[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[vidalia-svn] r4234: Commit from The Tor Translation Portal by user TorMensch. 81 (vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/de)
Author: pootle
Date: 2010-03-10 01:59:06 -0500 (Wed, 10 Mar 2010)
New Revision: 4234
Modified:
vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/de/vidalia_de.po
Log:
Commit from The Tor Translation Portal by user TorMensch. 815 of 815 messages translated (0 fuzzy).
Modified: vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/de/vidalia_de.po
===================================================================
--- vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/de/vidalia_de.po 2010-03-10 06:58:49 UTC (rev 4233)
+++ vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/de/vidalia_de.po 2010-03-10 06:59:06 UTC (rev 4234)
@@ -3,7 +3,7 @@
"Project-Id-Version: Vidalia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 23:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-08 10:09-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-09 23:56-0700\n"
"Last-Translator: CS <cs@xxxxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -118,7 +118,7 @@
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Randomly Generate"
-msgstr "erzeuge zufÃllig"
+msgstr "zufÃllig erzeugen"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ":"
@@ -197,11 +197,11 @@
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "Bandbreitenbenutzung von Tor"
+msgstr "Bandbreitennutzung von Tor"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+msgstr "ZurÃcksetzen"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Receive Rate"
@@ -233,7 +233,7 @@
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
+msgstr "Anwenden"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
@@ -1244,7 +1244,7 @@
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr "Starte die Tor-Anwendung, wenn Vidalia startet"
+msgstr "Tor starten, wenn Vidalia startet"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
@@ -1252,15 +1252,15 @@
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Proxy Application (optional)"
-msgstr "Proxy-Anwendung (optional)"
+msgstr "Proxy (optional)"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Start a proxy application when Tor starts"
-msgstr "Starte die Proxy-Anwendung, wenn Tor startet"
+msgstr "Proxy starten, wenn Tor startet"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Proxy Application Arguments:"
-msgstr "Argumente der Proxy-Anwendung"
+msgstr "Argumente fÃr die Proxy-Anwendung"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Software Updates"
@@ -1488,7 +1488,7 @@
msgctxt "MainWindow"
msgid "Start Tor"
-msgstr "Starte Tor"
+msgstr "Tor Starten"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Exit"
@@ -1500,7 +1500,7 @@
msgctxt "MainWindow"
msgid "Message Log"
-msgstr "Nachrichtenprotokoll"
+msgstr "Logbuch"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Network Map"
@@ -1680,11 +1680,11 @@
msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor Now"
-msgstr "Stoppe Tor jetzt"
+msgstr "Tor jetzt stoppen"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
-msgstr "Stoppe Tor"
+msgstr "Tor stoppen"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Starting the Tor software"
@@ -1692,7 +1692,7 @@
msgctxt "MainWindow"
msgid "Starting Tor"
-msgstr "Starte Tor"
+msgstr "Tor Starten"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error Starting Tor"
@@ -1816,7 +1816,7 @@
msgctxt "MainWindow"
msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr "Richte ein Relay ein und hilf dem Netzwerk zu wachsen"
+msgstr "Richten Sie ein Relay ein und helfen Sie dem Netzwerk zu wachsen."
msgctxt "MainWindow"
msgid "View the Network"
@@ -1840,7 +1840,7 @@
msgctxt "MainWindow"
msgid "View log message history"
-msgstr "Betrachte Nachrichtenprotokoll"
+msgstr "Logbuch betrachten"
msgctxt "MainWindow"
msgid "View help documentation"
@@ -1848,7 +1848,7 @@
msgctxt "MainWindow"
msgid "Configure Vidalia"
-msgstr "Konfiguriere Vidalia"
+msgstr "Vidalia konfigurieren"
msgctxt "MainWindow"
msgid "View version and license information"
@@ -2037,7 +2037,7 @@
msgctxt "MessageLog"
msgid "Find in Message Log"
-msgstr "Suche im Nachrichtenprotokoll"
+msgstr "Im Logbuch suchen"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Find:"
@@ -2053,7 +2053,7 @@
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message Log"
-msgstr "Nachrichtenprotokoll"
+msgstr "Logbuch"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message Filters..."
@@ -2077,7 +2077,7 @@
msgctxt "MessageLog"
msgid "Clear all messages from the Message Log (Ctrl+E)"
-msgstr "LÃsche alle Nachrichten aus dem Nachrichtenprotokoll (Strg+E)"
+msgstr "Alle EintrÃge aus dem Logbuch lÃschen (Strg+E)"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+E"
@@ -2109,7 +2109,7 @@
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save All"
-msgstr "Speichere alles"
+msgstr "Alles Speichern"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save all messages to a file"
@@ -2117,11 +2117,11 @@
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save Selected"
-msgstr "Speichere markierte"
+msgstr "Markiertes speichern"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save selected messages to a file"
-msgstr "Speichere markierte Nachrichten in eine Datei"
+msgstr "Markierte EintrÃge in einer Datei speichern"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Settings"
@@ -2129,7 +2129,7 @@
msgctxt "MessageLog"
msgid "Adjust Message Log Settings"
-msgstr "Ãndere Nachrichtenprotokoll-Einstellungen"
+msgstr "Logbuch-Einstellungen Ãndern"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+T"
@@ -2141,7 +2141,7 @@
msgctxt "MessageLog"
msgid "Show the help browser"
-msgstr "Zeige Hilfe-Browser"
+msgstr "Hilfe anzeigen"
msgctxt "MessageLog"
msgid "F1"
@@ -2149,11 +2149,11 @@
msgctxt "MessageLog"
msgid "Close"
-msgstr "SchlieÃen"
+msgstr "Schliessen"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Close the Message Log"
-msgstr "SchlieÃe das Nachrichtenprotokoll"
+msgstr "Logbuch schliessen"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Esc"
@@ -2185,7 +2185,7 @@
msgctxt "MessageLog"
msgid "Saves the current Message Log settings"
-msgstr "Speichert die aktuellen Nachrichtenprotokoll-Einstellungen"
+msgstr "Speichert die aktuellen Logbuch-Einstellungen"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save Settings"
@@ -2225,11 +2225,11 @@
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message Log History"
-msgstr "Verlauf des Nachrichtenprotokolls"
+msgstr "Verlauf des Logbuchs"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Number of messages to display in the message log window"
-msgstr "Anzahl der Nachrichten, die im Nachrichtenprotokoll-Fenster angezeigt werden"
+msgstr "Anzahl der Nachrichten, die im Logbuch angezeigt werden"
msgctxt "MessageLog"
msgid "messages"
@@ -2709,7 +2709,7 @@
msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr "Leite Verkehr fÃr das Tor-Netzwerk weiter"
+msgstr "Verkehr fÃr das Tor-Netzwerk weiterleiten"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
@@ -2933,7 +2933,9 @@
msgctxt "ServerPage"
msgid "Help censored users reach the Tor network"
-msgstr "Nutzern helfen, die einer Internetzensur unterliegen, das Tor-Netzwerk zu nutzen (Tor 0.2.0.8-alpha oder neuer)"
+msgstr ""
+"Nutzern, die einer Internetzensur unterliegen, helfen das Tor-Netzwerk zu "
+"nutzen (Tor 0.2.0.8-alpha oder neuer)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "<a href=\"#bridgeUsage\">Who has used my bridge?</a>"
@@ -3286,7 +3288,7 @@
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the verbosity of Vidalia's logging."
-msgstr "Legt die Umfang von Vidalias Nachrichtenprotokoll fest."
+msgstr "Legt fest, wie ausfÃhrlich Vidalias Logbuch gefÃhrt werden soll."
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets Vidalia's interface style."