[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/policies-code_of_conducttxtpot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot



commit 4c88d74a4c9d72250870a5eedd8f805b9dbfbbe4
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Aug 31 04:47:11 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
---
 code_of_conduct+tr.po | 46 +++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 25 insertions(+), 21 deletions(-)

diff --git a/code_of_conduct+tr.po b/code_of_conduct+tr.po
index 1b757616a..0cf85393f 100644
--- a/code_of_conduct+tr.po
+++ b/code_of_conduct+tr.po
@@ -84,13 +84,14 @@ msgid ""
 "values. We understand that keeping a living document relevant and â??patchedâ?? "
 "involves sustained effort."
 msgstr ""
-"Bu davranıÅ? kuralları ne kapsamlı ne de eksiksizdir. Ortak anlayıÅ?ımızı "
-"özetlemeye iliÅ?kin süregiden bir çabadır. Daha güçlü çözümler arayıÅ?ında "
-"birlikte çalıÅ?abilmek için samimi ve güvenli bir ortam saÄ?lamak istiyoruz. "
-"Bu kuralları katı bir Å?ekilde uygulamadan sapma hakkımızı saklı tutuyoruz. "
-"Herhangi bir sapma daha adil ve deÄ?erlerimizle uyumlu bir sonuç üretmek "
-"zorundadır. YaÅ?ayan bir belgeyi güncel ve \"yamalı\" tutmanın sürdürülebilir"
-" bir çaba gerektirdiÄ?inin farkındayız."
+"Bu davranıÅ? kuralları metni ne tam kapsamlı ne de eksiksizdir. Ortak "
+"anlayıÅ?ımızı özetlemek amacıyla sürekli güncellenen bir çalıÅ?madır. Daha "
+"güçlü çözümler üretebilmek için  birlikte çalıÅ?mamızı saÄ?layacak samimi ve "
+"güvenli bir ortam oluÅ?turmak istiyoruz. Bu kuralları katı bir Å?ekilde "
+"uygulamak yerine istisna yapma hakkımızı da saklı tutarız. Yapılacak "
+"herhangi bir istisnanın sonucu, adil ve deÄ?erlerimize uygun olmalıdır. "
+"YaÅ?ayan bir belgeyi güncel ve \"düzeltilmiÅ?\" biçimde tutmanın sürekli bir "
+"çaba gerektireceÄ?inin farkındayız."
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:26
@@ -99,26 +100,29 @@ msgid ""
 "0. Summary: Don't be a jerk. Be awesome instead.\n"
 "============================================================\n"
 msgstr ""
-"0. Ã?zet: Bir pislik olma. Aksine harika ol.\n"
+"0. Ã?zet: Pislik gibi davranma. Harika biri ol.\n"
 "============================================================\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:29
 msgid "The Tor community should be a good place where people are glad to be."
 msgstr ""
-"Tor topluluÄ?u insanların yer almaktan memnun olduÄ?u iyi bir yer olmalıdır."
+"Tor topluluÄ?u insanların içinde bulunmaktan memnun olduÄ?u iyi bir yer "
+"olmalıdır."
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:31
 #, no-wrap
 msgid "  DO: Be kind, thoughtful, and considerate.\n"
-msgstr "YAP: Ä°yi, düÅ?ünceli ve nazik ol.\n"
+msgstr "  YAP: Nazik, iyi ve düÅ?ünceli ol.\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:33
 #, no-wrap
 msgid "  DO: Make Tor a place where people are happy and comfortable.\n"
-msgstr "YAP: Tor'u insanların mutlu ve rahat olduÄ?u bir yer kıl.\n"
+msgstr ""
+"YAP: Tor ortamının insanların mutlu ve rahat olduÄ?u bir yer olmasını "
+"saÄ?la.\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:36
@@ -127,20 +131,20 @@ msgid ""
 "  DO: Remember: We are all contributing; we are all learning. Nobody was born\n"
 "    an expert.\n"
 msgstr ""
-"YAP: Unutma: Hepimiz katkı saÄ?lıyoruz; hepimiz öÄ?reniyoruz. Hiç kimse bir "
-"uzman olarak doÄ?madı.\n"
+"  YAP: Unutma: Hepimiz katkıda bulunuyoruz; hepimiz öÄ?reniyoruz. Hiç kimse\n"
+"    uzman olarak doÄ?madı.\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:38
 #, no-wrap
 msgid "  DO: Yield the floor. Listen. Make sure everyone gets heard.\n"
-msgstr "YAP: BaÅ?kasına söz ver. Dinle. Herkesin duyulduÄ?undan emin ol.\n"
+msgstr "  YAP: BaÅ?kasına söz ver. Dinle. Herkesin duyulduÄ?undan emin ol.\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:40
 #, no-wrap
 msgid "  DON'T: Insult, harass, intimidate, or be a jerk.\n"
-msgstr "YAPMA: Hakaret, taciz, yıldırma veya pislik olma.\n"
+msgstr "  YAPMA: Hakaret, taciz, tehdit etme ve pislik gibi davranma.\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:43
@@ -149,8 +153,8 @@ msgid ""
 "  DON'T: Treat honest mistakes as an excuse to hassle people. Mistakes are for\n"
 "    learning.\n"
 msgstr ""
-"YAPMA: Dürüst hataları insanların rahatını kaçırmak için bir bahane olarak "
-"kullanma. Hatalar öÄ?renmek içindir.\n"
+"  YAPMA: Samimi de olsa hataların insanlara sorun çıkarmasına izin verme.\n"
+"    Hatalardan ders almalıyız\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:46
@@ -159,8 +163,8 @@ msgid ""
 "  DON'T: Hunt for ways to uphold the letter of this code while violating its\n"
 "    spirit.\n"
 msgstr ""
-"YAPMA: Bu davranıÅ? kurallarını özünü ihlal ederek korumanın yollarını "
-"arama.\n"
+"  YAPMA: Bu davranıÅ? kurallarını, özünü görmezden gelerek aÅ?manın \n"
+"    yollarını arama.\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:50
@@ -170,8 +174,8 @@ msgid ""
 "    questions or concerns. Public key:\n"
 "    https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/CommunityCouncil#Contact\n";
 msgstr ""
-"  VE YAP: tor-community-council@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx e-posta\n"
-"    adresine soru ve kaygılarını mutlaka gönder. Açık anahtar:\n"
+"  VE YAP: Sorularını ve düÅ?üncelerini tor-community-council@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
+"    e-posta adresine mutlaka gönder. Herkese açık anahtar:\n"
 "    https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/CommunityCouncil#Contact\n";
 
 #. type: Plain text

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits