[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help



commit cf67a1adce7cd78dc30755a608f85438eac52806
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Aug 18 17:45:21 2012 +0000

    Update translations for vidalia_help
---
 el/log.po |   15 ++++++++-------
 1 files changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/el/log.po b/el/log.po
index 1faea9e..8731621 100644
--- a/el/log.po
+++ b/el/log.po
@@ -1,12 +1,13 @@
 # 
 # Translators:
+#   <fragos.george@xxxxxxxxxxx>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-30 05:03+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-18 17:44+0000\n"
+"Last-Translator: anvo <fragos.george@xxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><h1>
 #: en/log.html:16
 msgid "Message Log"
-msgstr ""
+msgstr "Î?αÏ?αγÏ?αÏ?ή μηνÏ?μάÏ?Ï?ν"
 
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/log.html:19
@@ -27,12 +28,12 @@ msgid ""
 " ranging from <b>Error</b> (most serious) to <b>Debug</b> (most verbose). "
 "See the help section on <a href=\"#severities\">message severities</a> for "
 "more information.  <a name=\"severities\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ι καÏ?αγÏ?αÏ?ή μηνÏ?μάÏ?Ï?ν εμÏ?ανίζει Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?Ï?εÏ? διεÏ?γαÏ?ίεÏ? Tor εκÏ?ελοÏ?νÏ?αι. <a name=\"basic\"/> Î?άθε μήνÏ?μα Ï?έÏ?ει μια<i>βαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α</i>, Ï?οÏ? Ï?οικίλει αÏ?Ï? <b>ΣÏ?άλμα</b> (Ï?ο Ï?οβαÏ?Ï?Ï?εÏ?ο) έÏ?Ï? <b>Î?Ï?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η</b> (Ï?ο Ï?ιο Ï?λÏ?αÏ?ο). Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, δείÏ?ε Ï?ην ενÏ?Ï?ηÏ?α <a href=\"#severities\">βαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α μηνÏ?μάÏ?Ï?ν</a>. <a name=\"severities\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/log.html:28
 msgid "Message Severities"
-msgstr ""
+msgstr "Î?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?εÏ? μηνÏ?μάÏ?Ï?ν"
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/log.html:30
@@ -41,13 +42,13 @@ msgid ""
 "severity message usually indicates that something has gone wrong with Tor. "
 "Lower severity messages appear frequently during normal Tor operations and "
 "usually do not need to be logged."
-msgstr ""
+msgstr "Î? βαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α ενÏ?Ï? μηνÏ?μαÏ?οÏ? δηλÏ?νει Ï?ην Ï?Ï?οÏ?δαιÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?. Î?να μεγάληÏ? βαÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? μήνÏ?μα Ï?Ï?νήθÏ?Ï? δείÏ?νει Ï?Ï?ι κάÏ?ι δεν Ï?άει καλά με Ï?ο Tor. Î?ικÏ?ήÏ? βαÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? μηνÏ?μαÏ?α εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?Ï?νά Ï?Ï?ην διάÏ?κεια Ï?Ï?Ï?ικÏ?ν λειÏ?οÏ?Ï?γιÏ?ν Tor και Ï?Ï?νήθÏ?Ï? δεν Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να καÏ?αγÏ?άÏ?ονÏ?αι."
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/log.html:37
 msgid ""
 "The possible message severities, from most severe to least severe, are:"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ι Ï?ιθανÏ?Ï?εÏ?εÏ? βαÏ?Ï?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν, αÏ?Ï? Ï?α Ï?ιο Ï?οβαÏ?ά έÏ?Ï? Ï?α λιγÏ?Ï?εÏ?ο Ï?ημανÏ?ικά, είναι:"
 
 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/log.html:41

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits