[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc



commit f3299808b60a74d2f344d1a7f38d5d2756bd0cf0
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Oct 16 01:45:56 2014 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 zh_TW.po |   23 ++++++++++++-----------
 1 file changed, 12 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/zh_TW.po b/zh_TW.po
index b4778f6..8f959b8 100644
--- a/zh_TW.po
+++ b/zh_TW.po
@@ -5,14 +5,15 @@
 # Translators:
 # cges30901 <cges30901@xxxxxxxxx>, 2014
 # danfong <danfong.hsieh@xxxxxxxxx>, 2014
+# Po-Chun Huang <aphroteus@xxxxxxxxx>, 2014
 # Chi-Lu Yang, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-10 13:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:12+0000\n"
-"Last-Translator: Chi-Lu Yang\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-16 01:40+0000\n"
+"Last-Translator: Po-Chun Huang <aphroteus@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -420,7 +421,7 @@ msgstr "æ²?æ?? DNS 伺æ??å?¨æ?¯é??é?? DHCP ç?²å¾?ï¼?æ??å?¨ NetworkManager 中æ??
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/truecrypt-wrapper.disabled:11
 msgid "TrueCrypt will be removed in Tails 1.2.1"
-msgstr ""
+msgstr "TrueCrypt �� Tails 1.2.1 被移�"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/truecrypt-wrapper.disabled:12
 msgid ""
@@ -429,7 +430,7 @@ msgid ""
 "recommend that you learn how to <a "
 "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.en.html#cryptsetup'>open"
 " TrueCrypt volumes with cryptsetup</a> as soon as possible."
-msgstr ""
+msgstr "TrueCrypt å·²ç¶?ä¸?å?¨ç¶­è­·ï¼?å®?ç??ä½?è??ä¹?è?²ç¨±ä¸?å??å®?å?¨äº?ã??å? æ­¤ï¼?å®?å°?æ??å?¨ Tails 1.2.1 (11æ??25æ?¥) 移é?¤ã??æ??å??建議æ?¨ç?¡é??å­¸ç¿? <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.en.html#cryptsetup'>open TrueCrypt volumes with cryptsetup</a>ã??"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:30
 msgid "I2P failed to start"
@@ -439,11 +440,11 @@ msgstr "I2P ç?¡æ³?å??å??"
 msgid ""
 "Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
 "for more information."
-msgstr ""
+msgstr "I2P å??å??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??æ?´å¤?è³?è¨?è«?æ?¥ç??ä½?æ?¼ /var/log/i2p ç??ç´?é??æª?ã??"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:42
 msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr ""
+msgstr "I2P ç??è·¯ç?±æ?§å?¶å?°å·²å°±ç·?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:43
 msgid "You can now access I2P's router console on http://127.0.0.1:7657.";
@@ -451,18 +452,18 @@ msgstr "ä½ ç?¾å?¨å?¯ä»¥é??é?? http://127.0.0.1:7657 å­?å?? I2P è·¯ç?±ä¸»æ?§å?°
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:48
 msgid "I2P is not ready"
-msgstr ""
+msgstr "I2P ��就�"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:49
 msgid ""
 "Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console at "
 "http://127.0.0.1:7657/logs or the logs in /var/log/i2p for more information."
 " Reconnect to the network to try again."
-msgstr ""
+msgstr "Eepsite é?§é??å?¨å?­å??é??å?§æ²?æ??建ç«?ã??è«?æ?¥ç?? http://127.0.0.1:7657/logs è·¯ç?±æ?§å?¶å?°æ??è??ä½?æ?¼ /var/log/i2p ç??ç´?é??æª?ç?²å¾?æ?´å¤?è³?è¨?ã??è«?å??試é??æ?°é?£ç·?ã??"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
 msgid "I2P is ready"
-msgstr ""
+msgstr "I2P 已就�"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:60
 msgid "You can now access services on I2P."
@@ -483,7 +484,7 @@ msgstr "�解��使� Tails"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr ""
+msgstr "å?¿å??è¦?è??網路ç??覽å?¨"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
 msgid "I2P Browser"
@@ -515,7 +516,7 @@ msgstr "Tor "
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2
 msgid "Anonymous Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "å?¿å??網路ç??覽å?¨"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
 msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits