[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/policies-code_of_conducttxtpot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
commit e2d4f78e909f76d81489e81b5fff76c4c5c82c98
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu Oct 3 09:46:51 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
---
code_of_conduct+ru.po | 704 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 704 insertions(+)
diff --git a/code_of_conduct+ru.po b/code_of_conduct+ru.po
new file mode 100644
index 000000000..e8737ec5e
--- /dev/null
+++ b/code_of_conduct+ru.po
@@ -0,0 +1,704 @@
+# Code of conduct of the tor project
+# Copyright (C) 2019 tor project.
+# This Code of Conduct is licensed under a Creative Commons CC-BY-SA 4.0
+# International license.e.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+# Translators:
+# kookieonarope <cloudtwelve@xxxxxxxxxx>, 2019
+# diana azaryan <dianazryn@xxxxxxxxx>, 2019
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Code of conduct of the Tor Project\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-02 12:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-27 18:54+0000\n"
+"Last-Translator: diana azaryan <dianazryn@xxxxxxxxx>, 2019\n"
+"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ru/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:1 ../code_of_conduct.txt:24
+#: ../code_of_conduct.txt:51 ../code_of_conduct.txt:75
+#: ../code_of_conduct.txt:104 ../code_of_conduct.txt:180
+#: ../code_of_conduct.txt:193 ../code_of_conduct.txt:213
+#: ../code_of_conduct.txt:231 ../code_of_conduct.txt:243
+#: ../code_of_conduct.txt:253 ../code_of_conduct.txt:278
+#, no-wrap
+msgid "============================================================\n"
+msgstr "============================================================\n"
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:3
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Tor Project Code of Conduct\n"
+"============================================================\n"
+msgstr ""
+"Ð?одекÑ? Ð?оведениÑ? Tor Project\n"
+"============================================================\n"
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:6
+msgid "Statement of Intent:"
+msgstr "Ð?зложение намеÑ?ений:"
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:10
+msgid ""
+"The Tor Project is committed to fostering an inclusive environment and "
+"community. Tor is a place where people should feel safe to engage, share "
+"their point of view, and participate."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:15
+msgid ""
+"This code of conduct applies to The Tor Project as a whole. It is intended "
+"to provide guidelines for contributors. Employees and contractors of The Tor"
+" Project, Inc. (TPI) are also subject to company policies and procedures. "
+"Those people should feel free to contact HR with questions or concerns."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:23
+msgid ""
+"This code of conduct is not exhaustive or complete. It is an ongoing effort "
+"to summarize our shared understanding. We want to provide a welcoming, safe "
+"environment, so we can work together to pursue powerful solutions. We "
+"reserve the right to deviate from strictly enforcing this code. Any "
+"deviations must produce an outcome which is fairer, and aligned with our "
+"values. We understand that keeping a living document relevant and â??patchedâ?? "
+"involves sustained effort."
+msgstr ""
+"Ð?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ий Ð?одекÑ? поведениÑ? не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? иÑ?Ñ?еÑ?пÑ?ваÑ?Ñ?им или полнÑ?м. ÐÑ?о "
+"поÑ?Ñ?оÑ?ннÑ?е Ñ?Ñ?илиÑ? по обобÑ?ениÑ? наÑ?его обÑ?его пониманиÑ?. Ð?Ñ? Ñ?оÑ?им обеÑ?пеÑ?иÑ?Ñ? "
+"гоÑ?Ñ?епÑ?иимнÑ?Ñ?, безопаÑ?нÑ?Ñ? окÑ?Ñ?жаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?едÑ?, Ñ?Ñ?обÑ? мÑ? могли Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? "
+"Ñ?овмеÑ?Ñ?но длÑ? доÑ?Ñ?ижениÑ? моÑ?нÑ?Ñ? Ñ?еÑ?ений. Ð?Ñ? оÑ?Ñ?авлÑ?ем за Ñ?обой пÑ?аво "
+"оÑ?клонÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?огого Ñ?облÑ?дениÑ? наÑ?Ñ?оÑ?Ñ?его Ð?одекÑ?а. Ð?Ñ?бÑ?е оÑ?клонениÑ? "
+"должнÑ? пÑ?ивеÑ?Ñ?и к Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? более Ñ?пÑ?аведливÑ?м и "
+"Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? наÑ?им Ñ?енноÑ?Ñ?Ñ?м. Ð?Ñ? понимаем, Ñ?Ñ?о поддеÑ?жание живого докÑ?менÑ?а"
+" акÑ?Ñ?алÑ?нÑ?м и â??иÑ?пÑ?авленнÑ?м\" Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? поÑ?Ñ?оÑ?ннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?илий."
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:26
+#, no-wrap
+msgid ""
+"0. Summary: Don't be a jerk. Be awesome instead.\n"
+"============================================================\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:29
+msgid "The Tor community should be a good place where people are glad to be."
+msgstr ""
+"Tor-Ñ?ообÑ?еÑ?Ñ?во должно бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?оÑ?им меÑ?Ñ?ом, в коÑ?оÑ?ом лÑ?ди Ñ?адÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:31
+#, no-wrap
+msgid " DO: Be kind, thoughtful, and considerate.\n"
+msgstr " Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?: Ð?Ñ?дÑ?Ñ?е добÑ?Ñ?ми, забоÑ?ливÑ?ми и внимаÑ?елÑ?нÑ?ми.\n"
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:33
+#, no-wrap
+msgid " DO: Make Tor a place where people are happy and comfortable.\n"
+msgstr " Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?: Ð?Ñ?евÑ?аÑ?иÑ?е Tor в меÑ?Ñ?о, где лÑ?ди Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ливÑ? и им комÑ?оÑ?Ñ?но.\n"
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:36
+#, no-wrap
+msgid ""
+" DO: Remember: We are all contributing; we are all learning. Nobody was born\n"
+" an expert.\n"
+msgstr ""
+" Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?: Ð?омниÑ?е: Ð?Ñ? вÑ?е вноÑ?им Ñ?вой вклад; мÑ? вÑ?е Ñ?Ñ?имÑ?Ñ?. Ð?икÑ?о не Ñ?одилÑ?Ñ?\n"
+" Ñ?кÑ?пеÑ?Ñ?ом.\n"
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:38
+#, no-wrap
+msgid " DO: Yield the floor. Listen. Make sure everyone gets heard.\n"
+msgstr ""
+"Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?: Ð?авайÑ?е дÑ?Ñ?гим Ñ?лово. СлÑ?Ñ?айÑ?е. Ð?озабоÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? о Ñ?ом, Ñ?Ñ?о бÑ? каждÑ?й бÑ?л"
+" Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?ен.\n"
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:40
+#, no-wrap
+msgid " DON'T: Insult, harass, intimidate, or be a jerk.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:43
+#, no-wrap
+msgid ""
+" DON'T: Treat honest mistakes as an excuse to hassle people. Mistakes are for\n"
+" learning.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:46
+#, no-wrap
+msgid ""
+" DON'T: Hunt for ways to uphold the letter of this code while violating its\n"
+" spirit.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:50
+#, no-wrap
+msgid ""
+" AND DO: Eagerly email: tor-community-council@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx with\n"
+" questions or concerns. Public key:\n"
+" https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/CommunityCouncil#Contact\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:53
+#, no-wrap
+msgid ""
+"1. Purpose\n"
+"============================================================\n"
+msgstr ""
+"1. ЦелÑ?\n"
+"============================================================\n"
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:63
+msgid ""
+"A primary goal of the Tor community is to be inclusive of many different "
+"contributors. We want to include contributors from the most varied and "
+"diverse backgrounds possible. As such, we are committed to providing a "
+"friendly, safe and welcoming environment for all, regardless of their "
+"experience, gender identity or expression, sexual orientation, family, "
+"relationships, ability (whether bodily or mental), personal appearance, "
+"socioeconomic status, body size, race, ethnicity, age, religion, "
+"nationality, or membership in a disadvantaged and/or underrepresented group."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?новнаÑ? Ñ?елÑ? Ñ?ообÑ?еÑ?Ñ?ва Tor - оÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? множеÑ?Ñ?во Ñ?азлиÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ников. Ð?Ñ? "
+"Ñ?оÑ?им вклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ников из Ñ?амÑ?Ñ? Ñ?азнÑ?Ñ? и многоообÑ?азнÑ?Ñ? Ñ?лоев обÑ?еÑ?Ñ?ва. "
+"Таким обÑ?азом, мÑ? Ñ?Ñ?Ñ?емимÑ?Ñ? обеÑ?пеÑ?иÑ?Ñ? дÑ?Ñ?жеÑ?Ñ?веннÑ?Ñ?, безопаÑ?нÑ?Ñ? и "
+"гоÑ?Ñ?епÑ?иимнÑ?Ñ? Ñ?Ñ?едÑ? длÑ? вÑ?еÑ?, незавиÑ?имо оÑ? иÑ? опÑ?Ñ?а, гендеÑ?ной иденÑ?иÑ?ноÑ?Ñ?и"
+" или Ñ?амовÑ?Ñ?ажениÑ?, Ñ?екÑ?Ñ?алÑ?ной оÑ?иенÑ?аÑ?ии, Ñ?емÑ?и, оÑ?ноÑ?ений, Ñ?поÑ?обноÑ?Ñ?ей "
+"(Ñ?изиÑ?еÑ?киÑ? или пÑ?иÑ?иÑ?еÑ?киÑ?), внеÑ?него вида, Ñ?оÑ?иалÑ?но-Ñ?кономиÑ?еÑ?кого "
+"Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а, Ñ?азмеÑ?а Ñ?ела, Ñ?аÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?ниÑ?еÑ?кой пÑ?инадлежноÑ?Ñ?и, возÑ?аÑ?Ñ?а, Ñ?елигии, "
+"наÑ?ионалÑ?ноÑ?Ñ?и или пÑ?инадлежноÑ?Ñ?и к неблагополÑ?Ñ?ной и/или недопÑ?едÑ?Ñ?авленной"
+" гÑ?Ñ?ппе."
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:68
+msgid ""
+"A safe environment means one free from abuse, whether isolated or systemic. "
+"We explicitly acknowledge that tolerating abuse is a security problem. "
+"Allowing abusers and malicious people to disrupt our community puts our "
+"software, developers, and users at risk."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:71
+msgid ""
+"This code of conduct outlines our expectations for all those who participate"
+" in our community, as well as the consequences for unacceptable behavior."
+msgstr ""
+"Ð?аннÑ?й Ð?одекÑ? поведениÑ? опÑ?еделÑ?еÑ? наÑ?и ожиданиÑ? длÑ? вÑ?еÑ? Ñ?еÑ?, кÑ?о Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
+" в наÑ?ем Ñ?ообÑ?еÑ?Ñ?ве, а Ñ?акже поÑ?ледÑ?Ñ?виÑ? длÑ? непÑ?иемлемого поведениÑ?."
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:74
+msgid ""
+"We invite all those who participate in The Tor Project to help us create "
+"safe and positive experiences for everyone."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ? пÑ?иглаÑ?аем вÑ?еÑ?, кÑ?о Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?вÑ?еÑ? в The Tor Project, помоÑ?Ñ? нам Ñ?оздаÑ?Ñ? "
+"безопаÑ?нÑ?й и позиÑ?ивнÑ?й опÑ?Ñ? длÑ? вÑ?еÑ?."
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:77
+#, no-wrap
+msgid ""
+"2. Be your best self\n"
+"============================================================\n"
+msgstr ""
+"2. Ð?Ñ?дÑ?Ñ?е лÑ?Ñ?Ñ?ей веÑ?Ñ?ией Ñ?амого Ñ?ебÑ?\n"
+"============================================================\n"
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:80
+msgid ""
+"The following behaviors are expected and requested of all community members:"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ? вÑ?еÑ? Ñ?ленов Ñ?ообÑ?еÑ?Ñ?ва ожидаеÑ?Ñ?Ñ? и запÑ?аÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ее поведение:"
+
+#. type: Bullet: ' * '
+#: ../code_of_conduct.txt:83
+msgid ""
+"Participate in an honest and active way. In doing so, you contribute to the "
+"health and longevity of this community."
+msgstr ""
+"УÑ?аÑ?Ñ?вÑ?йÑ?е добÑ?оÑ?овеÑ?Ñ?но и акÑ?ивно. Ð?оÑ?Ñ?Ñ?паÑ? Ñ?аким обÑ?азом, вÑ? вноÑ?иÑ?е Ñ?вой "
+"вклад в здоÑ?овÑ?е и долголеÑ?ие Ñ?Ñ?ого Ñ?ообÑ?еÑ?Ñ?ва."
+
+#. type: Bullet: ' * '
+#: ../code_of_conduct.txt:85
+msgid "Exercise consideration and respect in your speech and actions."
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?влÑ?йÑ?е внимание и Ñ?важение в Ñ?воей Ñ?еÑ?и и дейÑ?Ñ?виÑ?Ñ?."
+
+#. type: Bullet: ' * '
+#: ../code_of_conduct.txt:87
+msgid "Attempt collaboration and dialog before engaging in conflict."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' * '
+#: ../code_of_conduct.txt:89
+msgid ""
+"Refrain from demeaning, discriminatory, or harassing behavior and speech."
+msgstr ""
+"Ð?оздеÑ?жиÑ?еÑ?Ñ? оÑ? Ñ?нижений, диÑ?кÑ?иминаÑ?ии, или оÑ?коÑ?блÑ?Ñ?Ñ?его поведениÑ? и Ñ?еÑ?и."
+
+#. type: Bullet: ' * '
+#: ../code_of_conduct.txt:92
+msgid ""
+"Be mindful of your surroundings and of your fellow participants. Alert "
+"community leaders if you notice:"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?дÑ?Ñ?е внимаÑ?елÑ?нÑ? к Ñ?воемÑ? окÑ?Ñ?жениÑ? и дÑ?Ñ?гим Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?никам. Ð?Ñ?едÑ?пÑ?едиÑ?е "
+"Ñ?Ñ?ководиÑ?елей Ñ?ообÑ?еÑ?Ñ?ва, еÑ?ли замеÑ?иÑ?е:"
+
+#. type: Bullet: ' - '
+#: ../code_of_conduct.txt:94
+msgid "a dangerous situation"
+msgstr "опаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?аÑ?иÑ?"
+
+#. type: Bullet: ' - '
+#: ../code_of_conduct.txt:96
+msgid "someone in distress"
+msgstr "кого-Ñ?о в беде"
+
+#. type: Bullet: ' - '
+#: ../code_of_conduct.txt:98
+msgid "violations of this code of conduct, even if they seem minor"
+msgstr ""
+"наÑ?Ñ?Ñ?ениÑ? Ñ?Ñ?ого Ð?одекÑ?а поведениÑ?, даже еÑ?ли они кажÑ?Ñ?Ñ?Ñ? незнаÑ?иÑ?елÑ?нÑ?ми"
+
+#. type: Bullet: ' * '
+#: ../code_of_conduct.txt:101
+msgid ""
+"Remember that community event venues may be shared with members of the "
+"public. Please be respectful to everyone using these locations."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' * '
+#: ../code_of_conduct.txt:103
+msgid "Respect the privacy of your fellow community members."
+msgstr "УважайÑ?е пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? ваÑ?иÑ? коллег-Ñ?ленов Ñ?ообÑ?еÑ?Ñ?ва."
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:106
+#, no-wrap
+msgid ""
+"3. Unacceptable behaviors\n"
+"============================================================\n"
+msgstr ""
+"3. Ð?епÑ?иемлемое поведение\n"
+"============================================================\n"
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:109
+msgid "The following behaviors are unacceptable within our community:"
+msgstr "Ð?одобное поведение не пÑ?иемлемо в наÑ?ем Ñ?ообÑ?еÑ?Ñ?ве:"
+
+#. type: Bullet: ' * '
+#: ../code_of_conduct.txt:114
+msgid ""
+"Violence, sexual assault, threats of violence, or violent language directed "
+"against another person, especially violence against a person or group based "
+"on a protected characteristic. (Display of weapons may constitute "
+"intimidation or a threat of violence.)"
+msgstr ""
+"Ð?аÑ?илие, в Ñ?.Ñ?. Ñ?екÑ?Ñ?алÑ?ное, Ñ?гÑ?озÑ? наÑ?илиÑ? или наÑ?илÑ?Ñ?Ñ?веннÑ?е вÑ?Ñ?ажениÑ?, "
+"напÑ?авленнÑ?е пÑ?оÑ?ив дÑ?Ñ?гого лиÑ?а, оÑ?обенно наÑ?илие в оÑ?ноÑ?ении лиÑ?а или "
+"гÑ?Ñ?ппÑ? на оÑ?нове заÑ?иÑ?аемого пÑ?изнака. (Ð?емонÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? оÑ?Ñ?жиÑ? можеÑ? "
+"пÑ?едÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ? Ñ?обой запÑ?гивание или Ñ?гÑ?озÑ? наÑ?илиÑ?.)"
+
+#. type: Bullet: ' * '
+#: ../code_of_conduct.txt:117
+msgid ""
+"Sexist, racist, homophobic, transphobic, ableist or otherwise discriminatory"
+" jokes and language."
+msgstr ""
+"СекÑ?иÑ?Ñ?Ñ?кие, Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?Ñ?кие, гомоÑ?обнÑ?е, Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?обнÑ?е, Ñ?йблиÑ?Ñ?Ñ?кие или инÑ?е "
+"диÑ?кÑ?иминаÑ?ионнÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?ки и вÑ?Ñ?ажениÑ?."
+
+#. type: Bullet: ' * '
+#: ../code_of_conduct.txt:122
+msgid ""
+"Spontaneously posting or displaying sexually explicit or violent material. "
+"(If it is necessary to share such material when working on Tor's mission, do"
+" so with sensitivity. Be aware that many people don't want to see it.)"
+msgstr ""
+"СпонÑ?анное Ñ?азмеÑ?ение или демонÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ование маÑ?еÑ?иалов оÑ?кÑ?овенного "
+"Ñ?екÑ?Ñ?алÑ?ного или наÑ?илÑ?Ñ?Ñ?венного Ñ?аÑ?акÑ?еÑ?а. (Ð?Ñ?ли необÑ?одимо поделиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"Ñ?аким маÑ?еÑ?иалом пÑ?и Ñ?абоÑ?е над миÑ?Ñ?ией Tor, делайÑ?е Ñ?Ñ?о Ñ? оÑ?Ñ?оÑ?ожноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. "
+"УÑ?иÑ?Ñ?вайÑ?е, Ñ?Ñ?о многие лÑ?ди не Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ого видеÑ?Ñ?.)"
+
+#. type: Bullet: ' * '
+#: ../code_of_conduct.txt:125
+msgid ""
+"Posting or threatening to post other peopleâ??s personally identifying "
+"information (\"doxing\") without their consent."
+msgstr ""
+"РазмеÑ?ение или Ñ?гÑ?оза Ñ?азмеÑ?ениÑ? лиÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ии дÑ?Ñ?гиÑ? лÑ?дей "
+"(\"докÑ?инг\") без иÑ? Ñ?оглаÑ?иÑ?."
+
+#. type: Bullet: ' * '
+#: ../code_of_conduct.txt:127
+msgid "Personal insults or attacks, particularly those related to:"
+msgstr "Ð?иÑ?нÑ?е оÑ?коÑ?блениÑ? или нападениÑ?, оÑ?обенно Ñ?вÑ?заннÑ?е Ñ?:"
+
+#. type: Bullet: ' - '
+#: ../code_of_conduct.txt:129
+msgid "experience"
+msgstr "опÑ?Ñ?ом"
+
+#. type: Bullet: ' - '
+#: ../code_of_conduct.txt:131
+msgid "gender identity or expression"
+msgstr "гендеÑ?ной иденÑ?иÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? или Ñ?амовÑ?Ñ?ажением"
+
+#. type: Bullet: ' - '
+#: ../code_of_conduct.txt:133
+msgid "sexual orientation"
+msgstr "Ñ?екÑ?Ñ?алÑ?ной оÑ?иенÑ?аÑ?ией"
+
+#. type: Bullet: ' - '
+#: ../code_of_conduct.txt:135
+msgid "family"
+msgstr "Ñ?емÑ?ей"
+
+#. type: Bullet: ' - '
+#: ../code_of_conduct.txt:137
+msgid "relationships"
+msgstr "оÑ?ноÑ?ениÑ?ми"
+
+#. type: Bullet: ' - '
+#: ../code_of_conduct.txt:139
+msgid "ability (whether bodily or mental)"
+msgstr "Ñ?поÑ?обноÑ?Ñ?Ñ?ми (бÑ?дÑ? Ñ?о Ñ?изиÑ?еÑ?киÑ? или пÑ?иÑ?иÑ?еÑ?киÑ?)"
+
+#. type: Bullet: ' - '
+#: ../code_of_conduct.txt:141
+msgid "personal appearance"
+msgstr "внеÑ?ним видом"
+
+#. type: Bullet: ' - '
+#: ../code_of_conduct.txt:143
+msgid "socioeconomic status"
+msgstr "Ñ?оÑ?иалÑ?но-Ñ?кономиÑ?еÑ?ким Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ом"
+
+#. type: Bullet: ' - '
+#: ../code_of_conduct.txt:145
+msgid "body size"
+msgstr "Ñ?азмеÑ?ом Ñ?ела"
+
+#. type: Bullet: ' - '
+#: ../code_of_conduct.txt:147
+msgid "race"
+msgstr "Ñ?аÑ?ой"
+
+#. type: Bullet: ' - '
+#: ../code_of_conduct.txt:149
+msgid "ethnicity"
+msgstr "Ñ?Ñ?ниÑ?еÑ?кой пÑ?инадлежноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. type: Bullet: ' - '
+#: ../code_of_conduct.txt:151
+msgid "age"
+msgstr "возÑ?аÑ?Ñ?ом"
+
+#. type: Bullet: ' - '
+#: ../code_of_conduct.txt:153
+msgid "religion"
+msgstr "Ñ?елигией"
+
+#. type: Bullet: ' - '
+#: ../code_of_conduct.txt:155
+msgid "nationality"
+msgstr "наÑ?ионалÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. type: Bullet: ' - '
+#: ../code_of_conduct.txt:157
+msgid "membership in a disadvantaged and/or underrepresented group"
+msgstr "пÑ?инадлежноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к неблагополÑ?Ñ?ной и/или недопÑ?едÑ?Ñ?авленной гÑ?Ñ?ппе"
+
+#. type: Bullet: ' * '
+#: ../code_of_conduct.txt:161
+msgid ""
+"Inappropriate photography, audio recording, or recording of personal "
+"information. You should have someone's consent before recording these "
+"things, and before posting them publicly."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' * '
+#: ../code_of_conduct.txt:164
+msgid ""
+"Inappropriate physical contact. You should have someoneâ??s consent before "
+"touching them."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' * '
+#: ../code_of_conduct.txt:167
+msgid ""
+"Unwelcome sexual attention: this includes sexualized comments or jokes, "
+"inappropriate touching, groping, and unwelcome sexual advances."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' * '
+#: ../code_of_conduct.txt:169
+msgid "Deliberate intimidation, stalking or following (online or in person)."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' * '
+#: ../code_of_conduct.txt:172
+msgid ""
+"Deliberately undermining the spirit of this code while following the letter."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' * '
+#: ../code_of_conduct.txt:175
+msgid ""
+"Sustained disruption of any community events, including talks, "
+"presentations, and online conversations."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' * '
+#: ../code_of_conduct.txt:177
+msgid "Deliberately pushing against someone's stated boundaries."
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' * '
+#: ../code_of_conduct.txt:179
+msgid "Advocating for, or encouraging, any of the above behavior."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:182
+#, no-wrap
+msgid ""
+"4. Unacceptable behavior has consequences\n"
+"============================================================\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:188
+msgid ""
+"We will not tolerate unacceptable behavior from any community member. We "
+"will not make exceptions for sponsors and those with decision-making "
+"authority. People in formal or informal leadership roles must model the "
+"highest standards of behavior."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ? не поÑ?еÑ?пим непÑ?иемлемого поведениÑ? Ñ?о Ñ?Ñ?оÑ?онÑ? лÑ?бого Ñ?лена Ñ?ообÑ?еÑ?Ñ?ва. "
+"Ð?Ñ? не бÑ?дем делаÑ?Ñ? иÑ?клÑ?Ñ?ений длÑ? Ñ?понÑ?оÑ?ов и Ñ?еÑ?, кÑ?о наделен диÑ?екÑ?ивнÑ?ми "
+"полномоÑ?иÑ?ми. Ð?Ñ?ди, вÑ?полнÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?оÑ?малÑ?нÑ?е или неÑ?оÑ?малÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?ие "
+"Ñ?оли, должнÑ? моделиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?амÑ?е вÑ?Ñ?окие Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?Ñ? поведениÑ?."
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:192
+msgid ""
+"Anyone asked by another community member to stop unacceptable behavior is "
+"expected to comply immediately. Please don't step in on someone else's "
+"behalf without their consent."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:195
+#, no-wrap
+msgid ""
+"5. Where to go for help\n"
+"============================================================\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:201
+msgid ""
+"The Community Council is an elected body of Tor Core Contributors who can "
+"assist with intra-community conflict resolution. Community Council policies "
+"and information can be found on the Community Council wiki [1]. You can "
+"contact the whole Community council:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+#: ../code_of_conduct.txt:203
+msgid "if you have questions or concerns about the code of conduct, or"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+#: ../code_of_conduct.txt:205
+msgid "if you feel that you have witnessed a code of conduct violation"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:212
+msgid ""
+"However, if you feel that there is a conflict of interest with any council "
+"member, you may contact members individually. Council members' GPG keys are "
+"listed on the Community Council wiki. If there is a conflict of interest, "
+"the affected council member will recuse themselves. They will not be "
+"involved in any discussion or documentation of the incident. More about the "
+"Community Council can be found in the guidelines [2]."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:215
+#, no-wrap
+msgid ""
+"6. What to do if you witness unacceptable behavior\n"
+"============================================================\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:230
+msgid ""
+"If you are subject to or witness unacceptable behavior, or have any other "
+"concerns, please notify the Community Council as soon as possible. You can "
+"contact the community council in person, or at tor-community-"
+"council@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. Current councilmembers are listed on the wiki "
+"[1]. The Community Council's incident response will vary on a case-by-case "
+"basis. The council will make every effort to respond to the incident "
+"immediately. The council will prioritize the safety of the person who has "
+"been harmed, or is at risk of harm. Person(s) who have been harmed or are at"
+" risk of harm can withdraw the incident report at any time. We will never do"
+" anything without the consent of the person who has been harmed or is at "
+"risk of harm, except in situations where there is a threat of imminent "
+"danger or harm to anyone. More information about the Community Council's "
+"incident reporting and response policies can be found on their wiki [1]."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:233
+#, no-wrap
+msgid ""
+"7. What the person reporting a violation can expect\n"
+"============================================================\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:242
+msgid ""
+"The Community Council prioritizes the safety and well-being of any person "
+"who feels that they have been harmed or may be in danger of being harmed. "
+"Anyone reporting an issue to the Community Council can expect that their "
+"report will be taken seriously. Initial reports can be taken in written or "
+"verbal form. If the incident does not require an immediate resolution, then "
+"a written report can be shared with the Community Council in an encrypted "
+"format. The next steps in an incident response will vary on a case-by-case "
+"basis."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:245
+#, no-wrap
+msgid ""
+"8. How the Community Council responds to incidents\n"
+"============================================================\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:252
+msgid ""
+"If a community member engages in unacceptable behavior, the Community "
+"Council may take any action they deem appropriate, including but not limited"
+" to a warning, informal mediation, temporary ban or permanent expulsion from"
+" the community. Any actions and decisions by the Community Council may be "
+"appealed by following the appeals process in the Community Council "
+"Guidelines [1]."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:255
+#, no-wrap
+msgid ""
+"9. Scope of this document\n"
+"============================================================\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:258
+msgid "This code of conduct covers all community participants:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+#: ../code_of_conduct.txt:260
+msgid "paid and unpaid contributors"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+#: ../code_of_conduct.txt:262
+msgid "sponsors"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+#: ../code_of_conduct.txt:264
+msgid "other guests"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:266
+msgid "when interacting:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+#: ../code_of_conduct.txt:268
+msgid "in all online and in-person community venues"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' - '
+#: ../code_of_conduct.txt:270
+msgid "in one-on-one communications that relate to community work"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:277
+msgid ""
+"This code of conduct and its related procedures also applies to unacceptable"
+" behavior occurring outside the scope of community activities when such "
+"behavior has the potential to adversely affect the safety and well-being of "
+"community members. As members of the Tor community, we support and follow "
+"this Code while we are working on Tor, and take care not to undermine it in "
+"the rest of our time."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:280
+#, no-wrap
+msgid ""
+"10. License and attribution\n"
+"============================================================\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:284
+msgid ""
+"This code of conduct is shared under a Creative Commons CC-BY-SA 4.0 "
+"International license."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:287
+msgid ""
+"This code of conduct uses some language and framing from the Citizen Code of"
+" Conduct, which is shared under a CC-BY-SA license: citizencodeofconduct.org"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../code_of_conduct.txt:289
+msgid ""
+"[1] https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/CommunityCouncil [2] "
+"https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/community_council.txt"
+msgstr ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits