[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
commit 061d57cf119d9b23297e1948da416ea3fe1eee4e
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sun Sep 15 09:45:39 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
---
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 27 ++++++++++++++-------------
1 file changed, 14 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
index 04e496652..4c89328f7 100644
--- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -752,10 +752,11 @@ msgid ""
"reliable source of funds to help us be agile in an ever-changing privacy "
"landscape and we send you exclusive gifts to show our appreciation!"
msgstr ""
-"Os Defensores da privacidade prometem uma quantia modesta a cada mês - "
-"criando uma fonte estável e confiável de fundos para nos ajudar a sermos "
-"ágeis em um cenário de privacidade em constante mudança e enviamos presentes"
-" exclusivos para mostrar nossa gratidão!"
+"Os Defensores da Privacidade se comprometem a doar uma modesta quantia por "
+"mês, criando, assim, uma fonte de fundos estável e confiável para nos "
+"ajudar a agir rapidamente em um cenário de privacidade em constante "
+"transformação. Nós lhe enviamos presentes exclusivos para mostrar nossa "
+"gratidão!"
#: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:135
msgid ""
@@ -763,13 +764,13 @@ msgid ""
"continue our mission to provide tools that protect people's privacy and "
"identity online."
msgstr ""
-"O Projeto Tor conta com o apoio de nossos Defensores de Privacidade para "
+"O Projeto Tor conta com o apoio de nossos Defensores da Privacidade para "
"continuar nossa missão de fornecer ferramentas que protejam a privacidade e "
-"a identidade das pessoas on-line."
+"a identidade pessoais on-line."
#: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:137
msgid "With your help, we will make the Tor network accessible to everyone!"
-msgstr "Com a sua ajuda, tornaremos a rede Tor acessÃvel a todos!"
+msgstr "Com a sua ajuda, tornaremos a rede Tor acessÃvel a todas as pesoas!"
#: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:141
msgid "Together, we will stand up for the universal right to privacy."
@@ -780,8 +781,8 @@ msgid ""
"Please make your monthly donation now and stand with the Tor Project at this"
" critical time."
msgstr ""
-"Por favor, faça sua doação mensal agora e permaneça com o Projeto Tor neste "
-"momento crÃtico."
+"Por favor, faça sua doação mensal agora e fique ao lado do Projeto Tor neste"
+" momento crÃtico."
#: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:149
msgid "Want to make a one time donation instead?"
@@ -2062,7 +2063,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/6c/6cd01cfbd4684dcca4eada963c78b5d694a2f40cd309be9366b080c410b3c5a0.php:53
msgid "Subscribed | Tor"
-msgstr "Inscrito | Tor"
+msgstr "Você se inscreveu | Tor"
#: tmp/cache_locale/6c/6cd01cfbd4684dcca4eada963c78b5d694a2f40cd309be9366b080c410b3c5a0.php:64
msgid "Subscription Confirmed!"
@@ -2092,8 +2093,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Como uma organização sem fins lucrativos, contamos com contribuições de "
"pessoas como você para nos ajudar a criar e manter a tecnologia usada por "
-"milhões de usuários diariamente para navegar, se comunicar e se expressar em"
-" particular."
+"milhões de usuários diariamente para navegar, comunicar-se e expressar-se de"
+" forma privada."
#: tmp/cache_locale/6c/6cd01cfbd4684dcca4eada963c78b5d694a2f40cd309be9366b080c410b3c5a0.php:86
msgid "Every little bit helps"
@@ -2101,7 +2102,7 @@ msgstr "Todo pouquinho ajuda"
#: tmp/cache_locale/6c/6cd01cfbd4684dcca4eada963c78b5d694a2f40cd309be9366b080c410b3c5a0.php:88
msgid "please donate today"
-msgstr "por favor doe hoje"
+msgstr "por favor, doe hoje"
#: tmp/cache_locale/6c/6cd01cfbd4684dcca4eada963c78b5d694a2f40cd309be9366b080c410b3c5a0.php:92
msgid "Donate Now"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits