[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tsum] Update translations for tsum
commit 6452dab268c4e1a7f03f710db3ceb512442e4aea
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Oct 25 20:45:52 2011 +0000
Update translations for tsum
---
it/tsum.po | 17 ++++++++++++++---
1 files changed, 14 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/it/tsum.po b/it/tsum.po
index a8c8a1e..084e0e0 100644
--- a/it/tsum.po
+++ b/it/tsum.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# <tru74368@xxxxxxxxx>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-17 13:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-17 12:25+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-25 20:41+0000\n"
+"Last-Translator: fetidyoo <tru74368@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: tsum.text:2
msgid "# The Short User Manual"
-msgstr ""
+msgstr "# Breve manuale utente"
#. type: Plain text
#: tsum.text:7
@@ -38,6 +39,8 @@ msgid ""
"How Tor works\n"
"-------------\n"
msgstr ""
+"Come funziona Tor\n"
+"------------\n"
#. type: Plain text
#: tsum.text:15
@@ -47,6 +50,10 @@ msgid ""
"three random servers (also known as *relays*) in the Tor network, before the"
" traffic is sent out onto the public Internet."
msgstr ""
+"Tor è una rete di tunnel virtuali che permette di aumentare la privacy e la "
+"sicurezza della navigazione su internet. Funziona mandando il vostro "
+"traffico attraverso tre server scelti casualmente nella rete Tor (detti "
+"*relay*) prima di far uscire il traffico su internet."
#. type: Plain text
#: tsum.text:17
@@ -60,6 +67,10 @@ msgid ""
" The green monitors represent relays in the Tor network, while the three "
"locks represent the layers of encryption between the user and each relay."
msgstr ""
+"Questa immagine illustra un utente che naviga sul sito Twitter attraverso "
+"Tor. I monitor verdi rappresentano dei relay nella rete Tor, e i tre "
+"lucchetti rappresentano i livelli di crittografia tra l'utente e ciascun "
+"relay."
#. type: Plain text
#: tsum.text:27
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits