[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/exoneratorproperties_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=exoneratorproperties_completed



commit 4cf6500d30c3885e7a35dababc21ee0b6ca178dc
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Oct 16 12:15:56 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=exoneratorproperties_completed
---
 lt/exonerator.properties | 35 ++++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 18 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/lt/exonerator.properties b/lt/exonerator.properties
index 7581d5ba8..e6c7ad33c 100644
--- a/lt/exonerator.properties
+++ b/lt/exonerator.properties
@@ -13,41 +13,42 @@ summary.invalidparams.notimestamp.title=Nenurodytas datos parametras
 summary.invalidparams.notimestamp.body=Atleiskite, jums taip pat reikia pateikti ir datos parametrÄ?.
 summary.invalidparams.noip.title=Nenurodytas IP adreso parametras
 summary.invalidparams.noip.body=Atleiskite, jums taip pat reikia pateikti ir IP adreso parametrÄ?.
-summary.invalidparams.timestamprange.title=Datos parametras yra už ribų
+# summary.invalidparams.timestamprange.title=Date parameter out of range
 summary.invalidparams.timestamprange.body=Atleiskite, duomenų bazÄ?je nÄ?ra jokių duomenų nuo %s. Pasirinkite datÄ? tarp %s ir %s.
 summary.invalidparams.invalidip.title=Neteisingas IP adreso parametras
-summary.invalidparams.invalidip.body=Atleiskite, %s nÄ?ra teisingas IP adresas. Laukiami IP adreso formatai yra %s arba %s.
+# summary.invalidparams.invalidip.body=Sorry, %s is not a valid IP address. The expected IP address formats are %s or %s.
 summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Neteisingas datos parametras
-summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Atleiskite, %s nÄ?ra teisinga data. Laukiamas datos formatas yra %s.
-summary.invalidparams.timestamptoorecent.title=Datos parametras yra pernelyg naujas
+# summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Sorry, %s is not a valid date. The expected date format is %s.
+# summary.invalidparams.timestamptoorecent.title=Date parameter too recent
 summary.invalidparams.timestamptoorecent.body=Duomenų bazÄ?je kol kas gali nebÅ«ti pakankamai duomenų, kad bÅ«tų atsakyta į Å¡iÄ? užklausÄ?. Naujausi priimtini duomenys yra iÅ¡ užvakar. Pakartokite paieÅ¡kÄ?, pasirinkdami kitÄ? dienÄ?.
 summary.serverproblem.nodata.title=Serverio problema
-summary.serverproblem.nodata.body.text=Duomenų bazÄ?je nÄ?ra jokių užklaustos datos duomenų. PraÅ¡ome vÄ?liau bandyti dar kartÄ?. Jei Å¡i problema iÅ¡lieka, praÅ¡ome %s!
+# summary.serverproblem.nodata.body.text=The database does not contain any data for the requested date. Please try again later. If this problem persists, please %s!
 summary.serverproblem.nodata.body.link=pranešti mums
 summary.negativesamenetwork.title=Rezultatas yra neigiamas
-summary.negativesamenetwork.body=Mes neradome IP adreso %s tÄ? dienÄ? ar %s tarpe. TaÄ?iau mes radome kitus Tor retransliavimų IP adresus tame paÄ?iame /%d tinkle maždaug tokiu laiku:
+# summary.negativesamenetwork.body=We did not find IP address %s on or within a day of %s. But we did find other IP addresses of Tor relays in the same /%d network around the time:
 summary.positive.title=Rezultatas yra teigiamas
-summary.positive.body=Mes radome IP adrese %s vienÄ? ar daugiau Tor retransliavimų, kuriuos, tikÄ?tina, Tor klientai galÄ?jo žinoti tÄ? dienÄ? ar %s tarpe.
+# summary.positive.body=We found one or more Tor relays on IP address %s on or within a day of %s that Tor clients were likely to know.
 summary.negative.title=Rezultatas yra neigiamas
-summary.negative.body=Mes neradome IP adreso %s tÄ? dienÄ? ar %s tarpe.
+# summary.negative.body=We did not find IP address %s on or within a day of %s.
+# summary.missingdata=However, the database is missing several hours of data for this specific request, so that this result must be interpreted carefully.
 technicaldetails.heading=TechninÄ? informacija
-technicaldetails.pre=IeÅ¡koma IP adreso %s tÄ? dienÄ? ar %s tarpe. Tor klientai galÄ?jo pasirinkti šį ar Å¡iuos Tor retransliavimus, kad sukurtų grandines.
-technicaldetails.colheader.timestamp=Laiko žyma (UTC)
+# technicaldetails.pre=Looking up IP address %s on or within one day of %s. Tor clients could have selected this or these Tor relays to build circuits.
+# technicaldetails.colheader.timestamp=Timestamp (UTC)
 technicaldetails.colheader.ip=IP adresas(-ai)
 technicaldetails.colheader.fingerprint=TapatybÄ?s kontrolinis kodas
 technicaldetails.colheader.nickname=Slapyvardis
-technicaldetails.colheader.exit=IÅ¡Ä?jimo retransliavimas
-technicaldetails.nickname.unknown=Nežinoma
-technicaldetails.exit.unknown=Nežinoma
+# technicaldetails.colheader.exit=Exit relay
+# technicaldetails.nickname.unknown=Unknown
+# technicaldetails.exit.unknown=Unknown
 technicaldetails.exit.yes=Taip
 technicaldetails.exit.no=Ne
 permanentlink.heading=Pastovioji nuoroda
 footer.abouttor.heading=Apie Tor
-footer.abouttor.body.text=Tor yra tarptautinis programinÄ?s įrangos projektas, skirtas anonimizuoti interneto srautÄ? Å¡ifruojant paketus ir, prieÅ¡ jiems pasiekiant paskirties vietÄ?, siunÄ?iant juos per kelių Å¡uolių serijÄ?.&nbsp; Å tai kodÄ?l, kai matote srautÄ? iÅ¡ Tor retransliavimo, Å¡is srautas, dažniausiai, eina iÅ¡ asmens besinaudojanÄ?io Tor, o ne iÅ¡ paties retransliavimo operatoriaus.&nbsp; Tor projektas ir Tor retransliavimo operatoriai neturi jokių įrašų apie srautÄ?, kuris praeina per tinklÄ? ir todÄ?l, negali pateikti jokios informacijos apie srauto kilmÄ?.&nbsp; BÅ«tinai %s, ir iÅ¡samesnei informacijai nesivaržykite %s.
-footer.abouttor.body.link1=sužinokite daugiau apie Tor
-footer.abouttor.body.link2=susisiekti su Tor Project, Inc.
+# footer.abouttor.body.text=Tor is an international software project to anonymize Internet traffic by encrypting packets and sending them through a series of hops before they reach their destination.&nbsp; Therefore, if you see traffic from a Tor relay, this traffic usually originates from someone using Tor, rather than from the relay operator.&nbsp; The Tor Project and Tor relay operators have no records of the traffic that passes over the network and therefore cannot provide any information about its origin.&nbsp; Be sure to %s, and don't hesitate to %s for more information.
+# footer.abouttor.body.link1=learn more about Tor
+# footer.abouttor.body.link2=contact The Tor Project, Inc.
 footer.aboutexonerator.heading=Apie ExoneraTor
 footer.aboutexonerator.body=ExoneraTor paslauga prižiÅ«ri IP adresų, kurie buvo Tor tinklo dalimi, duomenų bazÄ?.&nbsp; Ji atsako į klausimÄ? ar nurodytame IP adrese, nurodytÄ? datÄ?, veikÄ? Tor retransliavimas.&nbsp; Jeigu retransliavimai iÅ¡Ä?jimui į internetÄ? naudoja kitokį IP adresÄ? nei prisiregistravimui Tor tinkle, tuomet ExoneraTor gali saugoti daugiau nei vienÄ? IP adresÄ? ir Å¡i paslauga saugo informacijÄ? apie tai, ar retransliavimas tuo metu leido Tor srauto tranzitÄ? į atvirÄ? internetÄ?.
-footer.language.name=Anglų
+# footer.language.name=English
 footer.language.text=Å is puslapis taip pat yra prieinamas Å¡iomis kalbomis:
 

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits