[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot



commit bae375ea3c16e66096e84328936cf96ae8d45f11
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Mon Sep 23 17:20:00 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+it.po | 35 ++++++++++++++++++++++++++++++++---
 1 file changed, 32 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po
index e3cdc8452..549c8b9fa 100644
--- a/contents+it.po
+++ b/contents+it.po
@@ -1609,7 +1609,8 @@ msgstr ""
 "alcune raffigurazioni grafiche potrebbe non essere visualizzate "
 "correttamente; alcuni effettigrafici sui font sono disabilitati; alcuni tipi"
 " di immagini sono disabilitati; Javascript è disabilitato di base in tutti i"
-" siti"
+" siti; più video e audio sono disabilitati; e alcuni font e icone non "
+"potranno essere visualizzabili correttamente."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
 #: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1627,6 +1628,12 @@ msgid ""
 "features are disabled; some types of image are disabled; and JavaScript is "
 "disabled by default on all non-[HTTPS](/secure-connections) sites."
 msgstr ""
+"*A questo livello video in HTML5 e audio diventeranno avviabili tramite "
+"NoScript; tutte le ottimizzazioni relative a JavaScript sono disabilitate; "
+"alcune raffigurazioni grafiche potrebbe non essere visualizzate "
+"correttamente; alcuni effettigrafici sui font sono disabilitati; alcuni tipi"
+" di immagini sono disabilitati; Javascript è disabilitato di base in tutti i"
+" siti non [https](/sicure-connessioni) siti."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
 #: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1664,6 +1671,9 @@ msgid ""
 "You can further increase your security by choosing to disable certain web "
 "features that can be used to attack your security and anonymity."
 msgstr ""
+"Tu puoi aumentare ulteriormente la tua sicurezza scegliendo di disabilitare "
+"alcune funzionalità web che possono essere utilizzate per intaccare la tua "
+"sicurezza e anonimità."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1680,6 +1690,9 @@ msgid ""
 "functioning properly, so you should weigh your security needs against the "
 "degree of usability you require."
 msgstr ""
+"Incrementare la sicurezza del Tor Browser interromperà il corretto "
+"funzionamento di alcune pagine Web, pertanto è necessario valutare le "
+"esigenze di sicurezza rispetto al grado di usabilità richiesto"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1701,6 +1714,8 @@ msgid ""
 "To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security "
 "Settings...' button in the shield menu."
 msgstr ""
+"A vedere e sistemare i tuo settaggi di sicurezza, clikkare in \"Settaggi "
+"Avanzati di Sicurezza\"bottone nel menù accanto."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1712,7 +1727,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "##### SECURITY LEVELS"
-msgstr ""
+msgstr "##### Livelli Sicurezza"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1721,6 +1736,9 @@ msgid ""
 "disable or partially disable certain browser features to protect against "
 "possible attacks."
 msgstr ""
+"Incrementare il Livello di Sicurezza nei settaggi di sicurezza del Tor "
+"Browser potrebbe disabilitare parzialmente disabilitare alcune funzionalità "
+"di protezione del browser da possibili attacchi."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1728,6 +1746,8 @@ msgid ""
 "You can enable these settings again at any time by adjusting your Security "
 "Level."
 msgstr ""
+"Tu puoi abilitare questi settaggi di nuovo ogni volta personalizzando il tuo"
+" livello di sicurezza"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1740,6 +1760,7 @@ msgstr ""
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled."
 msgstr ""
+"*A questo livello, tutto Tor Browser e le applicazioniWeb sono abilitate. "
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1747,6 +1768,9 @@ msgid ""
 "* This level disables website features that are often dangerous. This may "
 "cause some sites to lose functionality."
 msgstr ""
+"*Questo livello disabilita alcune funzioni dei siti che possono essere "
+"pericolose per la privacy. Questo potrebbe causare la perdita di alcune "
+"funzioni nei siti."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1755,6 +1779,9 @@ msgid ""
 "fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 media) are "
 "click-to-play."
 msgstr ""
+"*JavaScript è disabilitato in tutti i non-[HTTPS](/settaggi-sicurezza)siti; "
+"alcuni simboli e importazioni grafiche sono disabilitate; audio e video "
+"(HTML5) sono disponibili cliccandoci per avviarli. "
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1762,11 +1789,13 @@ msgid ""
 "* This level only allows website features required for static sites and "
 "basic services."
 msgstr ""
+"Questo livello permette solamente alcune funzionalità dei siti richieste per"
+" statiche pagine web e servizi base."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "These changes affect images, media, and scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Questi effetti hanno cambiamenti su immagini,video e script."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits