[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed



commit 8f662b9bd59b0bd97b2cd756bd5befda84bfec54
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Oct 16 01:46:00 2014 +0000

    Update translations for tails-misc_completed
---
 zh_TW.po |  173 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 97 insertions(+), 76 deletions(-)

diff --git a/zh_TW.po b/zh_TW.po
index e9acdc9..8f959b8 100644
--- a/zh_TW.po
+++ b/zh_TW.po
@@ -5,13 +5,15 @@
 # Translators:
 # cges30901 <cges30901@xxxxxxxxx>, 2014
 # danfong <danfong.hsieh@xxxxxxxxx>, 2014
+# Po-Chun Huang <aphroteus@xxxxxxxxx>, 2014
+# Chi-Lu Yang, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-08 19:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-05 18:43+0000\n"
-"Last-Translator: danfong <danfong.hsieh@xxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-10 13:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-16 01:40+0000\n"
+"Last-Translator: Po-Chun Huang <aphroteus@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,11 +21,11 @@ msgstr ""
 "Language: zh_TW\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:42
 msgid "Tor is ready"
 msgstr "Tor 就�"
 
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:44
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
 msgid "You can now access the Internet."
 msgstr "æ?¨ç?¾å?¨å?¯ä»¥å­?å??網路ã??"
 
@@ -195,22 +197,6 @@ msgstr "GnuPG ç??輸å?º:"
 msgid "Other messages provided by GnuPG:"
 msgstr "ç?± GnuPG æ??ä¾?ç??å?¶ä»?é?µä»¶:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:12
-msgid "Tor is not ready"
-msgstr "Tor �就�"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:13
-msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
-msgstr "Tor æ?ªå°±ç·?ã??ç?¡è«?å¦?ä½?å??å?? Tor ç??覽å?¨å???"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:14
-msgid "Start Tor Browser"
-msgstr "å??å?? Tor ç??覽å?¨"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:15
-msgid "Cancel"
-msgstr "å??æ¶?"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/shutdown-helper-applet:39
 msgid "Shutdown Immediately"
 msgstr "ç«?å?³é??é??"
@@ -315,38 +301,13 @@ msgid ""
 "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
 msgstr "網路å?¡ MAC è©?é¨?失æ?? ${nic_name} (${nic})ã??é?¯èª¤é??å??ä¹?失æ??ï¼?æ??以æ??æ??網路被å??ç?¨ã??\næ?¨å?¯è?½è¦?å°? Tails é??æ?°å??å??並å??ç?¨ MAC è©?é¨?ã??è«?å??é?± <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>æ??件</a>."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:62
-msgid "Starting I2P..."
-msgstr "æ­£å?¨å??å?? I2P..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:63
-msgid "The I2P router console will be opened on start."
-msgstr "å??å??æ??å°?é??å?? I2P è·¯ç?±å?¨ä¸»æ?§å?°ã??"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:82
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:124
-msgid "I2P failed to start"
-msgstr "I2P ç?¡æ³?å??å??"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:83
-msgid ""
-"Make sure that you have a working Internet connection, then try to start I2P"
-" again."
-msgstr "è«?確ä¿?æ?¨æ??å?¯ç?¨ç??網é??網路é?£ç·?ï¼?ç?¶å¾?å??次å??試å??å?? I2Pã??"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:125
-msgid ""
-"Something went wrong when I2P was starting. Look in the logs in the "
-"following directory for more information:"
-msgstr "I2P å??å??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??æ?¥è©¢ä¸?å??ç?®é??中ç??è¨?é??以便å??å¾?æ?´å¤?è³?è¨?:"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:19
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:60
 msgid "error:"
 msgstr "�誤:"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:20
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
 msgid "Error"
 msgstr "�誤"
 
@@ -380,77 +341,133 @@ msgid ""
 " more...</a>"
 msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html'>�解��...</a>"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:68
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:18
+msgid "Tor is not ready"
+msgstr "Tor �就�"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:19
+msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
+msgstr "Tor æ?ªå°±ç·?ã??ç?¡è«?å¦?ä½?å??å?? Tor ç??覽å?¨å???"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:20
+msgid "Start Tor Browser"
+msgstr "å??å?? Tor ç??覽å?¨"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:21
+msgid "Cancel"
+msgstr "å??æ¶?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71
 msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
 msgstr "æ?¨ç??ç??è¦?å??å??ä¸?å®?å?¨ç??ç??覽å?¨å???"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:73
 msgid ""
 "Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>. Only use"
 " the Unsafe Browser if necessary, for example if you have to login or "
 "register to activate your Internet connection."
 msgstr "å?¨ä¸?å®?å?¨ç??ç??覽å?¨ä¸­ç??網路活å??<b>ç?¡æ³?å?¿å??</b>ã??å¦?æ??å¿?è¦?ï¼?è«?å??使ç?¨ä¸?å®?å?¨ç??ç??覽å?¨ï¼?ä¾?å¦?ï¼?å¦?æ??æ?¨å¿?é ?ç?»å?¥æ??註å??ä¾?å??å??æ?¨ç??網é??網路é?£ç·?ã??"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "_Launch"
 msgstr "_Launch"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "_Exit"
 msgstr "_Exit"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "æ­£å?¨å??å??ä¸?å®?å?¨ç??ç??覽å?¨..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:86
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "é??å?¯è?½é??è¦?ä¸?段æ??é??ï¼?æ??以è«?è??å¿?ç­?å??ã??"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:101
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "ç?¡æ³?設å®? chrootã??"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:175
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:184
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "ä¸?å®?å?¨ç??ç??覽å?¨"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:215
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:240
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "æ­£å?¨é??é??ä¸?å®?å?¨ç??ç??覽å?¨..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:216
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:241
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "é??å?¯è?½é??è¦?ä¸?段æ??é??ï¼?æ?¨å?¯è?½ç?¡æ³?å°?ä¸?å®?å?¨ç??ç??覽å?¨é??æ?°å??å??ï¼?ç?´å?°å®?正確å?°é??é??ã??"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:228
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:253
 msgid "Failed to restart Tor."
 msgstr "ç?¡æ³?é??æ?°å??å?? Torã??"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:236
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:261
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "ç?®å??æ­£å?¨å?·è¡?å?¦ä¸?å??ä¸?å®?å?¨ç??ç??覽å?¨ï¼?æ??被æ¸?ç??ã??è«?å?¨ä¸?段æ??é??å¾?é??試ã??"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:249
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:274
 msgid ""
 "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
 "NetworkManager."
 msgstr "æ²?æ?? DNS 伺æ??å?¨æ?¯é??é?? DHCP ç?²å¾?ï¼?æ??å?¨ NetworkManager 中æ??å??設å®?ã??"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/truecrypt-wrapper.disabled:11
-msgid "TrueCrypt will soon be removed from Tails"
-msgstr "TrueCrypt å°?å¾?å¿«å°±æ??å¾? Tails 中å?ªé?¤"
+msgid "TrueCrypt will be removed in Tails 1.2.1"
+msgstr "TrueCrypt �� Tails 1.2.1 被移�"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/truecrypt-wrapper.disabled:12
 msgid ""
-"TrueCrypt will soon be removed from Tails due to license and development "
-"concerns."
-msgstr "ç?±æ?¼æ??æ¬?å??ç?¼å±?æ?¹é?¢ç??å??é¡?ï¼?TrueCrypt å°?å¾?å¿«å°±æ??å¾? Tails 中å?ªé?¤ã??"
+"TrueCrypt is no longer maintained and is said to be insecure by its own "
+"authors. Therefore, it will be removed in Tails 1.2.1 (November 25). We "
+"recommend that you learn how to <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.en.html#cryptsetup'>open"
+" TrueCrypt volumes with cryptsetup</a> as soon as possible."
+msgstr "TrueCrypt å·²ç¶?ä¸?å?¨ç¶­è­·ï¼?å®?ç??ä½?è??ä¹?è?²ç¨±ä¸?å??å®?å?¨äº?ã??å? æ­¤ï¼?å®?å°?æ??å?¨ Tails 1.2.1 (11æ??25æ?¥) 移é?¤ã??æ??å??建議æ?¨ç?¡é??å­¸ç¿? <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.en.html#cryptsetup'>open TrueCrypt volumes with cryptsetup</a>ã??"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:30
+msgid "I2P failed to start"
+msgstr "I2P ç?¡æ³?å??å??"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:31
+msgid ""
+"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
+"for more information."
+msgstr "I2P å??å??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??æ?´å¤?è³?è¨?è«?æ?¥ç??ä½?æ?¼ /var/log/i2p ç??ç´?é??æª?ã??"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:42
+msgid "I2P's router console is ready"
+msgstr "I2P ç??è·¯ç?±æ?§å?¶å?°å·²å°±ç·?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:43
+msgid "You can now access I2P's router console on http://127.0.0.1:7657.";
+msgstr "ä½ ç?¾å?¨å?¯ä»¥é??é?? http://127.0.0.1:7657 å­?å?? I2P è·¯ç?±ä¸»æ?§å?°ã??"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:48
+msgid "I2P is not ready"
+msgstr "I2P ��就�"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:49
+msgid ""
+"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console at "
+"http://127.0.0.1:7657/logs or the logs in /var/log/i2p for more information."
+" Reconnect to the network to try again."
+msgstr "Eepsite é?§é??å?¨å?­å??é??å?§æ²?æ??建ç«?ã??è«?æ?¥ç?? http://127.0.0.1:7657/logs è·¯ç?±æ?§å?¶å?°æ??è??ä½?æ?¼ /var/log/i2p ç??ç´?é??æª?ç?²å¾?æ?´å¤?è³?è¨?ã??è«?å??試é??æ?°é?£ç·?ã??"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
+msgid "I2P is ready"
+msgstr "I2P 已就�"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:60
+msgid "You can now access services on I2P."
+msgstr "æ?¨ç?¾å?¨å?¯ä»¥å­?å??I2Pæ??å??ã??"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
 msgid "Report an error"
@@ -465,17 +482,13 @@ msgstr "Tails æ??件"
 msgid "Learn how to use Tails"
 msgstr "�解��使� Tails"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:1
-msgid "Anonymous overlay network "
-msgstr "å?¿å??è¦?è??網路"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
+msgid "Anonymous overlay network browser"
+msgstr "å?¿å??è¦?è??網路ç??覽å?¨"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:2
-msgid "i2p"
-msgstr "i2p"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:3
-msgid "Anonymous overlay network"
-msgstr "å?¿å??è¦?è??網路"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
+msgid "I2P Browser"
+msgstr "I2Pç??覽å?¨"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
 msgid "Learn more about Tails"
@@ -497,6 +510,14 @@ msgstr "é??é??é?»æº?"
 msgid "Immediately shut down computer"
 msgstr "ç«?å?³å°?é?»è?¦é??æ©?"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
+msgid "Tor Browser"
+msgstr "Tor "
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2
+msgid "Anonymous Web Browser"
+msgstr "å?¿å??網路ç??覽å?¨"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
 msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
 msgstr "ç??覽å?¨ç??è³?è¨?網æ²?æ??å?¿å??"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits