[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/whisperback] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=whisperback
commit 8fd730aeef9b2c8a3c4b6eb11c6243887cf74e34
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Oct 5 22:22:41 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=whisperback
---
mk/mk.po | 71 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 36 insertions(+), 35 deletions(-)
diff --git a/mk/mk.po b/mk/mk.po
index ec716ff54..d791fd8ae 100644
--- a/mk/mk.po
+++ b/mk/mk.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Liljana Ackovska <liljanagjurova@xxxxxxxxx>, 2019
# Matej Plavevski <matej.plavevski+github@xxxxxxxxx>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-20 18:10+0000\n"
-"Last-Translator: Matej Plavevski <matej.plavevski+github@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-05 22:22+0000\n"
+"Last-Translator: Liljana Ackovska <liljanagjurova@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,72 +23,72 @@ msgstr ""
#: ../whisperBack/whisperback.py:63
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?евалидна еâ??поÑ?Ñ?а за конÑ?акÑ?: %s"
#: ../whisperBack/whisperback.py:83
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?евалиден OpenPGP клÑ?Ñ? за конÑ?акÑ?: %s"
#: ../whisperBack/whisperback.py:85
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?евалидниоÑ? OpenPGP Ñ?авен клÑ?Ñ? за конÑ?акÑ? е блокиÑ?ан"
#: ../whisperBack/exceptions.py:41
#, python-format
msgid ""
"The %s variable was not found in any of the configuration files "
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr ""
+msgstr "%sваÑ?иÑ?аблаÑ?а не беÑ?е пÑ?онаÑ?дена во ниÑ?Ñ? една од даÑ?оÑ?екиÑ?е за конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ?а /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
#: ../whisperBack/gui.py:114
msgid "Name of the affected software"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ме на погодениоÑ? Ñ?оÑ?Ñ?веÑ?"
#: ../whisperBack/gui.py:116
msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr ""
+msgstr "ТоÑ?ни Ñ?екоÑ?и за Ñ?епÑ?одÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е на гÑ?еÑ?каÑ?а"
#: ../whisperBack/gui.py:118
msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?иÑ?Ñ?инÑ?ки Ñ?езÑ?лÑ?аÑ? и опиÑ? на гÑ?еÑ?каÑ?а"
#: ../whisperBack/gui.py:120
msgid "Desired result"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оÑ?акÑ?ван Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?"
#: ../whisperBack/gui.py:133
msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е вÑ?иÑ?а валидна конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ?а."
#: ../whisperBack/gui.py:170
msgid "Sending mail..."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?аÑ?аÑ?е на е-поÑ?Ñ?а"
#: ../whisperBack/gui.py:171
msgid "Sending mail"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?аÑ?аÑ?е на е-поÑ?Ñ?а"
#. pylint: disable=C0301
#: ../whisperBack/gui.py:173
msgid "This could take a while..."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ва може да поÑ?Ñ?ае..."
#: ../whisperBack/gui.py:189
msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?аÑ?а на е-поÑ?Ñ?аÑ?а за конÑ?акÑ? изгеда невалидна."
#: ../whisperBack/gui.py:206
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr ""
+msgstr " Ð?-поÑ?Ñ?аÑ?а не може да биде иÑ?пÑ?аÑ?ена: SMTP гÑ?еÑ?ка"
#: ../whisperBack/gui.py:208
msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е повÑ?зе Ñ?о Ñ?еÑ?веÑ?оÑ?."
#: ../whisperBack/gui.py:210
msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?-поÑ?Ñ?аÑ?а не можеÑ?е да Ñ?е Ñ?оздаде или да Ñ?е иÑ?пÑ?аÑ?и."
#: ../whisperBack/gui.py:213
msgid ""
@@ -96,20 +97,20 @@ msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
"\n"
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr ""
+msgstr "\n\nÐ?Ñ?иÑ?аваÑ?а за гÑ?еÑ?ка не може да биде иÑ?пÑ?аÑ?ена, наÑ?веÑ?оÑ?аÑ?но поÑ?ади пÑ?облеми Ñ?о мÑ?ежаÑ?а. Ð?е молиме обидеÑ?е Ñ?е повÑ?оÑ?но да Ñ?е повÑ?зеÑ?е Ñ?о мÑ?ежаÑ?а или кликнеÑ?е иÑ?пÑ?аÑ?и повÑ?оÑ?но.\n\nÐ?ко ова не Ñ?абоÑ?и, Ñ?е ви биде понÑ?дено да го заÑ?Ñ?ваÑ?е извеÑ?Ñ?аÑ?оÑ? за гÑ?еÑ?каÑ?а."
#: ../whisperBack/gui.py:226
msgid "Your message has been sent."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?аÑ?а поÑ?ака е пÑ?аÑ?ена"
#: ../whisperBack/gui.py:233
msgid "An error occured during encryption."
-msgstr ""
+msgstr "Се Ñ?лÑ?Ñ?и гÑ?еÑ?ка за вÑ?еме на енкÑ?ипÑ?иÑ?аÑ?а."
#: ../whisperBack/gui.py:253
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е заÑ?Ñ?ва %s."
#: ../whisperBack/gui.py:276
#, python-format
@@ -119,39 +120,39 @@ msgid ""
"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
"\n"
"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?звеÑ?Ñ?аÑ?оÑ? за гÑ?еÑ?ка не може да биде иÑ?пÑ?аÑ?ен, наÑ?веÑ?оÑ?аÑ?но поÑ?ади пÑ?облеми Ñ?о мÑ?ежаÑ?а.\n\nÐ?ако заобиколÑ?ваÑ?е можеÑ?е да го заÑ?Ñ?ваÑ?е извеÑ?Ñ?аÑ?оÑ? за гÑ?еÑ?каÑ?а како даÑ?оÑ?ека на USB Ñ?Ñ?ед и да Ñ?е обидеÑ?е да ни го иÑ?пÑ?аÑ?иÑ?е на %s од ваÑ?аÑ?а Ñ?меÑ?ка на е-поÑ?Ñ?аÑ?а коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?и дÑ?Ñ?г Ñ?иÑ?Ñ?ем. Ð?емеÑ?е во пÑ?едвид дека ваÑ?иоÑ? извеÑ?Ñ?аÑ? за гÑ?еÑ?каÑ?а нема да биде анонимен ако го напÑ?авиÑ?е Ñ?оа оÑ?вен ако не пÑ?еземеÑ?е понаÑ?амоÑ?ни Ñ?екоÑ?и вие Ñ?амиÑ?е (пÑ?. коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?и Tor Ñ?о Ñ?меÑ?ка за е-поÑ?Ñ?а коÑ?а не ви е важна ваÑ?).\n\nÐ?али Ñ?акаÑ?е да го заÑ?Ñ?ваÑ?е извеÑ?Ñ?аÑ?оÑ? за гÑ?еÑ?ка во даÑ?оÑ?ека?
"
#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?епоÑ?иÐ?азад"
#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?аÑ?и повÑ?аÑ?аÑ?на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?а пÑ?екÑ? енкÑ?ипÑ?иÑ?ана е-поÑ?Ñ?а."
#: ../whisperBack/gui.py:342
msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails@xxxxxxxx)"
-msgstr ""
+msgstr " Ð?вÑ?оÑ?Ñ?ки пÑ?ава © 2009-2018 (tails@xxxxxxxx)"
#: ../whisperBack/gui.py:343
msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
-msgstr ""
+msgstr "Tails Ñ?азвиваÑ?и <tails@xxxxxxxx>"
#: ../whisperBack/gui.py:344
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?еведÑ?ваÑ?и:"
#: ../whisperBack/gui.py:377
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ва не изгледа како да е валидна URL или OpenPGP клÑ?Ñ?."
#: ../data/whisperback.ui.h:1
msgid "Copyright © 2009-2018 tails@xxxxxxxx"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?ки пÑ?ава © 2009-2018 tails@xxxxxxxx"
#: ../data/whisperback.ui.h:3
msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr ""
+msgstr "https://tails.boum.org/"
#: ../data/whisperback.ui.h:4
msgid ""
@@ -180,7 +181,7 @@ msgstr ""
#: ../data/whisperback.ui.h:22
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?еглед"
#: ../data/whisperback.ui.h:23
msgid "Bug description"
@@ -188,7 +189,7 @@ msgstr ""
#: ../data/whisperback.ui.h:24
msgid "Help:"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?омоÑ?:"
#: ../data/whisperback.ui.h:25
msgid "Read our bug reporting guidelines."
@@ -208,7 +209,7 @@ msgstr ""
#: ../data/whisperback.ui.h:29
msgid "headers"
-msgstr ""
+msgstr "заглавÑ?а"
#: ../data/whisperback.ui.h:30
msgid "debugging info"
@@ -216,7 +217,7 @@ msgstr ""
#: ../data/whisperback.ui.h:31
msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?аÑ?и"
#: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
msgid "WhisperBack Error Reporting"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits