[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/exoneratorproperties_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=exoneratorproperties_completed



commit d606cf15090f0b0a6c18aadaccb30baa52cdf520
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Oct 16 22:45:54 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=exoneratorproperties_completed
---
 pt_BR/exonerator.properties | 41 +++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 21 insertions(+), 20 deletions(-)

diff --git a/pt_BR/exonerator.properties b/pt_BR/exonerator.properties
index 76fea9062..4e33cc695 100644
--- a/pt_BR/exonerator.properties
+++ b/pt_BR/exonerator.properties
@@ -1,51 +1,52 @@
-form.explanation=Insira um endereço IP e uma data para saber se esse endereço foi usado como um retransmissor Tor:
+# form.explanation=Enter an IP address and date to find out whether that address was used as a Tor relay:
 form.ip.label=Endereço IP
 form.timestamp.label=Data
 form.search.label=Procurar
 summary.heading=Resumo
 summary.serverproblem.dbnoconnect.title=Problema no servidor
 summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=Não é possível conectar-se ao banco de dados. Por favor, tente mais tarde. Se o problema persistir, por favor %s!
-summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=informe-nos
+# summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=let us know
 summary.serverproblem.dbempty.title=Problema no servidor
 summary.serverproblem.dbempty.body.text=O banco de dados parece estar vazio. Por favor, tente mais tarde. Se o problema persistir, por favor %s!
 summary.serverproblem.dbempty.body.link=informe-nos
-summary.invalidparams.notimestamp.title=O parâmetro de data não foi fornecido.
-summary.invalidparams.notimestamp.body=O parâmetro de data também deve ser fornecido.
-summary.invalidparams.noip.title=O parâmetro de endereço IP não foi fornecido.
-summary.invalidparams.noip.body=O parâmetro de endereço IP também deve ser fornecido.
-summary.invalidparams.timestamprange.title=O parâmetro de data está fora do intervalo.
+# summary.invalidparams.notimestamp.title=No date parameter given
+# summary.invalidparams.notimestamp.body=Sorry, you also need to provide a date parameter.
+# summary.invalidparams.noip.title=No IP address parameter given
+# summary.invalidparams.noip.body=Sorry, you also need to provide an IP address parameter.
+# summary.invalidparams.timestamprange.title=Date parameter out of range
 summary.invalidparams.timestamprange.body=Desculpe, o baco de dados não contém nenhum dado de %s. Por favor, escolha uma data entre %s e %s.
-summary.invalidparams.invalidip.title=O parâmetro de endereço IP é inválido.
+# summary.invalidparams.invalidip.title=Invalid IP address parameter
 summary.invalidparams.invalidip.body=Desculpe, mas %s não é um endereço IP válido. O formato do endereço deve %s ou %s.
 summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=O formato da data é inválido
 summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Desculpe, mas %s não é um formato válido para data. O formato deve ser %s.
-summary.invalidparams.timestamptoorecent.title=Parâmetro de data demasiado recente
-summary.invalidparams.timestamptoorecent.body=� possível que o banco de dados ainda não contenha dados suficientes para responder corretamente a essa solicitação. Os últimos dados aceitos são de anteontem. Repita a sua pesquisa em outro dia.
+# summary.invalidparams.timestamptoorecent.title=Date parameter too recent
+# summary.invalidparams.timestamptoorecent.body=The database may not yet contain enough data to correctly answer this request. The latest accepted data is the day before yesterday. Please repeat your search on another day.
 summary.serverproblem.nodata.title=Problema no servidor
 summary.serverproblem.nodata.body.text=O banco de dados não contém nenhum dado da data requisitada. Por favor, tente mais tarde. Se o problema persisitir, por favor %s.
 summary.serverproblem.nodata.body.link=informe-nos
 summary.negativesamenetwork.title=Resultado: negativo
-summary.negativesamenetwork.body=O endereço IP %s não foi encontrado em um dia de %s, mas outros endereços IP de retransmissores Tor na mesma rede /%d foram encontrados nesse período:
+# summary.negativesamenetwork.body=We did not find IP address %s on or within a day of %s. But we did find other IP addresses of Tor relays in the same /%d network around the time:
 summary.positive.title=Resultado: positivo
-summary.positive.body=Nós encontramos um ou mais retransmissores Tor no endereço IP %s, no dia %s, que clientes Tor provavelmente conheciam.
+# summary.positive.body=We found one or more Tor relays on IP address %s on or within a day of %s that Tor clients were likely to know.
 summary.negative.title=Resultado: negativo
-summary.negative.body=Nós não encontramos o endereço IP %s no ou num dia de %s.
+# summary.negative.body=We did not find IP address %s on or within a day of %s.
+# summary.missingdata=However, the database is missing several hours of data for this specific request, so that this result must be interpreted carefully.
 technicaldetails.heading=Detalhes técnicos
-technicaldetails.pre=Procurando endereços IP %s em um dia de %s. clientes Tor poderiam ter escolhido este ou estes retransmissores Tor para construir circuitos.
-technicaldetails.colheader.timestamp=Marcação de horário (UTC)
+# technicaldetails.pre=Looking up IP address %s on or within one day of %s. Tor clients could have selected this or these Tor relays to build circuits.
+# technicaldetails.colheader.timestamp=Timestamp (UTC)
 technicaldetails.colheader.ip=Endereço(s) IP
 technicaldetails.colheader.fingerprint=Identidade digital
 technicaldetails.colheader.nickname=Pseudônimo
 technicaldetails.colheader.exit=Retransmissor de saída
-technicaldetails.nickname.unknown=Desconhecido
-technicaldetails.exit.unknown=Desconhecido
+# technicaldetails.nickname.unknown=Unknown
+# technicaldetails.exit.unknown=Unknown
 technicaldetails.exit.yes=Sim
 technicaldetails.exit.no=Não
 permanentlink.heading=Link permanente
 footer.abouttor.heading=Sobre o Tor
-footer.abouttor.body.text=Tor é um projeto de software internacional para anonimizar o tráfego da Internet, criptografando pacotes e enviando-os por meio de uma série de saltos antes que eles cheguem ao seu destination.&nbsp; Portanto, se você vir o tráfego de um relé Tor, esse tráfego geralmente é originado de alguém usando Tor, em vez do revezamento de operator.&nbsp; Os operadores do relé Tor Project e Tor não possuem registros do tráfego que passa pela rede e, portanto, não podem fornecer nenhuma informação sobre sua origin.&nbso; Certifique-se de %s e não hesite em %s para mais informações.
-footer.abouttor.body.link1=saiba mais sobre Tor
-footer.abouttor.body.link2=contate o Projeto Tor, Inc.
+# footer.abouttor.body.text=Tor is an international software project to anonymize Internet traffic by encrypting packets and sending them through a series of hops before they reach their destination.&nbsp; Therefore, if you see traffic from a Tor relay, this traffic usually originates from someone using Tor, rather than from the relay operator.&nbsp; The Tor Project and Tor relay operators have no records of the traffic that passes over the network and therefore cannot provide any information about its origin.&nbsp; Be sure to %s, and don't hesitate to %s for more information.
+# footer.abouttor.body.link1=learn more about Tor
+# footer.abouttor.body.link2=contact The Tor Project, Inc.
 footer.aboutexonerator.heading=Sobre ExoneraTor
 footer.aboutexonerator.body=O serviço ExoneraTor mantém um banco de dados com os endereços IP que fizeram parte da rede Tor.&nbsp; Isso nos permite saber se havia um relé Tor sendo executado em determinado endereço IP em uma determinada data.&nbsp; ExoneraTor pode armazenar mais de um endereço IP por retransmissor se este estiver usando endereços IP diferentes para registrar-se na rede Tor e para sair para a Internet. ExoneraTor também indica se um retransmissor permitiu o tráfego da rede Tor para a rede aberta em um dado momento.
 footer.language.name=English

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits