[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
commit ac4bf8a154ab999fac821d4f2d51032c79805330
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Sep 13 22:22:41 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
contents+nl.po | 18 ++++++++++++++++++
1 file changed, 18 insertions(+)
diff --git a/contents+nl.po b/contents+nl.po
index 8bf7fd629..4dbd02953 100644
--- a/contents+nl.po
+++ b/contents+nl.po
@@ -612,6 +612,10 @@ msgid ""
"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
msgstr ""
+"Niet alleen was Tor instrumenteel voor Snowden bij het luiden van de "
+"klokken, de inhoud van de documenten gaf ook [extra zekerheden dat Tor op "
+"dat moment niet gekraakt kon worden](https://www.wired.com/story/the-grand-"
+"tor/)."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -620,6 +624,9 @@ msgid ""
"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
"freedom."
msgstr ""
+"De bewustwording van volgen, toezicht en censuur is onder het algemeen "
+"publiek wel toegenomen, maar ook de overwicht van hindernissen voor "
+"internetvrijheid zijn toegenomen."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -628,6 +635,10 @@ msgid ""
" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
+"Tegenwoordig heeft het netwerk [duizenden "
+"relays](https://metrics.torproject.org) welke worden uitgevoerd door "
+"vrijwilligers en wereldwijd miljoenen gebruikers. Het is deze diversiteit "
+"waardoor Tor-gebruikers veilig blijven."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -636,6 +647,9 @@ msgid ""
"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
" privacy and freedom online."
msgstr ""
+"Wij bij het Tor Project vechten elke dag om private toegang tot het "
+"ongecensureerde internet voor iedereen. Tor is 's werelds sterkste "
+"gereedschap geworden voor privacy en internetvrijheid on-line."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -645,6 +659,10 @@ msgid ""
"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
+"Maar Tor is meer dan gewoon software. Het is arbeid en liefde, opgeleverd "
+"door een internationale gemeenschap van mensen toegewijd aan mensenrechten. "
+"Het Tor Project is [ten zeerste toegewijd](https://blog.torproject.org/tor-"
+"social-contract) tot transparantie en de veiligheid van haar gebruikers."
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits