[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit 23caad02f9188bda758efa9305dd8ece35df9014
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Nov 22 07:18:01 2021 +0000
new translations in support-portal
---
contents+id.po | 27 ++++++++++++++++++++++++++-
1 file changed, 26 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po
index 76143a2557..2fc2dbd7d4 100644
--- a/contents+id.po
+++ b/contents+id.po
@@ -11046,11 +11046,14 @@ msgid ""
"see the [Client Authorization](https://community.torproject.org/onion-"
"services/advanced/client-auth) in the Community portal."
msgstr ""
+"Jika Anda ingin membuat layanan onion dengan autentikasi klien, silakan "
+"lihat [Otorisasi Klien](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/advanced/client-auth) di portal Komunitas."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
#: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.title)
msgid "What \".onion available\" means in my browser?"
-msgstr ""
+msgstr "Apa arti \".onion tersedia\" di peramban saya?"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
#: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11058,6 +11061,8 @@ msgid ""
"Onion-Location is a new HTTP header that web sites can use to advertise "
"their onion counterpart."
msgstr ""
+"Onion-Location adalah tajuk HTTP baru yang dapat digunakan situs web untuk "
+"mengiklankan situs salinan onion mereka."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
#: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11065,6 +11070,8 @@ msgid ""
"If the web site that you're visiting has an onion site available, a purple "
"suggestion pill will prompt at the URL bar saying \".onion available\"."
msgstr ""
+"Jika situs web yang Anda kunjungi memiliki situs onion, petunjuk berwarna "
+"ungu akan muncul pada bilah URL mengatakan \".onion tersedia\"."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
#: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11072,6 +11079,8 @@ msgid ""
"When you click on \".onion available\", the web site will be reloaded and "
"redirected to its onion counterpart."
msgstr ""
+"Ketika Anda mengklik \".onion available\", situs web akan dimuat ulang dan "
+"dialihkan ke salinan onion situs tersebut."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
#: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11079,6 +11088,8 @@ msgid ""
"At the moment, Onion-Location is available for Tor Browser desktop (Windows,"
" macOS and GNU/Linux)."
msgstr ""
+"Saat ini, Onion-Location tersedia untuk desktop Tor Browser (Windows, macOS "
+"dan GNU/Linux)."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
#: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11086,6 +11097,8 @@ msgid ""
"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser Manual](https"
"://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
msgstr ""
+"Anda dapat mempelajari lebih lanjut tentang Onion-Location di [Panduan Tor "
+"Browser](https://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/
#: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11094,6 +11107,9 @@ msgid ""
"Location](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
"location) in your onion site."
msgstr ""
+"Jika Anda operator layanan onion, pelajari [cara mengonfigurasi Onion-"
+"Location](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location) di situs onion Anda."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
#: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title)
@@ -11119,6 +11135,8 @@ msgid ""
"For example, the DuckDuckGo onion is "
"[https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
msgstr ""
+"Misalnya, DuckDuckGo onion adalah "
+"[https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
#: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11160,6 +11178,13 @@ msgid ""
"[Facebook](https://www.facebook.com/notes/protect-the-graph/making-"
"connections-to-facebook-more-secure/1526085754298237/)."
msgstr ""
+"Layanan Onion juga diandalkan untuk obrolan bebas metadata dan berbagi "
+"berkas, interaksi yang lebih aman antara jurnalis dan sumbernya seperti "
+"[SecureDrop](https://securedrop.org/) atau "
+"[OnionShare](https://onionshare.org/ ), pembaruan perangkat lunak yang lebih"
+" aman, dan merupakan cara yang lebih aman untuk menjangkau situs web populer"
+" seperti [Facebook](https://www.facebook.com/notes/protect-the-graph/making-"
+"connections-to-facebook-more-secure/1526085754298237/)."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits