[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[vidalia-svn] r2292: Add a Hebrew GUI translation from a helpful anonymous person (in vidalia/trunk: . doc src/vidalia src/vidalia/i18n)
Author: edmanm
Date: 2008-01-11 22:43:12 -0500 (Fri, 11 Jan 2008)
New Revision: 2292
Added:
vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/vidalia_he.ts
Modified:
vidalia/trunk/AUTHORS
vidalia/trunk/doc/vidalia.1.in
vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/CMakeLists.txt
vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/vidalia_i18n.qrc
vidalia/trunk/src/vidalia/languagesupport.cpp
Log:
Add a Hebrew GUI translation from a helpful anonymous person.
Modified: vidalia/trunk/AUTHORS
===================================================================
--- vidalia/trunk/AUTHORS 2008-01-12 03:34:29 UTC (rev 2291)
+++ vidalia/trunk/AUTHORS 2008-01-12 03:43:12 UTC (rev 2292)
@@ -60,6 +60,7 @@
eight118
German Christoph Sieghart
Steffen Dabbert
+ Hebrew Anonymous
Hungarian Tibor Fekete
Italian Alex Mazzariol
Norwegian xiando
Modified: vidalia/trunk/doc/vidalia.1.in
===================================================================
--- vidalia/trunk/doc/vidalia.1.in 2008-01-12 03:34:29 UTC (rev 2291)
+++ vidalia/trunk/doc/vidalia.1.in 2008-01-12 03:43:12 UTC (rev 2292)
@@ -39,7 +39,8 @@
Sets Vidalia's interface style. [Windows|Motif|CDE|Plastique]
.TP
\fB\-lang \fI<langcode>\fR
-Sets Vidalia's language. [ar|bg|cs|de|en|es|fa|fi|fr|hu|it|nb|nl|pl|pt|ru|sq|sv|zh-cn|zh-tw]
+Sets Vidalia's language. Run Vidalia with the \fI-help\fR option to see a list
+of available language codes.
.SH SEE ALSO
.BR tor (1)
Modified: vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/CMakeLists.txt
===================================================================
--- vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/CMakeLists.txt 2008-01-12 03:34:29 UTC (rev 2291)
+++ vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/CMakeLists.txt 2008-01-12 03:43:12 UTC (rev 2292)
@@ -33,6 +33,7 @@
vidalia_fa.ts
vidalia_fi.ts
vidalia_fr.ts
+ vidalia_he.ts
vidalia_hu.ts
vidalia_it.ts
vidalia_nb.ts
Added: vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/vidalia_he.ts
===================================================================
--- vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/vidalia_he.ts (rev 0)
+++ vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/vidalia_he.ts 2008-01-12 03:43:12 UTC (rev 2292)
@@ -0,0 +1,1961 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <source>About Vidalia</source>
+ <translation>אודות Vidalia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vidalia</source>
+ <translation>Vidalia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tor</source>
+ <translation>Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt</source>
+ <translation>Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Version</source>
+ <translation>גרסת Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tor Version</source>
+ <translation>גרסת Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vidalia Version</source>
+ <translation>גרסת Vidalia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source><Not Running></source>
+ <translation><לא פועל></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source><Unavailable></source>
+ <translation><לא זמין></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AdvancedPage</name>
+ <message>
+ <source>Control Port</source>
+ <translation>פורט שליטה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start Tor with the specified configuration file (torrc)</source>
+ <translation>התחל את Tor עם קובץ ההגדרות (torrc) הנתון</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select path to Tor configuration file</source>
+ <translation>בחר נתיב לקובץ ההגדרות של Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse</source>
+ <translation>חפש</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permissions</source>
+ <translation>הרשאות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run as User:</source>
+ <translation>הרץ כמשתמש:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vidalia will run with this User's permissions</source>
+ <translation>Vidalia יופעל עם הרשאות משתמש זה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run as Group:</source>
+ <translation>הרץ כקבוצה:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vidalia will run with this Group's permissions</source>
+ <translation>Vidalia יופעל עם הרשאות קבוצה זו</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Tor Configuration File</source>
+ <translation>בחר קובץ הגדרות ל-Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Not Found</source>
+ <translation>קובץ לא נמצא</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 does not exist. Would you like to create it?</source>
+ <translation>%1 לא קיים. האם ברצונך ליצור אותו?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to Create File</source>
+ <translation>כשלון בעת יצירת קובץ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create %1 [%2]</source>
+ <translation>לא יכול ליצור %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service</source>
+ <translation>שירות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable this if you wish to run Tor as a Windows service</source>
+ <translation>הפעל זאת אם ברצונך להפעיל את Tor כשירות חלונות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run Tor in the background as a Windows service</source>
+ <translation>הרץ Tor ברקע כשירות חלונות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to remove Tor Service</source>
+ <translation>לא יכול להסיר את שירות Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to install Tor Service</source>
+ <translation>לא יכול להתקין את שירות Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vidalia was unable to install the Tor service.</source>
+ <translation>Vidalia לא הצליח להתקין את שירות Tor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vidalia was unable to remove the Tor service.
+
+You may need to remove it manually.</source>
+ <translation>Vidalia לא הצליח להסיר את שירות Tor.
+יתכן שיהיה צורך להסירו ידנית.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tor Configuration File</source>
+ <translation>קובץ הגדרות Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>'%1' is not a valid IP address.</source>
+ <translation>%1 אינו כתובת IP חוקית.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>:</source>
+ <translation>:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You selected 'Password' authentication, but did not specify a password.</source>
+ <translation>בחרת באימות 'סיסמה', אך לא הגדרת סיסמה.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a Directory to Use for Tor Data</source>
+ <translation>בחר ספריה לאחסון המידע של Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication:</source>
+ <translation>אימות:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address:</source>
+ <translation>כתובת:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cookie</source>
+ <translation>עוגיה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password</source>
+ <translation>סיסמה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Randomly Generate</source>
+ <translation>יצר אקראית</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tor Data Directory</source>
+ <translation>ספרית מידע של Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Store Tor data in the following directory</source>
+ <translation>אחסן את המידע של Tor בספריה הבאה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the directory used to store Tor data</source>
+ <translation>בחר את הספריה לאחסון המידע של Tor
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>כלום</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>מתקדם</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppearancePage</name>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>שפה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose the language used in Vidalia</source>
+ <translation>בחר שפה לשימוש על ידי Vidalia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changes to language will only take effect after restarting Vidalia!</source>
+ <translation>שינויים בהגדרת שפה יופעלו רק לאחר התחלה מחדש של Vidalia!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>סגנון</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Vidalia's interface style</source>
+ <translation>בחר את סגנון הממשק של Vidalia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>מראה</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BandwidthGraph</name>
+ <message>
+ <source>Tor Bandwidth Usage</source>
+ <translation>שימוש רוחב-פס של Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Settings</source>
+ <translation>הצג הגדרות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>אתחל</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receive Rate</source>
+ <translation>קצב קבלה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send Rate</source>
+ <translation>קצב שליחה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changes the transparency of the Bandwidth Graph</source>
+ <translation>שנה את השקיפות של גרף רוחב הפס</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>שמור</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>ביטול</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Since:</source>
+ <translation>מאז:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>100</source>
+ <translation>100</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>% Opaque</source>
+ <translation>% אטום</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Settings</source>
+ <translation>הסתר הגדרות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Always on Top</source>
+ <translation>תמיד למעלה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>סגנון</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Circuit</name>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>חדש</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>פתוח</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Building</source>
+ <translation>נבנה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed</source>
+ <translation>נכשל</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closed</source>
+ <translation>סגור</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>לא ידוע</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CircuitItem</name>
+ <message>
+ <source><Path Empty></source>
+ <translation><נתיב ריק></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CircuitListWidget</name>
+ <message>
+ <source>Connection</source>
+ <translation>חיבור</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status</source>
+ <translation>מצב</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom to Circuit</source>
+ <translation>קרב למעגל</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Circuit (Del)</source>
+ <translation>סגור מעגל (Del)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Stream (Del)</source>
+ <translation>סגור זרם (Del)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConfigDialog</name>
+ <message>
+ <source>General</source>
+ <translation>כללי</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>מתקדם</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>ביטול</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>מראה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>עזרה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>הגדרות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <translation>רשת</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Saving Settings</source>
+ <translation>תקלה בעת שמירת הגדרות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vidalia was unable to save your %1 settings.</source>
+ <translation>Vidalia לא הצליח לשמור את השינויים בהגדרות 1%.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Applying Settings</source>
+ <translation>תקלה בעת הפעלת שינויים</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vidalia was unable to apply your %1 settings to Tor.</source>
+ <translation>Vidalia לא הצליח להפעיל את השינויים בהגדרות 1%.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Relay</source>
+ <translation>נתב</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>אישור</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ControlConnection</name>
+ <message>
+ <source>Control socket is not connected.</source>
+ <translation>סוקט שליטה לא מחובר.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Control socket is not connected</source>
+ <translation>סוקט שליטה לא מחובר</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vidalia was unable to connect to Tor. (%1)</source>
+ <translation>Vidalia לא הצליח להתחבר ל-Tor. (%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ControlSocket</name>
+ <message>
+ <source>Error sending control command. [%1]</source>
+ <translation>שגיעה בעת שליחת פקודת שליטה. (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket disconnected while attempting to read a line of data.</source>
+ <translation>סוקט נסגר בזמן נסיון לקרוא שורת מידע.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid control reply. [%1]</source>
+ <translation>תשובת שליטה שגויה. (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Control socket is not connected.</source>
+ <translation>סוקט שליטה לא מחובר.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GeneralPage</name>
+ <message>
+ <source>Path to Tor's executable</source>
+ <translation>נתיב לקובץ ההפעלה של Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select path to Tor executable</source>
+ <translation>בחר נתיב לקובץ ההפעלה של Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse</source>
+ <translation>חפש</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Startup Options</source>
+ <translation>אפשרויות איתחול</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to start Vidalia on system boot</source>
+ <translation>בחר על מנת להפעיל את Vidalia בעת איתחול המערכת</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run Vidalia on system startup</source>
+ <translation>הרץ Vidalia בעת איתחול המערכת</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set to start Tor when you launch Vidalia</source>
+ <translation>בחר על מנת להפעיל את Tor בעת הפעלת Vidalia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start Tor when Vidalia starts</source>
+ <translation>הפעל את Tor בעת הפעלת Vidalia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Path to Tor</source>
+ <translation>בחר נתיב ל-Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tor Executable</source>
+ <translation>קובץ הרצת Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executables (*.exe)</source>
+ <translation>קבצי הרצה (exe.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General</source>
+ <translation>כללי</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You must specify the name of your Tor executable.</source>
+ <translation>חובה לציין את קובץ הרצת Tor שלך.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GraphFrame</name>
+ <message>
+ <source>Recv: </source>
+ <translation>התקבל:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sent: </source>
+ <translation>נשלח:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 KB</source>
+ <translation>%1 KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation>%1 MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translation>%1 GB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 KB/s</source>
+ <translation>%1 KB/s</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpBrowser</name>
+ <message>
+ <source>Vidalia Help</source>
+ <translation>עזרת Vidalia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Previous</source>
+ <translation>מצא הבא</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation>מצא קודם</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case sensitive</source>
+ <translation>התחשב ב-Case</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contents</source>
+ <translation>תוכן</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help Topics</source>
+ <translation>נושאי עזרה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>חפש</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Found Documents</source>
+ <translation>מסמכים שנמצאו</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>אחורה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to previous page (Backspace)</source>
+ <translation>חזור לדף הקודם (Backspace)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Backspace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>קדימה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to next page (Shift+Backspace)</source>
+ <translation>עבור לדף הבא (Shift+Backspace)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+Backspace</source>
+ <translation>Shift+Backspace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>דף בית</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the Home page (Ctrl+H)</source>
+ <translation>עבור לדף הבית (Ctrl+H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+H</source>
+ <translation>Ctrl+H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation>מצא</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F)</source>
+ <translation>חפש מילה או ביטוי בדף הנוכחי (Ctrl+F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>סגור</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Vidalia Help</source>
+ <translation>סגור את עזרת Vidalia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Esc</source>
+ <translation>Esc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Loading Help Contents: </source>
+ <translation>שגיעה בעת טעינת תוכן עזרה:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search reached end of document</source>
+ <translation>החיפוש הגיע לסוף המסמך</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search reached start of document</source>
+ <translation>החיפוש הגיע לתחילת המסמך</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text not found in document</source>
+ <translation>הטקסט לא נמצא במסמך</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find:</source>
+ <translation>מצא:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole words only</source>
+ <translation>מילים שלמות בלבד</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Searching for:</source>
+ <translation>מחפש:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Supplied XML file is not a valid Contents document.</source>
+ <translation>קובץ XML נתון אינו קובץ תוכן חוקי.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Found %1 results</source>
+ <translation>נמצאו 1% תוצאות</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpTextBrowser</name>
+ <message>
+ <source>Error opening help file: </source>
+ <translation>שגיעה בעת פתיחת קובץ עזרה:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LogEvent</name>
+ <message>
+ <source>Debug</source>
+ <translation>דיבאג</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Info</source>
+ <translation>מידע</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notice</source>
+ <translation>שים-לב</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>אזהרה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>שגיעה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>לא ידוע</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation>אודות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>יציאה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bandwidth Graph</source>
+ <translation>גרף רוחב-פס</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message Log</source>
+ <translation>יומן הודעות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>עזרה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation>Ctrl+T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+B</source>
+ <translation>Ctrl+B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+L</source>
+ <translation>Ctrl+L</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+?</source>
+ <translation>Ctrl+?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>קובץ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tor</source>
+ <translation>Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>תצוגה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vidalia Help</source>
+ <translation>עזרה אודות Vidalia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Starting Tor</source>
+ <translation>שגיעה בעת התחלת Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Connecting to Tor</source>
+ <translation>שגיעה בעת התחברות ל-Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Stopping Tor</source>
+ <translation>שגיעה בעצירת Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tor Exited</source>
+ <translation>Tor עצר</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vidalia was unable to stop Tor.</source>
+ <translation>Vidalia לא הצליח לעצור את Tor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+N</source>
+ <translation>Ctrl+N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vidalia detected that Tor exited unexpectedly.
+
+Please check the message log for indicators about what happened to Tor before it exited.</source>
+ <translation>Vidalia גילתה ש-Tor יצא באופן לא צפוי.
+
+אנא בדוק את יומן ההודעות לסימנים לגבי מה שקרה ל-Tor לפני שהוא יצא.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct name and location of your Tor executable is specified.</source>
+ <translation>Vidalia לא הצליח להפעיל את Tor. אנא בדוק את ההגדרות וודא שהשם ומיקום קובץ הרצת Tor הינו נכון.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Map</source>
+ <translation>מפת רשת</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>הגדרות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Identity</source>
+ <translation>זהות חדשה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+I</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All subsequent connections will appear to be different than your old connections.</source>
+ <translation>כל החיבורים הבאים יראו שונים מהחיבורים הישנים.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to Create New Identity</source>
+ <translation>כשלון ביצירת זהות חדשה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tor is running</source>
+ <translation>Tor רץ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start Tor</source>
+ <translation>התחל Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tor is not running</source>
+ <translation>Tor אינו רץ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tor is shutting down</source>
+ <translation>Tor בתהליך עצירה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop Tor</source>
+ <translation>עצור את Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tor is starting up</source>
+ <translation>Tor מתחיל</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vidalia Control Panel</source>
+ <translation>לוח הבקרה של Vidalia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tor Status</source>
+ <translation>מצב Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vidalia Shortcuts</source>
+ <translation>קיצורי-דרך של Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setup Relaying</source>
+ <translation>הגדר מימסור</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set up a Tor relay and help the network grow</source>
+ <translation>הגדר מימסר Tor על מנת לעזור לרשת לגדול</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View the Network</source>
+ <translation>הצג את הרשת</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View a map of the Tor network</source>
+ <translation>הצג מפה של רשת Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use a New Identity</source>
+ <translation>השתמש בזהות חדשה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make subsequent connections appear new</source>
+ <translation>גרום לחיבורים הבאים להיראות חדשים</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View Tor's bandwidth usage</source>
+ <translation>הצג שימוש רוחב-פס של Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View Tor's log message history</source>
+ <translation>הצג את היסטורית יומן ההודעות של Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View help documentation</source>
+ <translation>הצג מסמכי עזרה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Tor and Vidalia</source>
+ <translation>הגדר את Tor ו-Vidalia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View version and license information</source>
+ <translation>הצג מידע גירסה ורישיון</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit Vidalia</source>
+ <translation>צא מ-Vidalia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show this window on startup</source>
+ <translation>הצג חלון זה בעת אתחול</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide</source>
+ <translation>הסתר</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide this window</source>
+ <translation>הסתר חלון זה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Control Panel</source>
+ <translation>לוח בקרה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+P</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop Tor Now</source>
+ <translation>עצור את Tor כעת</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting Tor</source>
+ <translation>מתחיל את Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cookie Authentication Required</source>
+ <translation>אימות "עוגיה" דרוש</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tor requires Vidalia to send the contents of an authentication cookie, but Vidalia was unable to find one.</source>
+ <translation>Tor דורש מ-Vidalia לשלוח את התוכן של "עוגיית" אימות, אך Vidalia לא מוצאת אחת.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to browse for the file 'control_auth_cookie' yourself?</source>
+ <translation>האם ברצונך לציין את המיקום של הקובץ 'control_auth_cookie' בעצמך?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tor Data Directory</source>
+ <translation>ספריית המידע של Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tor Control Cookie (control_auth_cookie)</source>
+ <translation>"עוגיית" שליטה של Tor (control_auth_cookie)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Registering for Events</source>
+ <translation>שגיעה בעת רישום לאירועים</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vidalia was unable to register for Tor events. Many of Vidalia's features may be unavailable.</source>
+ <translation>Vidalia נכשל להרשם לאירועי Tor. תכונות רבות עלולות להיות לא זמינות.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password Authentication Required</source>
+ <translation>אימות סיסמה דרוש</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Authenticating to Tor</source>
+ <translation>שגיעה בעת אימות מול Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vidalia was unable to authenticate to Tor. (%1)</source>
+ <translation>Vidalia לא הצליח לאמת מול Tor. (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please check your control port authentication settings.</source>
+ <translation>אנא בדוק את הגדרות אימות פורט השליטה שלך.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please enter your control password (not the hash):</source>
+ <translation>אנא הכנס את סיסמת השליטה שלך (לא הערבול):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your Tor relay is shutting down.
+Click 'Stop Tor' again to force Tor to stop now.</source>
+ <translation>ממסר ה-Tor שלך עוצר.
+לחץ על 'עצור את Tor' שוב על מנת להכריח עצירה כעת.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Relaying is Enabled</source>
+ <translation>מימסור מופעל</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are currently running a Tor relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.
+
+Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?</source>
+ <translation>אתה מריץ מימסר Tor. כיבוי המימסר יפריע לחיבורים הפתוחים מלקוחות.
+
+האם ברצונך לכבות באופן מבוקר ולתת ללקוחות זמן למצוא מימסר חדש?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error starting web browser</source>
+ <translation>שגיעה בעת פתיחת דפדפן</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vidalia was unable to start the configured web browser</source>
+ <translation>Vidalia נכשל בהפעלת הדפדפן המוגדר</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tor Update Available</source>
+ <translation>עידכון Tor זמין</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The currently installed version of Tor is out of date or no longer recommended. Please visit the Tor website to download the latest version.</source>
+ <translation>גירסת Tor הנוכחית מיושנת ולא מומלצת יותר לשימוש. אנא בקר באתר Tor על מנת להוריד את הגירסה האחרונה.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tor website: %1</source>
+ <translation>אתר Tor: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageLog</name>
+ <message>
+ <source>Message Log</source>
+ <translation>יומן הודעות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time</source>
+ <translation>זמן</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>סוג</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message</source>
+ <translation>הודעה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse</source>
+ <translation>חפש</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saves the current Message Log settings</source>
+ <translation>שומר את ההגדרות הנוכחיות של יומן ההודעות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Settings</source>
+ <translation>שמור הגדרות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancels changes made to settings</source>
+ <translation>מבטל את השינויים שנעשו</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>ביטול</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message Filter</source>
+ <translation>מסנן הודעות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>שגיעה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>אזהרה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notice</source>
+ <translation>שים-לב</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Info</source>
+ <translation>מידע</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug</source>
+ <translation>דיבאג</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message Filters...</source>
+ <translation>מסנני הודעות...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set message filters</source>
+ <translation>קבע מסנני הודעות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>History Size...</source>
+ <translation>גודל היסטוריה...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set maximum number of messages to display</source>
+ <translation>קבע את מספר ההודעות המירבי להצגה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>נקה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear all messages from the Message Log (Ctrl+E)</source>
+ <translation>נקה את כל ההודעות מיומן ההודעות (Ctrl+E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+E</source>
+ <translation>(Ctrl+E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>העתק</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the selected messages to the clipboard (Ctrl+C)</source>
+ <translation>העתק את ההודעות הנבחרות ללוח-העריכה (Ctrl+C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+C</source>
+ <translation>Ctrl+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>בחר הכל</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select all messages (Ctrl+A)</source>
+ <translation>בחר את כל ההודעות (Ctrl+A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+A</source>
+ <translation>Ctrl+A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>שמור הכל</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save all messages to a file</source>
+ <translation>שמור את כל ההודעות לקובץ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Selected</source>
+ <translation>שמור הודעות נבחרות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save selected messages to a file</source>
+ <translation>שמור את ההודעות הנבחרות לקובץ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>סגור</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close the Message Log</source>
+ <translation>סגור את יומן ההודעות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Esc</source>
+ <translation>Esc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation>חפש</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find all messages containing the search text (Ctrl+F)</source>
+ <translation>מצא את כל ההודעות המכילות את טקסט החיפוש (Ctrl+F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Messages that appear when something has
+gone very wrong and Tor cannot proceed.</source>
+ <translation>הודעות המופיעות כאשר משהו השתבש מאוד ו-Tor אינו יכול להמשיך.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Messages that only appear when
+something has gone wrong with Tor.</source>
+ <translation>הודעות המופיעות רק כאשר משהו השתבש עם Tor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Messages that appear infrequently
+during normal Tor operation and are
+not considered errors, but you may
+care about.</source>
+ <translation>הודעות המופיעות לעיתים רחוקות בזמן פעילות רגילה ולא נחשבות שגיעות, אך אולי אכפת לך מהן.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Messages that appear frequently
+during normal Tor operation.</source>
+ <translation>הודעות המופיעות באופן תדיר בזמן פעילות רגילה.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hyper-verbose messages primarily of
+interest to Tor developers.</source>
+ <translation>הודעות היפר-גיבוב המענינות בעיקר מפתחי Tor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Setting Filter</source>
+ <translation>שגעיה בעת קביעת סינון</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Opening Log File</source>
+ <translation>שגיעה באת פתיחת קובץ יומן</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Log File</source>
+ <translation>בחר קובץ יומן</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Log Messages</source>
+ <translation>שמור הודעות יומן</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vidalia</source>
+ <translation>Vidalia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find in Message Log</source>
+ <translation>חפש ביומן הודעות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find:</source>
+ <translation>חפש:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Found</source>
+ <translation>לא נמצא</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search found 0 matches.</source>
+ <translation>החיפוש מצא אפס תוצאות.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>הגדרות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Message Log Settings</source>
+ <translation>שנה הגדרות יומן הודעות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation>Ctrl+T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>עזרה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the help browser</source>
+ <translation>הצג את דפדפן העזרה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vidalia was unable to register for Tor's log events.</source>
+ <translation>Vidalia לא הצליח להרשם ליומן האירועים של Tor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write file %1
+
+%2.</source>
+ <translation>לא ניתן לכתוב לקובץ %1
+
+%2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vidalia was unable to open the specified log file.</source>
+ <translation>Vidalia לא הצליח לפתוח את קובץ היומן הנבחר.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text Files (*.txt)</source>
+ <translation>קבצי טקסט (*.txt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F1</source>
+ <translation>F1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Log Filename Required</source>
+ <translation>דרוש שם קובץ יומן</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You must enter a filename to be able to save log messages to a file.</source>
+ <translation>עליך להכניס שם קובץ על מנת לשמור הודעות יומן לקובץ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message Log History</source>
+ <translation>היסטוריית יומן הודעות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number of messages to display in the message log window</source>
+ <translation>מספר הודעות להצגה בחלון יומן ההודעות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>messages</source>
+ <translation>הודעות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Always Save New Log Messages</source>
+ <translation>שמור תמיד הודעות יומן חדשות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable automatically saving all new log messages to a file</source>
+ <translation>אפשר שמירה אוטומטית של כל ההודעות החדשות לקובץ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically save new log messages to a file</source>
+ <translation>שמוראוטומטית הודעות חדשות לקובץ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NetViewer</name>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>עדכן</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>עזרה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>סגור</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>קרב</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>הרחק</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom To Fit</source>
+ <translation>הצג הכל</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+R</source>
+ <translation>Ctrl+R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F1</source>
+ <translation>F1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Esc</source>
+ <translation>Esc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-</source>
+ <translation>-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Z</source>
+ <translation>Ctrl+Z</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show network map help</source>
+ <translation>הצג עזרה על מפת רשת</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the network map help</source>
+ <translation>הצג עזרה על מפת הרשת</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close the network map</source>
+ <translation>סגור מפת רשת</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom in on the network map</source>
+ <translation>קרב את מפת הרשת</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom out on the network map</source>
+ <translation>הרחק את מפת הרשת</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zooms to fit all currently displayed circuits</source>
+ <translation>קרב להצגת כל המעגלים המוצגים</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tor Network Map</source>
+ <translation>מפת רשת Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh the list of Tor relays and connections</source>
+ <translation>עדכן את רשימת הנתבים והחיבורים של Tor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NetworkPage</name>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <translation>רשת</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Bridge</source>
+ <translation>גשר לא תקין</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified bridge identifier is not valid.</source>
+ <translation>מזהה הגשר הנתון אינו תקין.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy (Ctrl+C)</source>
+ <translation>העתק (Ctrl+C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You must specify both an IP address or hostname and a port number to configure Tor to use a proxy to access the Internet.</source>
+ <translation>עליך לציין כתובת IP או שם ומספר פורט על מנת להגדיר את Tor לשימוש בשרת פרוקסי.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You must specify one or more ports to which your firewall allows you to connect.</source>
+ <translation>עליך לציין פורט אחד או יותר שחומת-האש שלך מאפשרת לך להתחבר אליהם.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>'%1' is not a valid port number.</source>
+ <translation>'%1' אינו מספר פורט חוקי.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check to configure Tor to use a proxy to access the Internet</source>
+ <translation>סמן על מנת להגדיר את Tor להשתמש בפרוקסי על מנת לגשת לאינטרנט</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I use a proxy to access the Internet</source>
+ <translation>אני משתמש בשרת פרוקסי על מנת לגשת לאינטרנט</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy Settings</source>
+ <translation>הגדרות פרוקסי</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTTP Proxy:</source>
+ <translation>פרוקסי HTTP:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Username:</source>
+ <translation>שם משתמש:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use this proxy for HTTPS also</source>
+ <translation>השתמש בפרוקסי זה עבור HTTPS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>סיסמה:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port:</source>
+ <translation>פורט:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My firewall only lets me connect to certain ports</source>
+ <translation>חומת האש שלי מאפשרת לי להתחבר לפורטים מסוימים</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Firewall Settings</source>
+ <translation>הגדרות חומת אש</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allowed Ports:</source>
+ <translation>פורטים מורשים:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>80, 443</source>
+ <translation>80, 443</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My ISP blocks connections to the Tor network</source>
+ <translation>ספק האינטרנט שלי חוסם חיבורים לרשת Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tor Bridge Settings</source>
+ <translation>הגדרות גשר Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Tor version you are currently running does not support bridges. <br>Tor will still try to encrypt its directory connections.</source>
+ <translation>גרסת Tor שהינך מריץ אינה תומכת בגשרים.<br> Tor ינסה להצפין את חיבורי הספריה.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add a Bridge:</source>
+ <translation>הוסף גשר:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove the selected bridges from the list</source>
+ <translation>הסר את הגשרים הנבחרים מהרשימה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the selected bridges to the clipboard</source>
+ <translation>העתק את הגשרים הנבחרים ללוח-העריכה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check to configure Tor to only connect to relays using ports allowed by your firewall</source>
+ <translation>סמן על מנת להגדיר את Tor להתחבר למימסרים אך ורק על ידי פורטים מורשים על ידי חומת האש שלך</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check to configure Tor to use bridge relays to access the Tor network</source>
+ <translation>סמן על מנת להגדיר את Tor להשתמש בגשרים כדי לגשת לרשת Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source><a href="bridges.finding">How do I find a bridge?</a></source>
+ <translation><a href="bridges.finding">כיצד אני מוצא גשר?</a></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Policy</name>
+ <message>
+ <source>accept</source>
+ <translation>קבל</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>reject</source>
+ <translation>דחה</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RouterDescriptor</name>
+ <message>
+ <source>Online</source>
+ <translation>מחובר</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hibernating</source>
+ <translation>ישן</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Offline</source>
+ <translation>לא מחובר</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RouterDescriptorView</name>
+ <message>
+ <source>IP Address:</source>
+ <translation>כתובת IP:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Platform:</source>
+ <translation>מערכת:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bandwidth:</source>
+ <translation>רוחב-פס:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uptime:</source>
+ <translation>זמן:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Updated:</source>
+ <translation>עודכן לאחרונה:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>מיקום:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RouterListItem</name>
+ <message>
+ <source>%1 KB/s</source>
+ <translation>%1 KB/s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Offline</source>
+ <translation>לא מחובר</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hibernating</source>
+ <translation>ישן</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RouterListWidget</name>
+ <message>
+ <source>Relay</source>
+ <translation>מימסר</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom to Relay</source>
+ <translation>קרב למימסר</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 relays online (%2 total)</source>
+ <translation>%1 מימסרים מחוברים (סך-הכל %2)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ServerPage</name>
+ <message>
+ <source>Relay traffic for the Tor network</source>
+ <translation>העבר מידע עבור רשת Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory Port:</source>
+ <translation>פורט ספרייה:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory Port Number</source>
+ <translation>מספר פורט ספרייה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nickname:</source>
+ <translation>כינוי:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contact Info:</source>
+ <translation>מידע התקשרות:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit Policies</source>
+ <translation>מדיניות יציאה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show help topic on exit policies</source>
+ <translation>הצג עזרה בנוגע למדיניות יציאה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Long-term average bandwidth limit</source>
+ <translation>הגבלת רוחב-פס ממוצע לטווח ארוך</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Average Rate</source>
+ <translation>קצב ממוצע</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>KB/s</source>
+ <translation>%1 KB/s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Peak bandwidth rate limit</source>
+ <translation>הגבלת רוחב פס מירבי</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum Rate</source>
+ <translation>קצב מירבי</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show help topic on bandwidth rate limits</source>
+ <translation>הצג עזרה בנוגע להגבלת רוחב פס</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic Settings</source>
+ <translation>הגדרות בסיסיות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bandwidth Limits</source>
+ <translation>הגבלות רוחב פס</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>For Internet connections with fast download speed but slow upload, please list your upload speed here.</source>
+ <translation>לחיבורי אינטרנט עם קצב הורדה מהיר אבל קצב העלאה איטי, אנא הכנס את קצב ההעלאה שלך כאן.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the entry that most closely resembles your Internet connection</source>
+ <translation>בחר את הנתון הדומה ביותר לחיבור האינטרנט שלך</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cable/DSL 256 Kbps</source>
+ <translation>כבלים/DSL 256 Kbps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cable/DSL 512 Kbps</source>
+ <translation>כבלים/DSL 512 Kbps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cable/DSL 768 Kbps</source>
+ <translation>כבלים/DSL 768 Kbps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>T1/Cable/DSL 1.5 Mbps</source>
+ <translation>T1/כבלים/DSL 1.5 Mbps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>> 1.5 Mbps</source>
+ <translation>יותר מ 1.5 Mbps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>נתון אישית</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ports 6660 - 6669 and 6697</source>
+ <translation>פורטים 6660-6669 ו 6697</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internet Relay Chat (IRC)</source>
+ <translation>Internet Relay Chat (IRC)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ports 110, 143, 993 and 995</source>
+ <translation>פורטים 110, 143, 993 ו 995</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retrieve Mail (POP, IMAP)</source>
+ <translation>קבלת דוא"ל (POP, IMAP)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ports unspecified by other checkboxes</source>
+ <translation>פורטים שלא נתונים על ידי תיבות בחירה אחרות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Misc Other Services</source>
+ <translation>שירותים נוספים</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ports 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 8300 and 8888</source>
+ <translation>פורטים 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 8300 ו 8888</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Instant Messaging (IM)</source>
+ <translation>הודעות מיידיות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port 443</source>
+ <translation>פורט 443</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Secure Websites (SSL)</source>
+ <translation>אתר מאובטח (SSL)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port 80</source>
+ <translation>פורט 80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Websites</source>
+ <translation>אתרי רשת</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What Internet resources should Tor users be able to access from your Tor relay?</source>
+ <translation>לאילו משאבי רשת יוכלו משתמשי Tor לגשת ממימסר Tor שלך?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s.</source>
+ <translation>רוחב הפס המירבי חייב להיות גדול או שווה לרוחב הפס הממוצע. על שני הערכים להיוצ לפחות 20 KB/s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server</source>
+ <translation>שרת</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bridge Support Unavailable</source>
+ <translation>תמיכה בגשרים לא זמינה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but your version of Tor does not support bridges.</source>
+ <translation>הגדרת את Tor לשמש בגשר למשתמשים מצונזרים, אבל גירסת Tor שלך לא תומכת בגשרים.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor relay.</source>
+ <translation>אנא עדכן את Tor או הגדרת את Tor לשמש כמימסר Tor רגיל.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You must specify at least a relay nickname and port.</source>
+ <translation>עליך לציין לפחות כינוי ופורט מימסר.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run Tor as a client only</source>
+ <translation>הרץ את Tor כלקוח בלבד</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Relay Port:</source>
+ <translation>פורט מימסר:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Email address at which you may be reached if there is a
+problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint.</source>
+ <translation>כתובת דואר אלקטרוני בא ניתן להשיג אותך אם יש בעיה עם המימסר שלך. ניתן גם לצרף את חתימת ה-PGP או GPG שלך.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable to mirror the Tor relay directory</source>
+ <translation>הפעל על מנת להעתיק את ספריית המימסרים של Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mirror the Relay Directory </source>
+ <translation>העתק את ספריית המימסרים</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your bridge relay is not running.</source>
+ <translation>הגשר שלך לא רץ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help censored users reach the Tor network (Tor 0.2.0.8-alpha or newer)</source>
+ <translation>עזור למשתמשים מצונזרים לגשת לרשת Tor (גרסה 0.2.0.8-alpha ומעלה)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name of your relay</source>
+ <translation>השם של המימשר שלך</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port on which users and other relays can communicate with your relay</source>
+ <translation>הפורט שבו משתמשים ומימסרים נוספים יוכלו לתקשר עם המימסר שלך</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Let others access your bridge by giving them this line:</source>
+ <translation>אפשר לאחרים לגשת לגשר שלך על ידי העברת השורה הבאה:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the identity of your bridge relay that you can give to other people</source>
+ <translation>זוהי הזהות של הגשר שלך שניתן להעביר לאחרים</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy your bridge relay's identity to the clipboard</source>
+ <translation>העתק את הזהות של הגשר שלך ללוח-העריכה</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Stream</name>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>חדש</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolving</source>
+ <translation>מתרגם</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting</source>
+ <translation>מתחבר</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>פתוח</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed</source>
+ <translation>נכשל</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closed</source>
+ <translation>סגור</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>לא ידוע</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retrying</source>
+ <translation>מנסה מחדש</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remapped</source>
+ <translation>ממופה מחדש</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TorProcess</name>
+ <message>
+ <source>Process %1 failed to stop. [%2]</source>
+ <translation>תהליך %1 לא הצליח לעצור. (%2)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TorService</name>
+ <message>
+ <source>The Tor service is not installed.</source>
+ <translation>שירות Tor לא מותקן.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to start the Tor service.</source>
+ <translation>התחלת שירות Tor נכשלה.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TorSettings</name>
+ <message>
+ <source>Failed to hash the control password.</source>
+ <translation>ערבול סיסמת שליטה נכשל.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>אישור</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>ביטול</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>כן</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>לא</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>עזרה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>נסה שנית</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Log</source>
+ <translation>הצג יומן</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Settings</source>
+ <translation>הצג הגדרות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>המשך</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation>יציאה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse</source>
+ <translation>חפש</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Vidalia</name>
+ <message>
+ <source>Invalid language code specified: </source>
+ <translation>קוד שפה שגוי הוגדר:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid GUI style specified: </source>
+ <translation>סגנון ממשק שגוי הוגדר:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vidalia is already running</source>
+ <translation>Vidalia כבר פעיל</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.
+
+Would you like to continue starting Vidalia?</source>
+ <translation>תהליך Vidalia נוסף עלול להיות פעיל. אם זה אינו תהליך Vidalia, ניתן לבחור להמשיך בכל זאת.
+
+האם ברצונך להמשיך בהפעלת Vidalia?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Argument</source>
+ <translation>ארגומנט שגוי</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays this usage message and exits.</source>
+ <translation>מציג הודעת שימוש זו ויוצא.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resets ALL stored Vidalia settings.</source>
+ <translation>מאפס את כל ההגדרות השמורות של Vidalia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the directory Vidalia uses for data files.</source>
+ <translation>קובע את הספריה ש-Vidalia משתמשת לשמירת קבצי מידע.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the name and location of Vidalia's pidfile.</source>
+ <translation>קובע את השם ומיקום קובץ ה-PID של Vidalia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the name and location of Vidalia's logfile.</source>
+ <translation>קובע את השם והמיקום של קובת היומן של Vidalia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the verbosity of Vidalia's logging.</source>
+ <translation>קובע את הגיבוב של היומן.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets Vidalia's interface style.</source>
+ <translation>קובע את סגנון הממשק של Vidalia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets Vidalia's language.</source>
+ <translation>קובע את השפה של Vidalia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vidalia Usage Information</source>
+ <translation>מידע שימוש ל-Vidalia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid log level specified: </source>
+ <translation>רמת יומן בלתי חוקית נבחרה:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open log file '%1': %2</source>
+ <translation>כשלון בפתחיחת קובץ יומן '%1': %2</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
Modified: vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/vidalia_i18n.qrc
===================================================================
--- vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/vidalia_i18n.qrc 2008-01-12 03:34:29 UTC (rev 2291)
+++ vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/vidalia_i18n.qrc 2008-01-12 03:43:12 UTC (rev 2292)
@@ -9,6 +9,7 @@
<file alias="fa">vidalia_fa.qm</file>
<file alias="fi">vidalia_fi.qm</file>
<file alias="fr">vidalia_fr.qm</file>
+ <file alias="he">vidalia_he.qm</file>
<file alias="hu">vidalia_hu.qm</file>
<file alias="it">vidalia_it.qm</file>
<file alias="nb">vidalia_nb.qm</file>
Modified: vidalia/trunk/src/vidalia/languagesupport.cpp
===================================================================
--- vidalia/trunk/src/vidalia/languagesupport.cpp 2008-01-12 03:34:29 UTC (rev 2291)
+++ vidalia/trunk/src/vidalia/languagesupport.cpp 2008-01-12 03:43:12 UTC (rev 2292)
@@ -55,6 +55,8 @@
languages.insert("fi", "suomi");
languages.insert("fr",
QString::fromUtf8("fran\303\247ais"));
+ languages.insert("he",
+ QString::fromUtf8("\327\242\327\221\327\250\327\231\327\252"));
languages.insert("hu", "magyar nyelv");
languages.insert("it", "Italiano");
languages.insert("nb",
@@ -130,7 +132,8 @@
LanguageSupport::isRightToLeft(const QString &languageCode)
{
return (!languageCode.compare("ar", Qt::CaseInsensitive)
- || !languageCode.compare("fa", Qt::CaseInsensitive));
+ || !languageCode.compare("fa", Qt::CaseInsensitive)
+ || !languageCode.compare("he", Qt::CaseInsensitive));
}
/** Sets the application's translator to the specified language. */