[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual
commit f1f3c01bc8c0874980b23b43121dea06a01c194c
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Sep 11 17:47:20 2018 +0000
Update translations for tor-browser-manual
---
es_AR/es_AR.po | 45 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-
1 file changed, 44 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/es_AR/es_AR.po b/es_AR/es_AR.po
index 449eeceeb..e5934d50f 100644
--- a/es_AR/es_AR.po
+++ b/es_AR/es_AR.po
@@ -225,6 +225,8 @@ msgid ""
"external ref='media/tor-launcher-custom-bridges.png' "
"md5='34b5e99516d297fcbb467209d8479f40'"
msgstr ""
+"external ref='media/tor-launcher-custom-bridges.png' "
+"md5='34b5e99516d297fcbb467209d8479f40'"
#: bridges.page:65
msgid ""
@@ -277,6 +279,8 @@ msgid ""
"external ref='media/circumvention/configure.png' "
"md5='1107595d21fe90f2aab1263d7fb0abd3'"
msgstr ""
+"external ref='media/circumvention/configure.png' "
+"md5='1107595d21fe90f2aab1263d7fb0abd3'"
#: circumvention.page:28
msgid ""
@@ -314,6 +318,8 @@ msgid ""
"external ref='media/circumvention/bridges.png' "
"md5='f5acc05bd9bacf6c69a31163d25a8778'"
msgstr ""
+"external ref='media/circumvention/bridges.png' "
+"md5='f5acc05bd9bacf6c69a31163d25a8778'"
#: circumvention.page:51
msgid ""
@@ -345,6 +351,9 @@ msgid ""
" should try the different transports: obfs3, obfs4, ScrambleSuit, fte, meek-"
"azure and Snowflake."
msgstr ""
+"Si estás tratando de eludir una conexión bloqueada por primera vez, deberÃas"
+" probar los diferentes transportes: obfs3, obfs4, ScrambleSuit, fte, meek-"
+"azure y Snowflake."
#: circumvention.page:72
msgid ""
@@ -399,6 +408,9 @@ msgid ""
"the latest version of Tor Browser, hosted at a variety of locations, such as"
" Dropbox, Google Drive and GitHub."
msgstr ""
+"GetTor es un servicio que automáticamente responde a mensajes con vÃnculos a"
+" la última versión del navegador Tor, alojadas en una variedad de "
+"locaciones, tales como Dropbox, Google Drive y Github."
#: downloading.page:33
msgid "To use GetTor via email:"
@@ -446,7 +458,7 @@ msgstr ""
#: downloading.page:69
msgid "To use GetTor via Jabber/XMPP (Jitsi, CoyIM, etc.):"
-msgstr ""
+msgstr "Usar GetTor vÃa Jabber/XMPP (Jitsi, CoyIM, etc.):"
#: downloading.page:74
msgid ""
@@ -555,6 +567,8 @@ msgid ""
"external ref='media/first-time/connect.png' "
"md5='f6de80de01c8fa2a8f80857eb8213768'"
msgstr ""
+"external ref='media/first-time/connect.png' "
+"md5='f6de80de01c8fa2a8f80857eb8213768'"
#: first-time.page:23
msgid ""
@@ -629,6 +643,8 @@ msgid ""
"external ref='media/first-time/proxy_question.png' "
"md5='f72753a963e3449129718e3d824a8ac8'"
msgstr ""
+"external ref='media/first-time/proxy_question.png' "
+"md5='f72753a963e3449129718e3d824a8ac8'"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -640,6 +656,8 @@ msgid ""
"external ref='media/first-time/proxy.png' "
"md5='9a5cf5c044b1dfc5f006a9d1ff77507b'"
msgstr ""
+"external ref='media/first-time/proxy.png' "
+"md5='9a5cf5c044b1dfc5f006a9d1ff77507b'"
#: index.page:8
msgid "Tor Browser User Manual"
@@ -1044,6 +1062,10 @@ msgid ""
"service in order to connect to it. An onion address is a string of 16 (and "
"in V3 format, 56) mostly random letters and numbers, followed by â??.onionâ??."
msgstr ""
+"Tal como cualquier otro sitio web, necesitarás saber la dirección de un "
+"servicio Cebolla en orden a conectarte a él. Una dirección Cebolla es una "
+"cadena de 16 (y en formato V3, 56) letras y números mayormente aleatorios, "
+"seguidos por \".onion\"."
#: onionsites.page:58 troubleshooting.page:10
msgid "Troubleshooting"
@@ -1055,6 +1077,9 @@ msgid ""
"entered the onion address correctly: even a small mistake will stop Tor "
"Browser from being able to reach the site."
msgstr ""
+"Si no podés alcanzar el servicio cebolla que requerÃs, asegurate que hayas "
+"entrado la dirección cebolla correctamente: aún un pequeño error evitará que"
+" el navegador Tor sea capaz de alcanzar el sitio."
#: onionsites.page:64
msgid ""
@@ -1140,6 +1165,10 @@ msgid ""
"JavaScript (and other scripts) that runs on individual web pages, or block "
"it entirely."
msgstr ""
+"El navegador Tor incluye una adición llamada NoScript, accedida a través del"
+" icono \"S\" en la esquina superior izquierda de la ventana, la cual te "
+"permite controlar al JavaScript (y otros scripts) que corre en páginas web "
+"individuales, o bloquearlo enteramente."
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1163,6 +1192,14 @@ msgid ""
" many websites from displaying correctly, so Tor Browserâ??s default setting "
"is to allow all websites to run scripts in \"Standard\" mode."
msgstr ""
+"Usuarios que requieren un alto grado de seguridad en su navegación web "
+"deberÃan ajustar la <link xref=\"security-slider\"> regla deslizante de "
+"seguridad</link> del navegador Tor a \"Más-Seguro\" (que deshabilita "
+"JavaScript para sitios web no-HTTPS) o \"El-Más-Seguro\" (que lo hace para "
+"todos los sitios web). Sin embargo, deshabilitando JavaScript prevendrá que "
+"muchos sitios web sean mostrados correctamente, de manera que el ajuste por "
+"defecto del navegador Tor es permitir a todos los sitios web correr código "
+"en JavaScript en el modo \"Estándar\"."
#: plugins.page:59
msgid "Browser Add-ons"
@@ -1336,11 +1373,15 @@ msgid ""
"external ref='media/security-slider/slider.png' "
"md5='026da7c021ba5b85caf04bbf45530667'"
msgstr ""
+"external ref='media/security-slider/slider.png' "
+"md5='026da7c021ba5b85caf04bbf45530667'"
#: security-slider.page:25
msgid ""
"The Security Slider is located in Torbuttonâ??s â??Security Settingsâ?? menu."
msgstr ""
+"La regla deslizante de seguridad está localizada en el menú \"Ajustes de "
+"seguridad\" del botón Tor."
#: security-slider.page:32
msgid "Security Levels"
@@ -1356,6 +1397,8 @@ msgid ""
"external ref='media/security-slider/slider_window.png' "
"md5='d5faf391c99f88aff8541a68bdc6a776'"
msgstr ""
+"external ref='media/security-slider/slider_window.png' "
+"md5='d5faf391c99f88aff8541a68bdc6a776'"
#: security-slider.page:36
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits