harmony: > harmony: > > Lunar: > >> harmony: > >>> It all looks great to me, but other Arabic speakers may have comments. > >> > >> Took me a while, but now rasterized versions are properly rendered as > >> well: > >> https://people.torproject.org/~lunar/tor-and-https/ar/tor-and-https-0.png > >> https://people.torproject.org/~lunar/tor-and-https/ar/tor-and-https-1.png > >> https://people.torproject.org/~lunar/tor-and-https/ar/tor-and-https-2.png > >> https://people.torproject.org/~lunar/tor-and-https/ar/tor-and-https-3.png > >> > >> Hope the new Arabic font (Amiri) is still readable. > > > > Hmm, to my mind it is less readable at that size than the first > > version, and these images seem to have trouble with some ligatures > > like lam-mim in the middle of the first part of the word for > > 'password' (the word for 'connection' also looks weird for some less > > obvious reason). > > The interactive SVG is also now broken for me in Tor Browser (the Arabic > letters do not connect up). In Firefox it looks fine, and the font is > not affected by the same ligature problems as the PNG images; could > still do with being a bit larger though, if it'll fit. Localization is so much fun. So PhantomJS 1.9.0 does not properly display Arabic without a webfont. And Firefox 24 does not properly display Arabic with a webfont. *grin* (Firefox 29 is fixed though.) The SVG should now use the default âsans-serifâ font and be ok. The PNG are still using Amiri and do not look too awful at first sight. I believe the translation for ISP to be too long. Is there any shorter string that could convey the meaning? -- Lunar <lunar@xxxxxxxxxxxxxx>
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature
-- tor-talk mailing list - tor-talk@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx To unsubscribe or change other settings go to https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-talk