[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal
commit b10645bdcb1a59ad400853a82332e35f682890cd
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Sep 18 23:18:50 2018 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+es_AR.po | 24 ++++++++++++------------
1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/contents+es_AR.po b/contents+es_AR.po
index 882991fcb..327a30c62 100644
--- a/contents+es_AR.po
+++ b/contents+es_AR.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Translators:
# Emma Peel, 2018
# kaze kaze <kaze@xxxxxxx>, 2018
+# Zuhualime Akoochimoya, 2018
# guille1981 <jguillermooliver@xxxxxxxxxxx>, 2018
# JoaquÃn Serna, 2018
-# Zuhualime Akoochimoya, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-14 21:15+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya, 2018\n"
+"Last-Translator: JoaquÃn Serna, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -65,9 +65,9 @@ msgid ""
"relay on the other side of the world, your account may be locked or "
"suspended)."
msgstr ""
-"En el caso de bancos, y otros sitios web sensitivos, es también común ver "
-"bloqueo basado en geografÃa (si un banco sabe que generalmente accedés sus "
-"servicios desde un paÃs, y de repente estás conectando desde un relevo de "
+"En el caso de bancos, y otros sitios web sensitivos, es común también ver "
+"bloqueos basados en geografÃa (si un banco sabe que generalmente accedés sus"
+" servicios desde un paÃs, y de repente estás conectando desde un relevo de "
"salida en el otro lado del mundo, tu cuenta puede ser bloqueada o "
"suspendida)."
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
#: http//localhost/censorship/censorship-2/
#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Something like this might do the trick:"
-msgstr "Algo cómo ésto podrÃa hacer el truco:"
+msgstr "Algo cómo ésto podrÃa lograrlo:"
#: http//localhost/tbb/tbb-14/
#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -152,8 +152,8 @@ msgstr "instalando-extensiones-complementarias-en-navegador-tor"
msgid ""
"I am having trouble connecting to Tor, and I canâ??t figure out whatâ??s wrong."
msgstr ""
-"Estoy teniendo problemas conectándome a Tor, y no puedo darme cuenta que "
-"está equivocado."
+"Estoy teniendo problemas conectándome a Tor, y no puedo darme cuenta dónde "
+"estoy equivocado."
#: http//localhost/censorship/censorship-7/
#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -171,8 +171,8 @@ msgid ""
"Our website is blocked by a censor. Can Tor Browser help users access our "
"website?"
msgstr ""
-"Nuestro sitio web esta bloqueado por un censor. ¿Puede Tor Browser ayudar a "
-"los usuarios a acceder a nuestra web?"
+"Nuestro sitio web está bloqueado por un censor. ¿El Navegador Tor puede "
+"ayudar a los usuarios a acceder al mismo?"
#: http//localhost/tbb/tbb-42/
#: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.description)
@@ -182,8 +182,8 @@ msgid ""
" permissions for."
msgstr ""
"Por favor asegurate que ninguna otra instancia del navegador Tor esté ya "
-"corriendo, y que hayas extraÃdo el navegador Tor en una localización en que "
-"tu usuario tiene los permisos correctos."
+"corriendo, y que hayas extraÃdo el navegador Tor en una ubicación en que tu "
+"usuario tiene los permisos correctos."
#: http//localhost/tbb/tbb-28/
#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits