[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
commit cab7dadd4c082fd4a02ffa006a2eb951de98677c
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Oct 8 14:53:22 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+tr.po | 31 +++++++++++++++----------------
1 file changed, 15 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index a5966de16..b2557aba7 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -3,8 +3,8 @@
# Emma Peel, 2019
# erinm, 2019
# Cenk Yıldızlı <goncagul@national.shitposting.agency>, 2019
-# Kaya Zeren <kayazeren@xxxxxxxxx>, 2019
# T. E. Kalayci <tekrei@xxxxxxxxx>, 2019
+# Kaya Zeren <kayazeren@xxxxxxxxx>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-26 17:56+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@xxxxxxxxx>, 2019\n"
+"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@xxxxxxxxx>, 2019\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/
#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "We will never put a backdoor in Tor."
-msgstr "Hiç bir zaman Tor'a bir arka kapı koymayız."
+msgstr "Tor uygulamasına hiç bir zaman bir arka kapı koymayacaÄ?ız."
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/
#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -455,9 +455,9 @@ msgid ""
"We think that putting a backdoor in Tor would be tremendously irresponsible "
"to our users, and a bad precedent for security software in general."
msgstr ""
-"Tor'a bir arka kapı koymanın, kullanıcılarımıza karÅ?ı son derece sorumsuz "
-"bir davranıÅ? ve genel olarak güvenlik yazılımı için kötü bir örnek olacaÄ?ını"
-" düÅ?ünüyoruz."
+"Tor uygulamasına bir arka kapı koymanın, kullanıcılarımız açısından son "
+"derece sorumsuzca bir davranıÅ? olacaÄ?ını ve güvenlik yazılımları açısından "
+"da genel olarak kötü bir örnek oluÅ?turacaÄ?ını düÅ?ünüyoruz."
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/
#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -465,23 +465,21 @@ msgid ""
"If we ever put a deliberate backdoor in our security software, it would ruin"
" our professional reputations."
msgstr ""
-"Güvenlik yazılımımıza kasıtlı olarak bir arka kapı koymamız, profesyonel "
-"itibarımızı mahvedecektir."
+"Güvenlik amaçlı bir yazılıma kasıtlı olarak bir arka kapı koymamız "
+"profesyonel itibarımıza zarar verir."
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/
#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Nobody would trust our software ever again - for excellent reason!"
msgstr ""
-"Hiç kimse artık yazılımımıza kesinlikle güvenmeyecektir, çok haklı bir "
-"nedenle elbette!"
+"Bir daha hiç kimse yazılımımıza güvenmez, elbette çok haklı bir nedenle!"
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/
#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"But that said, there are still plenty of subtle attacks people might try."
msgstr ""
-"Ancak, bununla birlikte, insanların deneyebileceÄ?i bir çok kurnaz saldırı da"
-" mümkün. "
+"Bununla birlikte, insanlar pek çok incelikli saldırı yapmayı deneyebilir."
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/
#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -489,8 +487,8 @@ msgid ""
"Somebody might impersonate us, or break into our computers, or something "
"like that."
msgstr ""
-"Kimileri bizi taklit edebilir veya bilgisayarlarımıza sızabilir, bunun gibi "
-"Å?eyler deneyebilir."
+"Kimileri bizi taklit edebilir ya da bilgisayarlarımıza sızabilir, bunun gibi"
+" Å?eyler deneyebilir."
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/
#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -498,8 +496,9 @@ msgid ""
"Tor is open source, and you should always check the source (or at least the "
"diffs since the last release) for suspicious things."
msgstr ""
-"Tor açık kaynak bir yazılım ve Å?üpheli durumlar için kaynak kodu (veya en "
-"azından son sürümdeki farklılıkları) her zaman denetlemeniz gerekiyor."
+"Tor açık kaynak bir yazılım ve kaynak kodunu (ya da en azından bir önceki "
+"sürüme göre yapılmıÅ? deÄ?iÅ?iklikleri) Å?üpheli Å?eylere karÅ?ı gözden "
+"geçirmelisiniz."
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/
#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits