[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web



commit e7b1f3cfc0a34db7deddbff3dcca93d74a692f4c
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Apr 25 12:20:46 2019 +0000

    Update translations for tpo-web
---
 contents+zh-CN.po | 28 +++++++++++++++++++---------
 1 file changed, 19 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
index 36affec96..f43fc3287 100644
--- a/contents+zh-CN.po
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -259,6 +259,8 @@ msgid ""
 "Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
+"å?¨00年代ï¼?Roger Dingledineï¼?ä¸?个åº?å±?[麻ç??ç??工大学(MIT)](https://web.mit.edu/)æ¯?ä¸?ç??ï¼?å¼?å§?ä¸?Paul "
+"Syversonå?¨NRLæ´?è?±è·¯ç?±é¡¹ç?®å·¥ä½?ã??"
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -268,6 +270,8 @@ msgid ""
 "stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
 "joined the project soon after."
 msgstr ""
+"为äº?å?ºå??NRLç??è¿?个å??å§?ç??å·¥ä½?å??å?¨å?¶ä»?å?°æ?¹å?ºç?°ç??æ´?è?±è·¯ç?±å·¥ä½?ï¼?Rogeræ??è¿?个项ç?®å?«å??Torï¼?è¿?表示The Onion Routingã??Nick "
+"Mathewsonï¼?Rogerç??ä¸?个MITå??å­¦ï¼?å?¨ä¸?ä¹?å??å? å?¥äº?è¿?个项ç?®ã??"
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -277,20 +281,21 @@ msgid ""
 "diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
 "and open to maximize transparency and separation."
 msgstr ""
+"ä»?20ä¸?纪90年代å¼?å§?ï¼?æ´?è?±è·¯ç?±è¢«è®¤ä¸ºä¾?èµ?äº?å??å¸?å¼?ç½?ç»?ã?? ç½?ç»?é??è¦?ç?±å?·æ??ä¸?å??å?©ç??å??ä¿¡ä»»å??设ç??å®?ä½?è¿?è?¥ï¼?并ä¸?软件é??è¦?è?ªç?±å¼?æ?¾æ?¥æ??大å??é??æ??度å??å??离ã??"
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
 "code was released under a free and open software license."
-msgstr ""
+msgstr "è¿?å°±æ?¯ä¸ºä»?ä¹?2002å¹´10æ??æ??å??é?¨ç½²Torç½?ç»?æ?¶ï¼?å?¶ä»£ç ?æ?¯å?¨å??è´¹å¼?æ?¾ç??软件许å?¯ä¸?å??å¸?ç??ã??"
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
 " the U.S., plus one in Germany."
-msgstr ""
+msgstr "æ?ªè?³2003å¹´åº?ï¼?该ç½?ç»?æ??大约å??äº?个å¿?æ?¿è??è??ç?¹ï¼?大å¤?æ?°å?¨ç¾?å?½ï¼?è¿?æ??ä¸?个å?¨å¾·å?½ã??"
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -307,7 +312,7 @@ msgid ""
 "In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
 "address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
 "order for its users to access the open web."
-msgstr ""
+msgstr "2007å¹´ï¼?该ç»?ç»?å¼?å§?ä¸?Torç½?ç»?建ç«?ç½?æ¡¥ï¼?以解å?³å®¡æ?¥é?®é¢?ï¼?ä¾?å¦?é??è¦?ç»?è¿?æ?¿åº?é?²ç?«å¢?ï¼?以便å?¶ç?¨æ?·è®¿é?®å¼?æ?¾ç½?ç»?ã??"
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -317,6 +322,7 @@ msgid ""
 " use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
 "began."
 msgstr ""
+"Torå¼?å§?å?¨å¯¹é??ç§?æ??å?´è¶£ç??æ´»å?¨äººå??å??ç²¾é??æ??æ?¯ç??ç?¨æ?·ä¸­è¶?æ?¥è¶?å??欢è¿?ï¼?ä½?对æ??æ?¯å?«é??è¾?ä½?ç??人æ?¥è¯´ä»?ç?¶å¾?é?¾ä½¿ç?¨ï¼?æ??以ä»?2005å¹´å¼?å§?ï¼?é?¤äº?Tor代ç??ä¹?å¤?ç??å·¥å?·å¼?å§?å¼?å??ã??"
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -325,6 +331,8 @@ msgid ""
 "[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
+"Tor Browserç??å¼?å??å¼?å§?äº?[2008å¹´](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)ã??"
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -335,6 +343,8 @@ msgid ""
 " 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them "
 "to access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
+"é??ç??Toræµ?è§?å?¨è®©æ?¥å¸¸äº?è??ç½?ç?¨æ?·å??社è¿?认è¯?æ?´å®¹æ??使ç?¨Torï¼?Torå?¨[é?¿æ??伯ä¹?æ?¥](https://www.theguardian.com/us-";
+"news/the-nsa-files)å¼?å§?æ?¶æ??为äº?ä¸?ç§?æ??æ??å·¥å?·ã??å®?ä¸?ä»?ä¿?æ?¤äº?人们ç??å?¨çº¿èº«ä»½ï¼?è¿?å??许ä»?们访é?®è¢«é?»æ­¢ç??å?³é?®èµ?æº?ï¼?社交åª?ä½?å??ç½?ç«?ã??"
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -443,29 +453,29 @@ msgstr ""
 
 #: templates/contact.html:8
 msgid "Chat with us on"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?æ??们交æµ?å?¨"
 
 #: templates/contact.html:9
 msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr ""
+msgstr "询é?®å?³äº?使ç?¨Torç??é?®é¢?"
 
 #: templates/contact.html:10
 msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
-msgstr ""
+msgstr "讨论Torç?¸å?³ç??ç¼?ç ?å??å??è®®ã?? 欢è¿?æ??å?ºç??æ³?ã??"
 
 #: templates/contact.html:11
 msgid ""
 "Discuss organization and community related topics: meetups, outreach, "
 "translation, or website improvements."
-msgstr ""
+msgstr "讨论ç»?ç»?å??社å?ºç?¸å?³ä¸»é¢?ï¼?è??ä¼?ï¼?æ?¨å¹¿ï¼?ç¿»è¯?æ??ç½?ç«?æ?¹è¿?ã??"
 
 #: templates/contact.html:12
 msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
-msgstr ""
+msgstr "å?¬å¼?å?°è§?ç??æ??å? å?¥è®°å½?ç??å?¢é??ä¼?è®®ã??"
 
 #: templates/contact.html:13
 msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr ""
+msgstr "讨论���个Tor中继"
 
 #: templates/contact.html:14
 msgid "Talk with Tor's global south community."

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits