[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[vidalia-svn] r2766: Commit from The Tor Translation Portal by user karsten. 429 (vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/de)
Author: pootle
Date: 2008-06-19 10:44:17 -0400 (Thu, 19 Jun 2008)
New Revision: 2766
Modified:
vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/de/vidalia_de.po
Log:
Commit from The Tor Translation Portal by user karsten. 429 of 531 messages translated (1 fuzzy).
Modified: vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/de/vidalia_de.po
===================================================================
--- vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/de/vidalia_de.po 2008-06-19 13:55:15 UTC (rev 2765)
+++ vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/de/vidalia_de.po 2008-06-19 14:44:17 UTC (rev 2766)
@@ -3,8 +3,8 @@
"Project-Id-Version: Vidalia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-19 02:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-19 13:31+0000\n"
-"Last-Translator: Matt <edmanm@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-19 14:44+0000\n"
+"Last-Translator: Karsten Loesing <karsten.loesing@xxxxxxx>\n"
"Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -164,10 +164,11 @@
#: AdvancedPage#28
msgid "Start the Tor software with the specified configuration file (torrc)"
msgstr ""
+"Starte die Tor-Software mit der spezifizierten Konfigurationsdatei (torrc)"
#: AdvancedPage#29
msgid "Select path to your configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Wähle den Pfad zu deiner Konfigurationsdatei"
#: AdvancedPage#30
msgid "Data Directory"
@@ -175,15 +176,17 @@
#: AdvancedPage#31
msgid "Store data for the Tor software in the following directory"
-msgstr ""
+msgstr "Speichere Daten für die Tor-Software im folgenden Verzeichnis"
#: AdvancedPage#32
msgid "Select the directory used to store data for the Tor software"
msgstr ""
+"Wähle das Verzeichnis, das verwendet wird um Daten für die Tor-Software zu "
+"speichern"
#: AdvancedPage#33
msgid "Tor Configuration File"
-msgstr ""
+msgstr "Tor-Konfigurationsdatei"
#: AppearancePage#1
msgid "Language"
@@ -361,9 +364,11 @@
msgid "OK"
msgstr "OK"
+# This is hard to translate without any context. I'm not even sure if this is a good translation. It's rather "participation".
#: ConfigDialog#13
+#, fuzzy
msgid "Sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Beteiligung"
#: ConfigDialog#14
msgid "Services"
@@ -415,27 +420,27 @@
#: GeneralPage#6
msgid "Select Proxy Executable"
-msgstr ""
+msgstr "Wähle Proxy-Anwendungsdatei"
#: GeneralPage#7
msgid "The proxy arguments specified are not properly formatted."
-msgstr ""
+msgstr "Die Proxy-Argumente sind nicht passend formatiert."
#: GeneralPage#8
msgid "Start Vidalia when my system starts"
-msgstr ""
+msgstr "Starte Vidalia wenn mein System hochfährt"
#: GeneralPage#9
msgid "Start a proxy application when Vidalia starts"
-msgstr ""
+msgstr "Starte eine Proxy-Anwendung wenn Vidalia startet"
#: GeneralPage#10
msgid "Proxy Executable"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy-Anwendungsdatei"
#: GeneralPage#11
msgid "Command Line Arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "Kommandozeilenargumente:"
#: GeneralPage#12
msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"