[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[vidalia-svn] r4286: updated files from pootle (vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/tr)
Author: pootle
Date: 2010-05-15 10:00:59 -0400 (Sat, 15 May 2010)
New Revision: 4286
Modified:
vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/tr/qt_tr.po
vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/tr/vidalia_tr.po
Log:
updated files from pootle
Modified: vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/tr/qt_tr.po
===================================================================
--- vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/tr/qt_tr.po 2010-05-12 20:02:49 UTC (rev 4285)
+++ vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/tr/qt_tr.po 2010-05-15 14:00:59 UTC (rev 4286)
@@ -3,8 +3,8 @@
"Project-Id-Version: Vidalia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-04 04:29+0000\n"
-"Last-Translator: Matt <edmanm@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-12 04:19-0600\n"
+"Last-Translator: yunus kaba <yunuskaba@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -267,7 +267,7 @@
"%1\n"
"Directory not found.\n"
"Please verify the correct directory name was given."
-msgstr "Dizin bulunamadÄ. LÃtfen dizin adÄndan emin olarak tekrar deneyiniz."
+msgstr "KlasÃr bulunamadÄ. LÃtfen KlasÃr adÄndan emin olarak tekrar deneyiniz."
#: qfiledialog.cpp:2281
#, fuzzy
@@ -280,12 +280,12 @@
#: qfiledialog.cpp:2286
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Are sure you want to delete '%1'?"
-msgstr "silmek istediÄinizden emin misiniz?"
+msgstr "Silmek istediÄinizden emin misiniz?"
#: qfiledialog.cpp:2299
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Could not delete directory."
-msgstr "Dizin silinemiyor."
+msgstr "KlasÃr silinemiyor."
#: qfiledialog_win.cpp:128
msgctxt "QFileDialog"
@@ -315,7 +315,7 @@
#: qfiledialog.cpp:439
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Find Directory"
-msgstr "Dizini bul"
+msgstr "KlasÃr bul"
#: qfiledialog.cpp:458
msgctxt "QFileDialog"
Modified: vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/tr/vidalia_tr.po
===================================================================
--- vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/tr/vidalia_tr.po 2010-05-12 20:02:49 UTC (rev 4285)
+++ vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/tr/vidalia_tr.po 2010-05-15 14:00:59 UTC (rev 4286)
@@ -1,16 +1,16 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Vidalia\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 23:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-13 01:40-0600\n"
+"Last-Translator: yunus kaba <yunuskaba@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
msgctxt "AboutDialog"
msgid "About Vidalia"
@@ -26,7 +26,7 @@
msgctxt "AboutDialog"
msgid "Tor 0.2.0.32"
-msgstr ""
+msgstr "Tor 0.2.0.32"
msgctxt "AboutDialog"
msgid "Qt 4.4.2"
@@ -42,11 +42,11 @@
msgctxt "AboutDialog"
msgid "Qt"
-msgstr ""
+msgstr "Qt"
msgctxt "AboutDialog"
msgid "version"
-msgstr ""
+msgstr "SÃrÃm"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "'%1' is not a valid IP address."
@@ -58,7 +58,7 @@
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select Tor Configuration File"
-msgstr "Tor YapÄlandÄrma DosyasÄ SeÃin"
+msgstr "YapÄlandÄrma DosyasÄ SeÃin"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "File Not Found"
@@ -78,19 +78,19 @@
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select a Directory to Use for Tor Data"
-msgstr "Tor verileri iÃin dizin seÃiniz"
+msgstr "Tor verileri iÃin klasÃr seÃiniz"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Unable to remove Tor Service"
-msgstr "Tor Servisi kaldÄrÄlamadÄ"
+msgstr "Hizmet kaldÄrÄlamadÄ"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Unable to install Tor Service"
-msgstr "Tor Servisi yÃklenemedi"
+msgstr "Hizmet yÃklenemedi"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Vidalia was unable to install the Tor service."
-msgstr "Vidalia, Tor Servisini yÃkleyemedi"
+msgstr "Vidalia, Hizmeti kuramadÄ."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Control Port"
@@ -126,15 +126,15 @@
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Tor Configuration File"
-msgstr "Tor YapÄlandÄrma DosyasÄ"
+msgstr "YapÄlandÄrma DosyasÄ"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Start the Tor software with the specified configuration file (torrc)"
-msgstr "Tor yazÄlÄmÄnÄ, belirtilen yapÄlandÄrma dosyasÄ (torrc) ile ÃalÄÅtÄr"
+msgstr "Tor'u, belirtilen yapÄlandÄrma dosyasÄ (torrc) ile ÃalÄÅtÄr"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select path to your configuration file"
-msgstr "YapÄlandÄrma dosyasÄnÄn yolunu seÃin"
+msgstr "YapÄlandÄrma dosyasÄnÄn iÃin klasÃr seÃ"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Browse"
@@ -142,21 +142,21 @@
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Data Directory"
-msgstr "Veri Dizini"
+msgstr "KayÄt KlasÃrÃ"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Store data for the Tor software in the following directory"
-msgstr "Tor yazÄlÄmÄna ait verileri, aÅaÄÄdaki dizinde depola"
+msgstr "Tora ait verileri, aÅaÄÄdaki klasÃrde depola"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select the directory used to store data for the Tor software"
-msgstr "Tor yazÄlÄmÄ iÃin kullanÄlacak depolanmÄÅ veri dizinini seÃin"
+msgstr "Tor iÃin kullanÄlacak kayÄt klasÃrÃnà seÃ"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n"
"\n"
"You may need to remove it manually."
-msgstr ""
+msgstr "Vidali hizmeti silemiyor.Kendiniz silmeyi deneyebilirsiniz."
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Language"
@@ -164,19 +164,19 @@
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Choose the language used in Vidalia"
-msgstr "Vidalia kullanmak istediÄiniz dili seÃin"
+msgstr "Kullanmak istediÄiniz dili seÃin"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Style"
-msgstr "BiÃim"
+msgstr "Stil"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Choose Vidalia's interface style"
-msgstr "Vidalia arayÃz biÃimini seÃin"
+msgstr "Vidalia iÃin arayÃz seÃ"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Vidalia was unable to load the selected language translation."
-msgstr "Vidalia Åu anda seÃmiÅ olduÄunuz dili yÃkleyemiyor."
+msgstr "Vidalia seÃmiÅ olduÄunuz dili yÃkleyemiyor."
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Since:"
@@ -192,7 +192,7 @@
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "Tor Bant genliÅliÄi kullanÄmÄ"
+msgstr "Tor Bant kullanÄmÄ"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
@@ -200,11 +200,11 @@
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Receive Rate"
-msgstr "AlÄnan Veri OranÄ"
+msgstr "AlÄnan Veri"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Send Rate"
-msgstr "GÃnderilen Veri OranÄ"
+msgstr "GÃnderilen Veri"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Always on Top"
@@ -216,7 +216,7 @@
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Changes the transparency of the Bandwidth Graph"
-msgstr "Bant geniÅliÄi grafiÄinin saydamlÄÄÄnÄ deÄiÅtir"
+msgstr "Bant grafiÄinin saydamlÄÄÄnÄ deÄiÅtir"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "100"
@@ -236,51 +236,51 @@
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
-msgstr ""
+msgstr "HTTPS isteÄini baÅlatÄyor..."
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr ""
+msgstr "BaÄlanÄyor %1:%2..."
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Sending an HTTPS request for bridges..."
-msgstr ""
+msgstr "HTTPS baÅlatma isteÄini gÃnderiyor..."
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Downloading a list of bridges..."
-msgstr ""
+msgstr "KÃprà listesini indiriyor..."
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Downloading Bridges"
-msgstr ""
+msgstr "Ändiriyor"
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Unable to download bridges: %1"
-msgstr ""
+msgstr "KÃprÃleri inderemiyor: %1"
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Retrying bridge request..."
-msgstr ""
+msgstr "ÄsteÄinizi tekrar deniyor..."
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Ãlke"
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "# Clients"
-msgstr ""
+msgstr "# KullanÄclar"
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Clients from the following countries have used your relay since %1"
-msgstr ""
+msgstr "Belirlenen Ãlkelerden sizi kullanan kullanÄcÄlar %1"
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Bridge Usage Summary"
-msgstr ""
+msgstr "KÃprà KullanÄmÄ"
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Client Summary"
-msgstr ""
+msgstr "KullanÄcÄ"
msgctxt "Circuit"
msgid "New"
@@ -308,7 +308,7 @@
msgctxt "CircuitItem"
msgid "<Path Empty>"
-msgstr "<KlasÃy yolu boÅ>"
+msgstr "<KlasÃr yolu boÅ>"
msgctxt "CircuitListWidget"
msgid "Connection"
@@ -320,11 +320,11 @@
msgctxt "CircuitListWidget"
msgid "Zoom to Circuit"
-msgstr "Alana yakÄnlaÅ"
+msgstr "YakÄnlaÅ"
msgctxt "CircuitListWidget"
msgid "Close Circuit (Del)"
-msgstr "AlanÄ dapat(Del)"
+msgstr "BaÄlantÄyÄ kes(Del)"
msgctxt "CircuitListWidget"
msgid "Close Stream (Del)"
@@ -344,7 +344,7 @@
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Services"
-msgstr "Servisler"
+msgstr "Hizmetler"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Appearance"
@@ -364,7 +364,7 @@
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Vidalia was unable to save your %1 settings."
-msgstr "Vidali %1 ayarlarnÄzÄ kaydedemiyor."
+msgstr "Vidali %1 ayarlarÄnÄzÄ kaydedemiyor."
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Error Applying Settings"
@@ -412,7 +412,7 @@
msgctxt "ControlSocket"
msgid "Invalid control reply. [%1]"
-msgstr "HatalÄ kontorl yanÄtÄ.[%1]"
+msgstr "HatalÄ yanÄtÄ.[%1]"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Afghanistan"
@@ -440,7 +440,7 @@
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Australia"
-msgstr "HakkÄnda"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Azerbaijan"
@@ -1212,7 +1212,7 @@
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Select Path to Tor"
-msgstr "Tor iÃin dizin seÃ"
+msgstr "Tor iÃin klasÃr seÃ"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Select Proxy Executable"
@@ -1252,7 +1252,7 @@
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Proxy Application Arguments:"
-msgstr "Proxy uygulamasÄnÄn argÃmanlarÄ:"
+msgstr "Proxy parametleri:"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Software Updates"
@@ -1368,7 +1368,7 @@
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Close Vidalia Help"
-msgstr "Vidalia YardÄmÄ Kapat"
+msgstr "YardÄmÄ Kapat"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Esc"
@@ -1516,7 +1516,7 @@
msgctxt "MainWindow"
msgid "New Identity"
-msgstr "Yeni Kimlik"
+msgstr "Yeni BaÄlantÄ"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Ctrl+T"
@@ -1556,7 +1556,7 @@
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Vidalia YardÄm"
+msgstr "YardÄm"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
@@ -1572,7 +1572,7 @@
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to start the configured IM client"
-msgstr "Vidalia ayarlanmÄÅ IM kullanÄcÄsÄnÄ baÅlatamÄyor"
+msgstr "Vidalia IM kullanÄcÄsÄnÄ baÅlatamÄyor"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting proxy server"
@@ -1580,11 +1580,11 @@
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to start the configured proxy server"
-msgstr "Vidalia proxy sunucusunu baÅlatamÄyor"
+msgstr "Proxy sunucusu baÅlatÄlamÄyor"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connecting to a relay directory"
-msgstr "AktarÄm dizinine baÄlanÄyor"
+msgstr "AktarÄm klasÃrÃne baÄlanÄyor"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Establishing an encrypted directory connection"
@@ -1592,11 +1592,11 @@
msgctxt "MainWindow"
msgid "Retrieving network status"
-msgstr "AÄ durumunu gÃncelliyor"
+msgstr "AÄ durumu gÃncelliyor"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Loading network status"
-msgstr "AÄ durumunu yÃklÃyor"
+msgstr "AÄ yÃkleniyor"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Loading authority certificates"
@@ -1608,7 +1608,7 @@
msgctxt "MainWindow"
msgid "Loading relay information"
-msgstr "AktarÄm bilgisi yÃklemiyor"
+msgstr "AktarÄm bilgisi yÃkleniyor"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connecting to the Tor network"
@@ -1616,7 +1616,7 @@
msgctxt "MainWindow"
msgid "Establishing a Tor circuit"
-msgstr "Tor aÄÄna baÄlantÄ kuruluyor"
+msgstr "Tor aÄÄna baÄlantÄ saÄlanÄyor"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connected to the Tor network!"
@@ -1624,7 +1624,7 @@
msgctxt "MainWindow"
msgid "Unrecognized startup status"
-msgstr "TanÄmlanamayan baÅlangÄÃ durumu."
+msgstr "TanÄmlanamayan baÅlangÄÃ."
msgctxt "MainWindow"
msgid "miscellaneous"
@@ -1632,31 +1632,31 @@
msgctxt "MainWindow"
msgid "identity mismatch"
-msgstr "Kimlik uyumsuzluÄu"
+msgstr "Kimlik uyumsuz"
msgctxt "MainWindow"
msgid "done"
-msgstr "tamam"
+msgstr "Tamam"
msgctxt "MainWindow"
msgid "connection refused"
-msgstr "baÄlantÄ red edildi"
+msgstr "BaÄlantÄ red edildi"
msgctxt "MainWindow"
msgid "connection timeout"
-msgstr "baÄlantÄda zaman aÅÄmÄ"
+msgstr "Zaman aÅÄmÄ"
msgctxt "MainWindow"
msgid "read/write error"
-msgstr "okuma/yazma hatasu"
+msgstr "Okuma/yazma hatasÄ"
msgctxt "MainWindow"
msgid "no route to host"
-msgstr "yÃnlendirecek host yok"
+msgstr "YÃnlendirilecek sunucu yok"
msgctxt "MainWindow"
msgid "insufficient resources"
-msgstr "yetersiz kaynak"
+msgstr "Yetersiz kaynak"
msgctxt "MainWindow"
msgid "unknown"
@@ -1672,7 +1672,7 @@
msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor Now"
-msgstr "Åimdi durdur"
+msgstr "Hemen Durdur"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
@@ -1692,7 +1692,8 @@
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct name and location of your Tor executable is specified."
-msgstr "Vidalia Tor'u baÅlatamÄyor.Ayarlardan Tor iÃin belirlediÄiniz konumu kontrol ediniz."
+msgstr ""
+"Vidalia Tor'u baÅlatamÄyor.Ayarlardan belirlediÄiniz konumu kontrol ediniz."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connecting to Tor"
@@ -1712,7 +1713,7 @@
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to stop the Tor software."
-msgstr "Vidalia tor yazlÄmÄnÄ sonlandÄramÄyor."
+msgstr "Vidalia tor'u sonlandÄramÄyor."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Unexpected Error"
@@ -1736,7 +1737,7 @@
msgctxt "MainWindow"
msgid "Data Directory"
-msgstr "Veri Dizini"
+msgstr "KayÄt klasÃrÃ"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Control Cookie (control_auth_cookie)"
@@ -1748,7 +1749,9 @@
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features may be unavailable."
-msgstr "Vidalia bazÄ olayarÄn kaydÄnÄ gerÃekleÅtiremedi.Åu anda bir Ãok vidalia fonkisyonu ÃalÄÅmÄyor olabilir."
+msgstr ""
+"Vidalia bazÄ olayarÄn kaydÄnÄ gerÃekleÅtiremedi.Åu anda bir Ãok vidalia "
+"fonksiyonu ÃalÄÅmÄyor olabilir."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Authentication Error"
@@ -1756,7 +1759,7 @@
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr "vidalia Tor yazÄlÄmÄnÄ doÄruluÄunu saÄlayamadÄ.(%1)"
+msgstr "Tor'un doÄruluÄu saÄlanamadÄ.(%1)"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Please check your control port authentication settings."
@@ -1764,11 +1767,13 @@
msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
-msgstr "Tor yeni gÃncelleÅtirmesi var"
+msgstr "Tor'un yeni gÃncelleÅtirmesi var"
msgctxt "MainWindow"
msgid "The currently installed version of Tor is out of date or no longer recommended. Please visit the Tor website to download the latest version."
-msgstr "Tor Åuanda kullanmÄÅ olduÄunuz versiyonu tavsyie etmiyor.LÃtfen Tor'un websitesini ziyaret edip en son versiyonunu indirin."
+msgstr ""
+"Tor Åu anda kullanmÄÅ olduÄunuz sÃrÃmà tavsiye etmiyor.LÃtfen Tor'un "
+"websitesini ziyaret edip en son sÃrÃmÃnà indirin."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor website: %1"
@@ -1776,15 +1781,15 @@
msgctxt "MainWindow"
msgid "All subsequent connections will appear to be different than your old connections."
-msgstr "TÃm altbaÄlantÄlarÄnÄz Ãnceki baÄlantÄlarÄnÄzdan farklÄ gÃzÃkecektir."
+msgstr "TÃm alt baÄlantÄlarÄnÄz Ãnceki baÄlantÄlarÄnÄzdan farklÄ gÃzÃkecektir."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Failed to Create New Identity"
-msgstr "Yeni kimlik almada hata oluÅtu"
+msgstr "Yeni kimlik alÄrken hata oluÅtu"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Port Forwarding Failed"
-msgstr "Port yanÄtlamada hata oluÅtu"
+msgstr "Port yanÄtlarken hata oluÅtu"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to configure automatic port forwarding."
@@ -1792,7 +1797,7 @@
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia Control Panel"
-msgstr "Vidalia Kontrol Paneli"
+msgstr "Kontrol Paneli"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Status"
@@ -1800,7 +1805,7 @@
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr "Vidalia KÄsayollarÄ"
+msgstr "KÄsayollar"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Setup Relaying"
@@ -1808,7 +1813,7 @@
msgctxt "MainWindow"
msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr "Bir aktarÄm ayarla ve aÄÄn bÃyÃmesini saÄla"
+msgstr "Bir kur ve aÄÄn bÃyÃmesini saÄla"
msgctxt "MainWindow"
msgid "View the Network"
@@ -1824,19 +1829,19 @@
msgctxt "MainWindow"
msgid "Make subsequent connections appear new"
-msgstr "Yeni altbaÄlantÄlar oluÅtur"
+msgstr "Yeni baÄlantÄlar oluÅturur"
msgctxt "MainWindow"
msgid "View recent bandwidth usage"
-msgstr "En son band kullanÄmÄ"
+msgstr "Band kullanÄmÄ"
msgctxt "MainWindow"
msgid "View log message history"
-msgstr "En son log kayÄtlarÄ"
+msgstr "GÃnlÃk kayÄtlarÄ"
msgctxt "MainWindow"
msgid "View help documentation"
-msgstr "YardÄm dosyalarÄnÄ gÃrÃntÃle"
+msgstr "YardÄm"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Configure Vidalia"
@@ -1844,15 +1849,15 @@
msgctxt "MainWindow"
msgid "View version and license information"
-msgstr "Version ve lisans bilgisine bak"
+msgstr "SÃrÃm ve Lisans"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Exit Vidalia"
-msgstr "Vidalia ÃÄkÄÅ"
+msgstr "ÃÄkÄÅ"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Show this window on startup"
-msgstr "Penceri baÅlangÄÃta gÃster"
+msgstr "BaÅlangÄÃta gÃster"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Hide"
@@ -1872,15 +1877,17 @@
msgctxt "MainWindow"
msgid "The currently installed version of Tor is out of date or no longer recommended."
-msgstr "Tor Åuanda kullanmÄÅ olduÄunuz versiyonu tavsyie etmiyor.LÃtfen Tor'un websitesini ziyaret edip en son versiyonunu indirin."
+msgstr ""
+"Tor Åu anda kullanmÄÅ olduÄunuz versiyonu tavsyie etmiyor.LÃtfen Tor'un "
+"websitesini ziyaret edip en son sÃrÃmÃnà indirin."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Would you like to check if a newer package is available for installation?"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni bir sÃrÃm olup olmadÄÄÄnÄ kontrol etmek ister misin?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Potentially Unsafe Connection"
-msgstr ""
+msgstr "GÃvenli olmayan baÄlantÄ"
msgctxt "MainWindow"
msgid "One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and unsafe connection to port %2. Anything sent over this connection could be monitored. Please check your application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, if possible."
@@ -1892,11 +1899,11 @@
msgctxt "MainWindow"
msgid "Update Failed"
-msgstr "Tor yeni gÃncelleÅtirmesi var"
+msgstr "GÃncellenemedi"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Your software is up to date"
-msgstr ""
+msgstr "YazÄlÄmÄnÄz gÃncellendi"
msgctxt "MainWindow"
msgid "There are no new Tor software packages available for your computer at this time."
@@ -1949,7 +1956,7 @@
msgctxt "MainWindow"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya"
msgctxt "MainWindow"
msgid "About Vidalia"
@@ -2029,7 +2036,7 @@
msgctxt "MessageLog"
msgid "Set message filters"
-msgstr "Mesaj filtreleri ayarla"
+msgstr "Mesaj filtresi ayarla"
msgctxt "MessageLog"
msgid "History Size..."
@@ -2109,7 +2116,7 @@
msgctxt "MessageLog"
msgid "Show the help browser"
-msgstr "YardÄmÄ sayafada gÃster"
+msgstr "YardÄm"
msgctxt "MessageLog"
msgid "F1"
@@ -2149,11 +2156,11 @@
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message"
-msgstr "MEsaj"
+msgstr "Mesaj"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Saves the current Message Log settings"
-msgstr "Åuanki mesajÄ gÃnlÃÄe kaydet"
+msgstr "Åu anki mesajÄ gÃnlÃÄe kaydet"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save Settings"
@@ -2274,11 +2281,11 @@
msgctxt "NetViewer"
msgid "Show the network map help"
-msgstr "YardÄmÄ gÃster"
+msgstr "YardÄm"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Show network map help"
-msgstr "YardÄmÄ gÃster"
+msgstr "YardÄm"
msgctxt "NetViewer"
msgid "F1"
@@ -2346,11 +2353,11 @@
msgctxt "NetViewer"
msgid "Full Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Tam ekran"
msgctxt "NetViewer"
msgid "View the network map as a full screen window"
-msgstr ""
+msgstr "Tam ekran"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
@@ -2434,7 +2441,9 @@
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to access the Tor network"
-msgstr "Tor aÄÄna baÄlanmak iÃin kÃprà kullanr yada ÅifrelenmiÅ dizinindeki istekleri kontrol et"
+msgstr ""
+"Tor aÄÄna baÄlanmak iÃin kÃprà kullan yada ÅifrelenmiÅ klasÃrdeki istekleri "
+"kontrol et"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "My ISP blocks connections to the Tor network"
@@ -2466,7 +2475,7 @@
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Find Bridges Now"
-msgstr ""
+msgstr "KÃprà bul"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "<a href=\"bridges.finding\">How else can I find bridges?</a>"
@@ -2554,7 +2563,7 @@
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Ãzet"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Name:"
@@ -2594,7 +2603,7 @@
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Descriptor"
-msgstr ""
+msgstr "AÃÄklayÄcÄ"
msgctxt "RouterListItem"
msgid "Offline"
@@ -2630,7 +2639,7 @@
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Fingerprint"
-msgstr "Prmakizi"
+msgstr "Parmakizi"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Bridge Support Unavailable"
@@ -2638,11 +2647,13 @@
msgctxt "ServerPage"
msgid "You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but your version of Tor does not support bridges."
-msgstr "AyarlarÄnÄz Tor'u kÃprà gibi davranmaya zorluyor, ama Åu anki versiyonunuz kÃprÃlemeyi desteklemiyor."
+msgstr ""
+"AyarlarÄnÄz Tor'u kÃprà gibi davranmaya zorluyor, ama Åu anki sÃrÃmà "
+"kÃprÃlemeyi desteklemiyor."
msgctxt "ServerPage"
msgid "Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor relay."
-msgstr "LÃtfen Tor yazÄlÄmÄnÄzÄ kendi Tor aÄÄnÄz iÃin ayarlamak iÃin yazÄlÄmÄnÄzÄ gÃncelleyin."
+msgstr "LÃtfen Tor'ukendi Tor aÄÄnÄz iÃin ayarlamak iÃin Tor'u gÃncelleyin."
msgctxt "ServerPage"
msgid "Your bridge relay is not running."
@@ -2666,7 +2677,7 @@
msgctxt "ServerPage"
msgid "Enable to mirror the relay directory"
-msgstr "AktarÄm dizinin etkinleÅtir"
+msgstr "AktarÄm klasÃrÃnà etkinleÅtir"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Attempt to automatically configure port forwarding"
@@ -2710,7 +2721,7 @@
msgctxt "ServerPage"
msgid "For Internet connections with fast download speed but slow upload, please list your upload speed here."
-msgstr "Internet baÄlantÄnÄzla hÄzlÄ indirme yapÄp yavaÅ gÃnderme yapÄyorsanÄz, lÃtfen gÃnderim hÄzlarÄnÄzÄ burada listeleyin."
+msgstr "Daha hÄzlÄ indirme yapmak yapmak iÃin lÃtfen baÄlantÄ tipinizi seÃin."
msgctxt "ServerPage"
msgid "Cable/DSL 256 Kbps"
@@ -2738,7 +2749,7 @@
msgctxt "ServerPage"
msgid "Select the entry that most closely resembles your Internet connection"
-msgstr "Internet baÄlantÄsÄ iÃin en sÄk kullanÄlan giriÅi seÃ"
+msgstr "Internet baÄlantÄsÄ iÃin en sÄk kullanÄlan baÄlantÄnÄzÄ seÃin"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Show help topic on bandwidth rate limits"
@@ -2794,7 +2805,7 @@
msgctxt "ServerPage"
msgid "Misc Other Services"
-msgstr "DiÄer servisler"
+msgstr "DiÄer hizmetler"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Ports 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 and 8888"
@@ -2899,7 +2910,9 @@
msgctxt "ServicePage"
msgid "Please configure at least a service directory and a virtual port for each service you want to save. Remove the other ones."
-msgstr "LÃtfen sanal port kullanÄmÄ iÃin en az biri himzet dizin belirleyiniz.DiÄerlerini kaldÄrÄn."
+msgstr ""
+"LÃtfen sanal port kullanÄmÄ iÃin en az biri hizmet klasÃrà "
+"belirleyiniz.DiÄerlerini kaldÄrÄn."
msgctxt "ServicePage"
msgid "Error"
@@ -2907,11 +2920,11 @@
msgctxt "ServicePage"
msgid "Please select a Service."
-msgstr "LÃtfen bir servis seÃin."
+msgstr "LÃtfen bir hizmet seÃin."
msgctxt "ServicePage"
msgid "Select Service Directory"
-msgstr "Servis dizini seÃ"
+msgstr "Hizmet klasÃrà seÃ"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Virtual Port may only contain valid port numbers [1..65535]."
@@ -2923,7 +2936,7 @@
msgctxt "ServicePage"
msgid "Directory already in use by another service."
-msgstr "Bu dizin zaten baÅka bir servis tarafÄndan kullanÄlÄyor."
+msgstr "Bu klasÃr zaten baÅka bir hizmet tarafÄndan kullanÄlÄyor."
msgctxt "ServicePage"
msgid "Form"
@@ -2931,7 +2944,7 @@
msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
-msgstr "Desteklenen gizli servisler"
+msgstr "Arkaplan hizmetleri"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Onion Address"
@@ -2947,7 +2960,7 @@
msgctxt "ServicePage"
msgid "Directory Path"
-msgstr "Dizin yolu"
+msgstr "KlasÃr yolu"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Enabled"
@@ -2955,19 +2968,19 @@
msgctxt "ServicePage"
msgid "Add new service to list"
-msgstr "Listeye yeni servis ekle"
+msgstr "Yeni hizmet ekle"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Remove selected service from list"
-msgstr "Listeden seÃilen servisi sil"
+msgstr "SeÃilen hizmeti sil"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Copy onion address of selected service to clipboard"
-msgstr "AÄ servisinin adresini panoya kopyala"
+msgstr "AÄ hizmetinin adresini panoya kopyala"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Browse in local file system and choose directory for selected service"
-msgstr "Yerel dosya sistemine gÃzatarak seÃili servis iÃin dizin seÃ"
+msgstr "SeÃili hizmet iÃin klasÃr seÃ"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Created by Tor"
@@ -2987,7 +3000,7 @@
msgctxt "Stream"
msgid "Open"
-msgstr "AÃ"
+msgstr "AÃÄk"
msgctxt "Stream"
msgid "Failed"
@@ -3015,11 +3028,11 @@
msgctxt "TorService"
msgid "The Tor service is not installed."
-msgstr "Tor servisi yÃklenemedi."
+msgstr "Tor hizmeti yÃklenemedi."
msgctxt "TorService"
msgid "Unable to start the Tor service."
-msgstr "Tor servisi baÅlatÄlamadÄ."
+msgstr "Tor hizmeti baÅlatÄlamadÄ."
msgctxt "TorSettings"
msgid "Failed to hash the control password."
@@ -3091,7 +3104,7 @@
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Checking for available updates..."
-msgstr ""
+msgstr "GÃncellemeleri kontrol ediyor"
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Hide"
@@ -3099,15 +3112,15 @@
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Downloading updates..."
-msgstr ""
+msgstr "GÃncellemeleri indiriyor..."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Installing updated software..."
-msgstr "Tor'u baÅlatÄyor"
+msgstr "GÃncellemeleri kuruyor..."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Done! Your software is now up to date."
-msgstr ""
+msgstr "GÃncellendi."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "OK"
@@ -3115,11 +3128,11 @@
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Software Updates"
-msgstr ""
+msgstr "GÃncellemeler"
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Checking for updates..."
-msgstr ""
+msgstr "GÃncellemeler kontrol ediyor..."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Cancel"
@@ -3131,11 +3144,11 @@
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Remind Me Later"
-msgstr ""
+msgstr "Daha sonra"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Kur"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "The following updated software packages are ready for installation:"
@@ -3143,11 +3156,11 @@
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Package"
-msgstr "Backspace"
+msgstr "Paket"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Version"
-msgstr "version"
+msgstr "SÃrÃm"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "OK"
@@ -3199,7 +3212,7 @@
msgctxt "Vidalia"
msgid "Vidalia is already running"
-msgstr "Vidali zaten ÃalÄÅÄyor"
+msgstr "Vidalia zaten ÃalÄÅÄyor"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Displays this usage message and exits."
@@ -3211,7 +3224,7 @@
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the directory Vidalia uses for data files."
-msgstr "Vidalia kullanÄcÄlarÄnÄn dosyalarÄnÄ iÃin dizin ayarla."
+msgstr "Vidalia kullanÄcÄlarÄnÄn dosyalarÄnÄ iÃin klasÃr ayarla."
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the name and location of Vidalia's pidfile."
@@ -3243,21 +3256,23 @@
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid language code specified:"
-msgstr ""
+msgstr "YanlÄÅ dil kodu belirtildi:"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid GUI style specified:"
-msgstr ""
+msgstr "YanlÄÅ arayÃz belirtildi:"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid log level specified:"
-msgstr ""
+msgstr "YanlÄÅ log seviyesi belirtildi:"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n"
"\n"
"Would you like to continue starting Vidalia?"
msgstr ""
+"Åu anda vidalia zaten ÃalÄÅÄyor.BaÅka bir vidalia uygulamasÄ baÅlatmak "
+"istediÄinden emin misin?"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 secs"
@@ -3281,13 +3296,12 @@
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 days"
-msgstr ""
+msgstr "%1 gÃn"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 hours"
-msgstr ""
+msgstr " saat"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 mins"
-msgstr ""
-
+msgstr "%1 dakika"