à§?à¦?à§?রামà§?র ডাà¦?া হারিয়à§? যাবà§?। à¦?à¦?ি দà§?ঢ়à¦à¦¾à¦¬à§? শà§?ধà§?মাতà§?র à¦?নà§?à¦?িà¦?à§?রà§?à¦?à§? à¦?ালানà§?র à¦?নà§?য সà§?পারিশ à¦?রা হয় যà¦?ন তার দà§?ঢ়তা বà§?শিষà§?à¦?à§?য সà¦?à§?রিয় à¦?রা হয়।"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:21
msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "�পনি �ল�����রাম যা� হ�� না ��ন শ�র� �রত� �ান?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
msgid "_Launch"
-msgstr ""
+msgstr "_Launch"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
msgid "_Exit"
-msgstr ""
+msgstr "_Exit"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:71
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "প�নরায় �াল� �র�ন"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:74
msgid "Power Off"
-msgstr ""
+msgstr "যন�ত�র বন�ধ"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
msgid "Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1
msgid "About Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Tails সম�পর���"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35
msgid "The Amnesic Incognito Live System"
-msgstr ""
+msgstr "��যাম�সি� �দ�মব�শ� লা�ঠসিস���ম"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36
#, python-format
msgid ""
"Build information:\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "তথ�য ত�রি �র�ন::\n%s"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54
msgid "not available"
-msgstr ""
+msgstr "পা�য়া যায় না"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:147
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
msgid "Your additional software"
-msgstr ""
+msgstr "�পনার �তিরি��ত সফ���য়�যার"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:167
@@ -112,61 +113,61 @@ msgid ""
"The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
"your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
"understand better the problem."
-msgstr ""
+msgstr "à¦?পà¦?à§?রà§?ড বà§?যরà§?থ হয়à§?à¦?à§? à¦?à¦?ি à¦?à¦?à¦?ি নà§?à¦?à¦?য়ারà§?à¦? সমসà§?যা à¦?ারণà§? হতà§? পারà§?। দয়া à¦?রà§? à¦?পনার নà§?à¦?à¦?য়ারà§?à¦? সà¦?যà§?à¦? à¦?à§?à¦? à¦?রà§?ন, à¦?য়লà§?à¦? পà§?নরায় à¦?রমà§?ঠà¦?রার à¦?à§?ষà§?à¦?া à¦?রà§?ন, বা সমসà§?যাà¦?ি à¦à¦¾à¦²à¦à¦¾à¦¬à§? বà§?à¦?ার à¦?নà§?য সিসà§?à¦?à§?ম লà¦?à¦?ি পড়à§?ন।"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:163
msgid "The upgrade was successful."
-msgstr ""
+msgstr "�প��র�ড সফল হ����।"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52
msgid "Synchronizing the system's clock"
-msgstr ""
+msgstr "সিস���ম�র �ড়ি সমন�বয় �রা"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:53
msgid ""
"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden "
"Services. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "à¦?র সঠিà¦?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?াà¦? à¦?রার à¦?নà§?য à¦?à¦?à¦?ি সঠিà¦? à¦?ড়ি পà§?রয়à§?à¦?ন, বিশà§?ষ à¦?রà§? লà§?à¦?ানà§? পরিষà§?বাà¦?à§?লির à¦?নà§?য à¦?নà§?à¦?à§?রহপà§?রà§?বà¦? à¦?পà§?à¦?à§?ষা à¦?রà§?ন..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87
msgid "Failed to synchronize the clock!"
-msgstr ""
+msgstr "�ড়ি সি����র�না�� �রত� ব�যর�থ!"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
msgid "This version of Tails has known security issues:"
-msgstr ""
+msgstr "প���� �র �� স�স��রণ নিরাপত�তা বিষয় পরি�িত হয়���:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:134
msgid "Known security issues"
-msgstr ""
+msgstr "পরি�িত নিরাপত�তা বিষয়"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:52
#, sh-format
msgid "Network card ${nic} disabled"
-msgstr ""
+msgstr "ন���য়ার�� �ার�ড ${nic} ���ষম"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:53
#, sh-format
msgid ""
"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n"
"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
-msgstr ""
+msgstr "নà§?à¦?à¦?য়ারà§?à¦? à¦?ারà§?ড $ {nic_name} ($ {nic}) à¦?নà§?য MAC সà§?পà§?ফিà¦? বà§?যরà§?থ হয়à§?à¦?à§? তাà¦? à¦?à¦?ি à¦?সà§?থায়à§?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?à¦?à§?ষম à¦?রা হয়à§?à¦?à§?।\nà¦?পনি পà§?à¦?à§?à¦? পà§?নরà§?সà§?à¦?না à¦?বà¦? মà§?যাà¦? spoofing à¦?à¦?à§?ষম à¦?রতà§? পারà§?।"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:62
msgid "All networking disabled"
-msgstr ""
+msgstr "সমস�ত ন���য়ার��ি� নিষ���রিয়"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:63
#, sh-format
msgid ""
"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
-msgstr ""
+msgstr "ন���য়ার�� �ার�ড $ {nic_name} ($ {nic}) �ন�য MAC স�প�ফি� ব�যর�থ হয়���। ত�র��ি প�নর�দ�ধার�র ব�যর�থ তা� সমস�ত ন���য়ার��ি� নিষ���রিয় �রা হয়।\n�পনি প���� প�নর�স��না �ব� ম�যা� spoofing ���ষম �রত� পার�।"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:24
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27
msgid "error:"
-msgstr ""
+msgstr "ত�র��ি:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:25
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28
@@ -184,21 +185,21 @@ msgid ""
"\n"
"Or do a manual upgrade.\n"
"See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual"
-msgstr ""
+msgstr "<b> �প��র�ড��লির �ন�য ��� �রার �ন�য যথ�ষ�� ম�মরি ন��। </ b>\n\nনিশ��িত �র�ন য� �� সিস���ম �া�ল �ালান�র �ন�য প�রয়��ন�য়তা সন�ত�ষ�� �র�ন\nফা�ল দ���ন: ///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\n�বার �প��র�ড�র �ন�য পর���ষা �রত� �া�ল প�নরায় �রম�ঠ�রার ��ষ��া �র�ন।\n\nবা ম�যান�য়াল �প��র�ড �ি।\nদ���ন https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:71
msgid "Warning: virtual machine detected!"
-msgstr ""
+msgstr "সতরà§?à¦?তা: à¦à¦¾à¦°à§?à¦?à§?য়াল মà§?শিন সনাà¦?à§?ত!"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:73
msgid ""
"Both the host operating system and the virtualization software are able to "
"monitor what you are doing in Tails."
-msgstr ""
+msgstr "à¦?à¦à¦¯à¦¼ হà§?সà§?à¦? à¦?পারà§?à¦?িà¦? সিসà§?à¦?à§?ম à¦?বà¦? à¦à¦¾à¦°à§?à¦?à§?য়ালাà¦?à¦?à§?শন সফà¦?à¦?য়à§?যারà¦?ি à¦?পনি à¦?ি à¦?াà¦?লà¦?à§?লিতà§? à¦?রà¦?à§?ন তা নিরà§?à¦?à§?ষণ à¦?রতà§? সà¦?à§?ষম।"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:76
msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
-msgstr ""
+msgstr "সতরà§?à¦?তা: à¦?-মà§?à¦?à§?ত à¦à¦¾à¦°à§?à¦?à§?য়াল মà§?শিন সনাà¦?à§?ত!"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:78
msgid ""
@@ -206,23 +207,23 @@ msgid ""
"monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
"trustworthy, for both the host operating system and the virtualization "
"software."
-msgstr ""
+msgstr "à¦?à¦à¦¯à¦¼ হà§?সà§?à¦? à¦?পারà§?à¦?িà¦? সিসà§?à¦?à§?ম à¦?বà¦? à¦à¦¾à¦°à§?à¦?à§?য়ালাà¦?à¦?à§?শন সফà¦?à¦?য়à§?যারà¦?ি à¦?পনি à¦?ি à¦?াà¦?লà¦?à§?লিতà§? à¦?রà¦?à§?ন তা নিরà§?à¦?à§?ষণ à¦?রতà§? সà¦?à§?ষম। হà§?সà§?à¦? à¦?পারà§?à¦?িà¦? সিসà§?à¦?à§?ম à¦?বà¦? à¦à¦¾à¦°à§?à¦?à§?য়ালাà¦?à¦?à§?শন সফà§?à¦?à¦?য়à§?যার à¦?à¦à¦¯à¦¼à§?র à¦?নà§?য শà§?ধà§?মাতà§?র ফà§?রি সফà§?à¦?à¦?য়à§?যার নিরà§?à¦à¦°à¦¯à§?à¦?à§?য বলà§? মনà§? à¦?রা যà§?তà§? পারà§?।"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
msgid "Learn more"
-msgstr ""
+msgstr "�র� �ান�ন"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
msgid "Tor is not ready"
-msgstr ""
+msgstr "�র প�রস�ত�ত না"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:44
msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "�র প�রস�ত�ত না �র ব�রা��ার যা�হ�� শ�র�?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:45
msgid "Start Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "�র ব�রা��ার শ�র� �র�ন"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46
msgid "Cancel"
@@ -230,63 +231,63 @@ msgstr "বাতিল"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
-msgstr ""
+msgstr "�পনি �ি সত�যি� �স�র��ষিত ব�রা��ার �াল� �রত� �ান?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40
msgid ""
"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\\nOnly "
"use the Unsafe Browser if necessary, for example\\nif you have to login or "
"register to activate your Internet connection."
-msgstr ""
+msgstr "�নিরাপদ ব�রা��ার�র মধ�য� ন���য়ার�� ��রিয়া�লাপ�ি <b> ব�নাম� নয় </ b>। \\ N প�রয়��ন হল� �নিরাপদ ব�রা��ার ব�যবহার �র�ন, �দাহরণস�বর�প \\ n যদি �পনার �ন��ারন�� স�য�� স��রিয় �রার �ন�য �পনা�� ল��ন বা নিবন�ধন �রত� হয়।"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
-msgstr ""
+msgstr "�স�র��ষিত ব�রা��ার শ�র� হ���� ..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
msgid "This may take a while, so please be patient."
-msgstr ""
+msgstr "��ি ���ি সময় নিত� পার�, তা� ধ�র�য থা��ন।"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
-msgstr ""
+msgstr "�স�র��ষিত ব�রা��ার বন�ধ �রা হ���� ..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
-msgstr ""
+msgstr "à¦?à¦?ি à¦?à¦?à¦?ি সময় নিতà§? পারà§?, à¦?বà¦? à¦?পনি সঠিà¦?à¦à¦¾à¦¬à§? বনà§?ধ না হà¦?য়া পরà§?যনà§?ত à¦?নিরাপদ বà§?রাà¦?à¦?ারà¦?ি পà§?নরায় à¦?ালà§? à¦?রতà§? পারবà§?ন না।"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70
msgid "Failed to restart Tor."
-msgstr ""
+msgstr "�র প�নরায় �রম�ঠ�রত� ব�যর�থ হয়���"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
msgid "Unsafe Browser"
-msgstr ""
+msgstr "�স�র��ষিত ব�রা��ার"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
-msgstr ""
+msgstr "�ন�য ���ি �নিরাপদ ব�রা��ার বর�তমান� �ল�� বা পরিষ��ার হ����। �ি����ষণ�র মধ�য� প�নরায় ��ষ��া �র�ন।"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104
msgid ""
"NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS"
" server."
-msgstr ""
+msgstr "à¦?à§?লারনà§?à¦? ডিà¦?নà¦?স সারà§?à¦à¦¾à¦°à¦?ি বà§?র à¦?রার à¦?à§?ষà§?à¦?া à¦?রার সময় নà§?à¦?à¦?য়ারà§?à¦?à§? মà§?যানà§?à¦?ারà¦?ি à¦?মাদà§?র à¦?বরà§?à¦?না à¦?পাতà§?ত দিয়à§?à¦?িল।"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114
msgid ""
"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
"NetworkManager."
-msgstr ""
+msgstr "à¦?à§?নà¦? DNS সারà§?à¦à¦¾à¦° DHCP à¦?র মাধà§?যমà§? পাà¦?য়া যায় না বা মà§?যানà§?য়ালি à¦?নফিà¦?ার à¦?রা হয়à§?à¦?à§? NetworkManager।"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
msgid "Failed to setup chroot."
-msgstr ""
+msgstr "স���প ��র���ত� ব�যর�থ হয়���"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
msgid "Failed to configure browser."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits