[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[vidalia-svn] r4424: updated files from pootle (vidalia/trunk/src/vidalia/help/content/i18n/nl)
Author: pootle
Date: 2010-08-30 11:25:18 -0400 (Mon, 30 Aug 2010)
New Revision: 4424
Modified:
vidalia/trunk/src/vidalia/help/content/i18n/nl/config.po
vidalia/trunk/src/vidalia/help/content/i18n/nl/index.po
vidalia/trunk/src/vidalia/help/content/i18n/nl/links.po
vidalia/trunk/src/vidalia/help/content/i18n/nl/log.po
vidalia/trunk/src/vidalia/help/content/i18n/nl/running.po
vidalia/trunk/src/vidalia/help/content/i18n/nl/services.po
vidalia/trunk/src/vidalia/help/content/i18n/nl/troubleshooting.po
Log:
updated files from pootle
Modified: vidalia/trunk/src/vidalia/help/content/i18n/nl/config.po
===================================================================
--- vidalia/trunk/src/vidalia/help/content/i18n/nl/config.po 2010-08-28 13:52:40 UTC (rev 4423)
+++ vidalia/trunk/src/vidalia/help/content/i18n/nl/config.po 2010-08-30 15:25:18 UTC (rev 4424)
@@ -10,24 +10,25 @@
# propagated, or distributed except according to the terms described
# in the LICENSE file.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-30 16:04+0200\n"
+"Last-Translator: Roconda <tim.slot@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
#. type: Content of: <html><body><h1>
#: en/config.html:16
msgid "Configuring Vidalia and Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Configureren van Vidalia en Tor"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/config.html:20
@@ -36,21 +37,26 @@
"of Vidalia and Tor. It also lets you set up and manage a <a "
"href=\"server.html\">Tor relay</a> so you can help the Tor network grow."
msgstr ""
+"Vidalia laat u gemakkelijk Tor configureren. Ook laat is het in staat om een "
+"<a href=\"server.html\">Tor relay</a> te managen, zodat het Tor netwerk "
+"gemakkelijk kan groeien."
#. type: Content of: <html><body>
#: en/config.html:26
msgid "<a name=\"general\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"general\"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3>
#: en/config.html:27
msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Algemene Instellingen"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/config.html:29
msgid "Settings on the <i>General</i> page are the most commonly modified settings."
msgstr ""
+"Instellingen op de <i>Algemene Instellingen</i> pagina zijn over het "
+"algemeen aan te raden om te veranderen."
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: en/config.html:32
@@ -69,16 +75,19 @@
"automatically start Tor when Vidalia starts. You can also configure Vidalia "
"to run when your system starts (<i>Windows only</i>)."
msgstr ""
+"<b>Opstart Opties</b>: Deze installingen laten u automatisch Tor starten "
+"wanneer Vidalia start. U kunt zelfs Tor op laten starten wanneer uw computer "
+"start (<i>Alleen Windows</i>)"
#. type: Content of: <html><body>
#: en/config.html:46
msgid "<a name=\"network\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"network\"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3>
#: en/config.html:47
msgid "Network Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Netwerk Instellingen"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/config.html:49
@@ -86,6 +95,8 @@
"The <i>Network</i> settings page lets you change how Tor connects to the Tor "
"network."
msgstr ""
+"De <i>Netwerk</i> page laat u toe om het connecten naar het Tor netwerk te "
+"veranderen."
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: en/config.html:53
@@ -98,6 +109,13 @@
"you can also enter the <i>Username</i> and <i>Password</i> you use to "
"connect to your proxy. Otherwise, you can leave those fields blank."
msgstr ""
+"<b>Ik gebruik een proxy voor mijn toegang tot het internet</b>: Als u een "
+"HTTP proxy gebruik om van het internet gebruik te kunnen maken dan kunt u "
+"Tor zo configureren dat alle verbindingen zowel over uw HTTP proxy gaat als "
+"over het Tor netwerk. U moet wel het juiste poort en adres van uw proxy "
+"opgeven. Als uw proxy authenticatie vereist dan is het wel noodzakelijk om "
+"een <i>Gebruikersnaam</i> en <i>Wachtwoord</i> op te geven, zo niet kunt u "
+"deze velden leeg laten."
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: en/config.html:62
@@ -109,6 +127,10 @@
"list of ports permitted by your firewall or proxy, separated by "
"commas. (<i>Example: 80,443,8080</i>)"
msgstr ""
+"<b>Mijn firewall staat alleen maar toe om specifieke poorten te "
+"benaderen</b>: Als u een stricte firewall of proxy hebt kunt u de poorten "
+"opgeven welke toegestaan zijn. De poorten dienen gescheiden te worden door "
+"comma's. (<i>Voorbeeld: 80,443,800</i>)"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: en/config.html:69
@@ -124,22 +146,22 @@
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: en/config.html:77
msgid "Below are examples of valid bridge address formats:"
-msgstr ""
+msgstr "Hier onder staan een paar voorbeelden van geldige bridge adressen:"
#. type: Content of: <html><body><ul><li><ul><li>
#: en/config.html:80
msgid "128.213.48.13:8080"
-msgstr ""
+msgstr "128.213.48.13:8080"
#. type: Content of: <html><body><ul><li><ul><li>
#: en/config.html:83
msgid "128.213.48.13:8080 1054 13B1 DBDA F867 B226 74D2 52DF 3D9F A367 1F73"
-msgstr ""
+msgstr "128.213.48.13:8080 1054 13B1 DBDA F867 B226 74D2 52DF 3D9F A367 1F73"
#. type: Content of: <html><body><ul><li><ul><li>
#: en/config.html:86
msgid "128.213.48.13:8080 105413B1DBDAF867B22674D252DF3D9FA3671F73"
-msgstr ""
+msgstr "128.213.48.13:8080 105413B1DBDAF867B22674D252DF3D9FA3671F73"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: en/config.html:89
@@ -157,12 +179,12 @@
#. type: Content of: <html><body>
#: en/config.html:100
msgid "<a name=\"relay\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"relay\"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3>
#: en/config.html:101
msgid "Relay Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Relay Instellingen"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/config.html:103
@@ -170,16 +192,18 @@
"<i> See <a href=\"server.html\">this help topic</a> for detailed information "
"about setting up and managing a Tor relay. </i>"
msgstr ""
+"<i> Zie <a href=\"server.html\">dit help onderwerp</a> voor meer informatie "
+"over het opzetten en onderhouden van een Tor relay.</i>"
#. type: Content of: <html><body>
#: en/config.html:109
msgid "<a name=\"appearance\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"appearance\"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3>
#: en/config.html:110
msgid "Appearance Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Uiterlijke Instellingen"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/config.html:112
@@ -187,6 +211,8 @@
"The settings on the <i>Appearance</i> page allow you to customize the look "
"and feel of Vidalia."
msgstr ""
+"De instellingen op de <i>Uiterlijk</i> pagina laten u een ander uiterlijk "
+"geven aan Vildalia."
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: en/config.html:116
@@ -206,16 +232,19 @@
"default interface style. If you dislike the default, you can choose "
"whichever interface style you prefer from the dropdown box."
msgstr ""
+"<b>Style</b>: In de meeste gevallen pakt Vidalia de standard style van uw "
+"systeem. Als u dit niet fijn vindt dan kun u altijd nog uw style instellen "
+"in de dropdown box."
#. type: Content of: <html><body>
#: en/config.html:131
msgid "<a name=\"advanced\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"advanced\"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3>
#: en/config.html:132
msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Geavanceerde Instellingen"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/config.html:134
@@ -223,6 +252,8 @@
"The settings on the <i>Advanced</i> page should generally only be modified "
"by more experienced users."
msgstr ""
+"De <i>Geavanceerde</i> installingen pagina dient enkel door gevorderde "
+"gebruikers ingesteld te worden."
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: en/config.html:138
@@ -248,6 +279,9 @@
"<b>strongly</b> discouraged. Any application or user on your computer can "
"reconfigure your Tor installation."
msgstr ""
+"<b>Geen</b> -- Geen authenticatie verplicht. Deze optie wordt <b>sterk</b> "
+"afgeraden. Elke applicatie of gebruiker kan uw Tor installatie "
+"herconfigureren."
#. type: Content of: <html><body><ul><li><ul><li>
#: en/config.html:155
@@ -285,6 +319,10 @@
"information, Tor relay keys, and configuration files. If you leave this "
"field blank, Tor will use its own default data directory location."
msgstr ""
+"<b>Tor Data Map</b> <i>(optioneel)</i>: U kunt een locatie aangeven waar Tor "
+"tijdelijk bestanden op kan slaan, zoals Tor relay informatie, Tor relay "
+"sleutels en configuratie bestanden. Als u niets instelt dan zal Tor de "
+"standaard locatie gebruiken."
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: en/config.html:181
@@ -298,12 +336,12 @@
#. type: Content of: <html><body>
#: en/config.html:189
msgid "<a name=\"services\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"services\"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3>
#: en/config.html:190
msgid "Hidden Service Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Verborgen Diensten Instellingen"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/config.html:192
@@ -311,3 +349,5 @@
"Hidden services allow you to provide any kind of TCP-based service, e.g. an "
"HTTP service, to others without revealing your IP address."
msgstr ""
+"Verborgen diensten leveren u ieder soort van TCP gebaseerde dienst, "
+"bijvoorbeeld een HTTP dienst om zo niet u ip prijs te geven."
Modified: vidalia/trunk/src/vidalia/help/content/i18n/nl/index.po
===================================================================
--- vidalia/trunk/src/vidalia/help/content/i18n/nl/index.po 2010-08-28 13:52:40 UTC (rev 4423)
+++ vidalia/trunk/src/vidalia/help/content/i18n/nl/index.po 2010-08-30 15:25:18 UTC (rev 4424)
@@ -10,24 +10,25 @@
# propagated, or distributed except according to the terms described
# in the LICENSE file.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-30 01:01+0200\n"
+"Last-Translator: Roconda <tim.slot@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
#. type: Content of: <html><body><h1>
#: en/index.html:16
msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia Help"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/index.html:20
@@ -35,6 +36,8 @@
"Select a help topic from the tree on the left or click on the Search button "
"above the list of topics to search through all available help topics."
msgstr ""
+"Selecteer een help onderwerp of druk op de Zoek button boven de lijst of "
+"onderwerpen om door alle help onderwerpen te zoeken."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/index.html:25
@@ -42,11 +45,13 @@
"You can use the <i>Find</i> button on the toolbar above to search within a "
"particular help topic."
msgstr ""
+"U kunt de <i>Vind</i> button op de toolbar om te zoeken binnen een bepaald "
+"help onderwerp."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/index.html:30
msgid "The <i>Home</i> button above will bring you back to this home page."
-msgstr ""
+msgstr "De <i>Home</i> button boven brengt u terug naar deze begin pagina."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/index.html:34
@@ -54,3 +59,5 @@
"See the <a href=\"links.html\">Helpful Links</a> topic for some places you "
"can visit to find additional help and information about Vidalia and Tor."
msgstr ""
+"Zie het <a href=\"links.html\">Handige Links</a> onderwerp voor additionele "
+"informatie over Vildalia en Tor."
Modified: vidalia/trunk/src/vidalia/help/content/i18n/nl/links.po
===================================================================
--- vidalia/trunk/src/vidalia/help/content/i18n/nl/links.po 2010-08-28 13:52:40 UTC (rev 4423)
+++ vidalia/trunk/src/vidalia/help/content/i18n/nl/links.po 2010-08-30 15:25:18 UTC (rev 4424)
@@ -10,39 +10,40 @@
# propagated, or distributed except according to the terms described
# in the LICENSE file.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-29 23:21+0200\n"
+"Last-Translator: Roconda <tim.slot@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
#. type: Content of: <html><body><h1>
#: en/links.html:16
msgid "Helpful Links"
-msgstr ""
+msgstr "Leerzame Links"
#. type: Content of: <html><body><h3>
#: en/links.html:19
msgid "Vidalia"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia"
#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
#: en/links.html:22 en/links.html:30 en/links.html:38 en/links.html:50 en/links.html:57 en/links.html:65 en/links.html:73
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
#: en/links.html:23 en/links.html:51
msgid "Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Beginpagina"
#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
#: en/links.html:25
@@ -50,11 +51,13 @@
"<a href=\"https://www.torproject.org/vidalia/\"> "
"https://www.torproject.org/vidalia/</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"https://www.torproject.org/vidalia/\"> "
+"https://www.torproject.org/vidalia/</a>"
#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
#: en/links.html:31 en/links.html:66
msgid "Wiki"
-msgstr ""
+msgstr "Wiki"
#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
#: en/links.html:33
@@ -62,11 +65,13 @@
"<a href=\"http://trac.vidalia-project.net/wiki\"> "
"http://trac.vidalia-project.net/wiki</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"http://trac.vidalia-project.net/wiki\"> http://trac.vidalia-"
+"project.net/wiki</a>"
#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
#: en/links.html:39 en/links.html:74
msgid "Bugtracker"
-msgstr ""
+msgstr "Bugtracker"
#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
#: en/links.html:41
@@ -74,21 +79,23 @@
"<a href=\"http://trac.vidalia-project.net/report\"> "
"http://trac.vidalia-project.net/report</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"http://trac.vidalia-project.net/report\"> http://trac.vidalia-"
+"project.net/report</a>"
#. type: Content of: <html><body><h3>
#: en/links.html:47
msgid "Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Tor"
#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
#: en/links.html:53
msgid "<a href=\"https://www.torproject.org/\">https://www.torproject.org/</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/\">https://www.torproject.org/</a>"
#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
#: en/links.html:58
msgid "FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "Veel gestelde vragen"
#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
#: en/links.html:60
@@ -96,6 +103,8 @@
"<a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ\"> "
"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ\"> "
+"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ</a>"
#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
#: en/links.html:68
@@ -103,6 +112,8 @@
"<a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter\"> "
"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter\"> "
+"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter</a>"
#. type: Content of: <html><body><table><tr><td>
#: en/links.html:76
@@ -110,3 +121,5 @@
"<a href=\"https://bugs.torproject.org/flyspray/\"> "
"https://bugs.torproject.org/flyspray</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"https://bugs.torproject.org/flyspray/\"> "
+"https://bugs.torproject.org/flyspray</a>"
Modified: vidalia/trunk/src/vidalia/help/content/i18n/nl/log.po
===================================================================
--- vidalia/trunk/src/vidalia/help/content/i18n/nl/log.po 2010-08-28 13:52:40 UTC (rev 4423)
+++ vidalia/trunk/src/vidalia/help/content/i18n/nl/log.po 2010-08-30 15:25:18 UTC (rev 4424)
@@ -10,24 +10,25 @@
# propagated, or distributed except according to the terms described
# in the LICENSE file.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-29 23:21+0200\n"
+"Last-Translator: Roconda <tim.slot@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
#. type: Content of: <html><body><h1>
#: en/log.html:16
msgid "Message Log"
-msgstr ""
+msgstr "Berichten Log"
#. type: Content of: <html><body>
#: en/log.html:19
Modified: vidalia/trunk/src/vidalia/help/content/i18n/nl/running.po
===================================================================
--- vidalia/trunk/src/vidalia/help/content/i18n/nl/running.po 2010-08-28 13:52:40 UTC (rev 4423)
+++ vidalia/trunk/src/vidalia/help/content/i18n/nl/running.po 2010-08-30 15:25:18 UTC (rev 4424)
@@ -10,24 +10,25 @@
# propagated, or distributed except according to the terms described
# in the LICENSE file.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-30 01:16+0200\n"
+"Last-Translator: Roconda <tim.slot@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
#. type: Content of: <html><body><h1>
#: en/running.html:16
msgid "Running Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Draaien"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/running.html:20
@@ -36,31 +37,33 @@
"Tor, as well as monitoring Tor's status and letting you know if it exits "
"unexpectedly."
msgstr ""
+"Vidalia kan u helpen om uw Tor proces te laten starten of te stoppen. Ook "
+"kunt u hier Tor's status zien en of het overwachts gestopt is."
#. type: Content of: <html><body>
#: en/running.html:25
msgid "<a name=\"starting\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"starting\"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3>
#: en/running.html:26
msgid "Starting and Stopping Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Starten en Stoppen"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/running.html:28
msgid "To <i>start</i> Tor,"
-msgstr ""
+msgstr "Tor <i>starten</i>,"
#. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
#: en/running.html:30
msgid "Select <i>Start</i> from Vidalia's tray menu or press <i>Ctrl+S</i>"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer <i>Start</i> vanuit Vidalia's menu of druk <i>Ctrl+S</i>"
#. type: Content of: <html><body><p><ol>
#: en/running.html:30 en/running.html:45
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
#. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
#: en/running.html:32
@@ -68,6 +71,8 @@
"Vidalia's tray icon will change from an onion with a red X to a green onion "
"when Tor has started."
msgstr ""
+"Vildalia's icoon verandert van een ui met een rode X naar een groene uit "
+"wanneer Tor is gestart."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/running.html:36
@@ -77,16 +82,20 @@
"href=\"log.html\">message log</a> to see if Tor printed any more information "
"about what went wrong."
msgstr ""
+"Als Vidalia onmogelijk Tor kan starten dan weergeeft het een error meteen "
+"bericht wat er fout ging. U kunt ook in de <a href=\"log.html\">log "
+"bestanden</a> kijken om te zien of Tor meer informatie geeft over wat er "
+"fout gegaan is."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/running.html:43
msgid "To <i>stop</i> Tor,"
-msgstr ""
+msgstr "Tor <i>stoppen</i>."
#. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
#: en/running.html:45
msgid "Select <i>Stop</i> from Vidalia's tray menu or press <i>Ctrl+T</i>"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer <i>Stop</i> vanuit Vidalia's menu of druk <i>Ctrl+T</i>"
#. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
#: en/running.html:47
@@ -94,6 +103,8 @@
"Vidalia's tray icon will change from a green onion to a gray onion with a "
"red X when Tor has stopped."
msgstr ""
+"Vidalia's icoon verandert van een groene uit naar een grijze ui met een rode "
+"X wanneer Tor gestopt is."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/running.html:51
@@ -103,16 +114,20 @@
"href=\"log.html\">message log</a> to see if Tor printed any more information "
"about what went wrong."
msgstr ""
+"Als Vidalia onmogelijk Tor kan stoppen dan toont Vidalia een error bericht "
+"wat u vertelt dat er iets mis is. U kunt ook kijken in de <a "
+"href=\"log.html\">log bestanden</a> om te zien of Tor meer informatie geeft "
+"over wat er fout gegaan is."
#. type: Content of: <html><body>
#: en/running.html:57
msgid "<a name=\"monitoring\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"monitoring\"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3>
#: en/running.html:58
msgid "Monitoring Tor's Status"
-msgstr ""
+msgstr "Bekijk Tor's Status"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/running.html:60
@@ -121,11 +136,15 @@
"system tray or dock area. The following table shows the different states "
"indicated by an icon in your system's notification area:"
msgstr ""
+"Vadalia vertelt u wat de status van Tor is door het icoontje. De volgende "
+"tabel laat u zien wat de verschillende statussen zijn voor het icoon:"
#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
#: en/running.html:69
msgid "Tor is stopped. Select <i>Start</i> from the Vidalia menu to start Tor."
msgstr ""
+"Tor is gestopt. Selecteer <i>Start</i> vanuit Vildalia's menu om Tor te "
+"starten."
#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
#: en/running.html:76
@@ -133,6 +152,8 @@
"Tor is starting up. You can check the <a href=\"log.html\">message log</a> "
"for status information about Tor while it is starting."
msgstr ""
+"Tor is aan het opstarten. U kunt de <a href=\"log.html\">berichten log</a> "
+"bekijken voor meer informatie over Tor."
#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
#: en/running.html:84
@@ -142,11 +163,14 @@
"href=\"log.html\">message log</a> while it is running, if you want to see "
"what Tor is doing."
msgstr ""
+"Tor is momenteel aan het draaien. Als u wilt dat Tor stopt selecteer dan "
+"<i>Stop</i> in het Vidalia menu. Tor weergeeft dan verdere informatie in het "
+"<a href=\"log.html\">log bestand</a> als het draait."
#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
#: en/running.html:92
msgid "Tor is in the process of shutting down."
-msgstr ""
+msgstr "Tor is aan het afsluiten."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/running.html:98
@@ -156,3 +180,7 @@
"wrong. You can also check the <a href=\"log.html\">message log</a> for "
"details about any problems Tor encountered before it exited."
msgstr ""
+"Als tor onverwachts stopt dan veranderd Vidialia's icoon in een donkere ui "
+"met een rode X en weergeeft het een bericht wat er fout ging. U kunt ook in "
+"de <a href=\"log.html\">log bestanden</a> om te zien of Tor meer informatie "
+"geeft over wat er fout gegaan is."
Modified: vidalia/trunk/src/vidalia/help/content/i18n/nl/services.po
===================================================================
--- vidalia/trunk/src/vidalia/help/content/i18n/nl/services.po 2010-08-28 13:52:40 UTC (rev 4423)
+++ vidalia/trunk/src/vidalia/help/content/i18n/nl/services.po 2010-08-30 15:25:18 UTC (rev 4424)
@@ -10,24 +10,25 @@
# propagated, or distributed except according to the terms described
# in the LICENSE file.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-30 01:37+0200\n"
+"Last-Translator: Roconda <tim.slot@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
#. type: Content of: <html><body><h1>
#: en/services.html:16
msgid "Hidden Services"
-msgstr ""
+msgstr "Verborgen Diensten"
#. type: Content of: <html><body>
#: en/services.html:19
@@ -42,7 +43,7 @@
#. type: Content of: <html><body><h3>
#: en/services.html:26
msgid "What is a hidden service?"
-msgstr ""
+msgstr "Wat is een verborgen dienst?"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/services.html:28
@@ -188,7 +189,7 @@
#. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
#: en/services.html:107
msgid "Add service: Creates a new empty service configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Voegt dienst toe: Maakt een nieuwe dienst- configuratie aan."
#. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
#: en/services.html:108
@@ -212,7 +213,7 @@
#. type: Content of: <html><body>
#: en/services.html:119
msgid "<a name=\"advanced\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"advanced\"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3>
#: en/services.html:120
@@ -245,7 +246,7 @@
#. type: Content of: <html><body><h3>
#: en/services.html:136
msgid "How does Vidalia help me to access other hidden services?"
-msgstr ""
+msgstr "Hoe helpt Vidalia me aan toegang tot andere verborgen diensten?"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/services.html:138
Modified: vidalia/trunk/src/vidalia/help/content/i18n/nl/troubleshooting.po
===================================================================
--- vidalia/trunk/src/vidalia/help/content/i18n/nl/troubleshooting.po 2010-08-28 13:52:40 UTC (rev 4423)
+++ vidalia/trunk/src/vidalia/help/content/i18n/nl/troubleshooting.po 2010-08-30 15:25:18 UTC (rev 4424)
@@ -10,19 +10,20 @@
# propagated, or distributed except according to the terms described
# in the LICENSE file.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-03 15:49-0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-30 01:34+0200\n"
+"Last-Translator: Roconda <tim.slot@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
# type: Content of: <html><body><h1>
#: en/troubleshooting.html:16
@@ -71,7 +72,7 @@
# type: Content of: <html><body>
#: en/troubleshooting.html:43
msgid "<a name=\"connect\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"connect\"/>"
# type: Content of: <html><body><h3>
#: en/troubleshooting.html:44
@@ -111,7 +112,7 @@
# type: Content of: <html><body><h3>
#: en/troubleshooting.html:64
msgid "Why is Vidalia asking me for a \"control password\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Waarom vraagt Vidalia mij telkens om een \"controle wachtwoord\"?"
# type: Content of: <html><body><p>
#: en/troubleshooting.html:66