[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha



commit 8a6b181c6a619f92faa80587ded9ec9f5a72213f
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Mon Oct 29 11:45:19 2012 +0000

    Update translations for vidalia_alpha
---
 zh_CN/vidalia_zh_CN.po |   44 ++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-)

diff --git a/zh_CN/vidalia_zh_CN.po b/zh_CN/vidalia_zh_CN.po
index 9a610d0..bb7cda9 100644
--- a/zh_CN/vidalia_zh_CN.po
+++ b/zh_CN/vidalia_zh_CN.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-29 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-29 11:42+0000\n"
 "Last-Translator: ln191810 <ln191810@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1364,23 +1364,23 @@ msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid ""
 "with a description of what you were doing before the application crashed, "
 "along with the following files corresponding to the crash report:"
-msgstr ""
+msgstr "å?¨åº?ç?¨ç¨?åº?å´©æº?ä¹?å??æ?¨ç?¸å?³æ??ä½?ç??ä¿¡æ?¯å??å?¶ä¸?å??ç?¸åº?ç??å´©æº?æ?¥å??æ??件ï¼?"
 
 msgctxt "DebugDialog"
 msgid "Plugin debug output"
-msgstr ""
+msgstr "æ??件è°?è¯?è¾?å?º"
 
 msgctxt "DebugDialog"
 msgid "Plugin Output"
-msgstr ""
+msgstr "æ??件è¾?å?º"
 
 msgctxt "DebugDialog"
 msgid "Syntax Errors"
-msgstr ""
+msgstr "语æ³?é??误"
 
 msgctxt "DebugDialog"
 msgid "Exceptions"
-msgstr ""
+msgstr "æ??é?¤"
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Executables (*.exe)"
@@ -2007,47 +2007,47 @@ msgstr "Vidalia æ? æ³?é??æ?°å? è½½ Tor é??ç½®ã??"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "No dettached tabs"
-msgstr ""
+msgstr "没æ??ç?¬ç«?æ ?ç­¾"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Panic is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Panic 已��"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "<b>WARNING:</b> The Panic button is enabled. Use it carefully because it "
 "will remove Tor completely."
-msgstr ""
+msgstr "<b>è­¦å??ï¼?</b> Panic æ??é?®å·²å?¯ç?¨ã??请谨æ??使ç?¨ï¼?å? ä¸ºå®?ä¼?å®?å?¨ç§»é?¤ Tor ã??"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "New Circuit"
-msgstr ""
+msgstr "æ?°ç??路线"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Debug output"
-msgstr ""
+msgstr "����"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Panic!"
-msgstr ""
+msgstr "Panic!"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Reattach tabs"
-msgstr ""
+msgstr "å?·æ?°æ ?ç­¾"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "æ??件"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Your clock is wrong"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨ç??æ?¶é??é??误"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "Your computer's clock is wrong, tor may not work as expected. Please check "
 "the Message Log for more information."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨è®¡ç®?æ?ºç??æ?¶é??æ?¯é??误ç??ï¼?Tor å?¯è?½æ? æ³?æ??é¢?æ??正常工ä½?ã??æ?´å¤?ä¿¡æ?¯è¯·æ£?æ?¥æ¶?æ?¯æ?¥å¿?ã??"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
@@ -2055,14 +2055,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "Here's the last error message:\n"
 " %2"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia æ? æ³?å?? Tor è¿?è¡?é??讯ï¼?å? ä¸ºæ? æ³?访é?®æ??件ï¼?%1\n\næ??å??ç??é??误信æ?¯ï¼?%2"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "It seems Tor has stopped running since Vidalia started it.\n"
 "\n"
 "See the Advanced Message Log for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia å·²å?¯å?¨ä½? Tor ä¼¼ä¹?并æ?ªè¿?è¡?ã??\n\næ?´å¤?ä¿¡æ?¯è¯·æ?¥ç??é«?级æ¶?æ?¯æ?¥å¿?ã??"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
@@ -2084,17 +2084,17 @@ msgstr "失败�%1�"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "(probably Telnet)"
-msgstr ""
+msgstr "���� Telnet�"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "(probably an email client)"
-msgstr ""
+msgstr "�����个�件客�端�"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted "
 "and unsafe connection to port %2."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨ç??åº?ç?¨ç¨?åº? %1 ä¼¼ä¹?æ­£è¿?æ?¥å?°ä¸?个æ½?å?¨ç??æ?ªç»?å? å¯?å??ä¸?å®?å?¨ç??端å?£ %2ã??"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
@@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr "ç?¶æ??"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "<a href=\"server.offline\">Why is my relay offline?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"server.offline\">æ??ä»?ä¹?æ??ç??中继离线ï¼?</a>"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits