[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia



commit 7a94a84f8d04aa297de4df67434788acef096ef9
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Feb 18 11:45:11 2012 +0000

    Update translations for vidalia
---
 sr/vidalia_sr.po |   48 ++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-)

diff --git a/sr/vidalia_sr.po b/sr/vidalia_sr.po
index 18740d9..c96e2ca 100644
--- a/sr/vidalia_sr.po
+++ b/sr/vidalia_sr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-18 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-18 11:44+0000\n"
 "Last-Translator: mahavidyas <branislavhorvat@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1891,15 +1891,15 @@ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?иÑ?авÑ?иваÑ?Ñ?"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia ниÑ?е Ñ?Ñ?пела да Ñ?е пÑ?иÑ?ави на Tor. (%1)"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?олимо да пÑ?овеÑ?иÑ?е подеÑ?аваÑ?а за поÑ?Ñ? за пÑ?иÑ?авÑ?иваÑ?е."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ?е надогÑ?адÑ?а за Tor"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
@@ -1915,19 +1915,19 @@ msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "All subsequent connections will appear to be different than your old "
 "connections."
-msgstr ""
+msgstr "Све даÑ?е везе Ñ?е изгледаÑ?и дÑ?Ñ?гаÑ?иÑ?е од ваÑ?иÑ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? веза."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Failed to Create New Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?авÑ?еÑ?е новог иденÑ?иÑ?еÑ?а ниÑ?е Ñ?Ñ?пело"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Port Forwarding Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?леÑ?иваÑ?е поÑ?Ñ?а ниÑ?е Ñ?Ñ?пело"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia was unable to configure automatic port forwarding."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia ниÑ?е Ñ?Ñ?пела да подеÑ?и аÑ?Ñ?омаÑ?Ñ?ко пÑ?оÑ?леÑ?иваÑ?е поÑ?Ñ?ова."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia Control Panel"
@@ -1943,11 +1943,11 @@ msgstr "Ð?идалиа Ð?Ñ?еÑ?иÑ?е"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?одеÑ?и пÑ?оÑ?леÑ?иваÑ?е"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?окÑ?ени Ñ?елеÑ? и помози да Ñ?е мÑ?ежа Ñ?иÑ?и"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "View the Network"
@@ -1963,15 +1963,15 @@ msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е нови иденÑ?иÑ?еÑ?"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Make subsequent connections appear new"
-msgstr ""
+msgstr "УÑ?еди да Ñ?ве даÑ?е везе изгледаÑ?Ñ? као нове"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "View recent bandwidth usage"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?коÑ?аÑ?Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?е пÑ?оÑ?ока"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "View log message history"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?икажи иÑ?Ñ?оÑ?иÑ?Ñ? забележениÑ? поÑ?Ñ?ка Ñ? запиÑ?никÑ?"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "View help documentation"
@@ -2010,7 +2010,7 @@ msgid ""
 "Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
 "the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
 "other Tor processes running."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia Ñ?е покÑ?Ñ?ала да Ñ?еÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е Tor конÑ?Ñ?олнÑ? Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?, али ниÑ?е Ñ?Ñ?пела да поново покÑ?ене Tor. Ð?олимо ваÑ? да пÑ?овеÑ?иÑ?е Ñ? Task Manager-Ñ? да нема дÑ?Ñ?гиÑ? Tor пÑ?оÑ?еÑ?а."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
@@ -2035,11 +2035,11 @@ msgstr "ТоÑ? Ñ?е аÑ?Ñ?омаÑ?Ñ?ки заÑ?воÑ?ио ваÑ?Ñ? везÑ? ка
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Update Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?жÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е ниÑ?е Ñ?Ñ?пело"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Your software is up to date"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ? Ñ?оÑ?Ñ?веÑ? Ñ?е ажÑ?Ñ?ан"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
@@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алаÑ?иÑ?а ниÑ?е Ñ?Ñ?пела"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia ниÑ?е Ñ?Ñ?пела да инÑ?Ñ?алиÑ?а надогÑ?адÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?веÑ?а."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "The following error occurred:"
@@ -2068,13 +2068,13 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "failed (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "неÑ?Ñ?пело (%1)"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "Your relay is shutting down.\n"
 "Click 'Stop' again to stop your relay now."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ? Ñ?елеÑ? Ñ?е иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е.\nÐ?ликниÑ?е 'Stop' поново да биÑ?Ñ?е одмаÑ? иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?или Ñ?елеÑ?."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
@@ -2085,14 +2085,14 @@ msgid ""
 "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
 "\n"
 "Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?и Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?но коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?елеÑ?. Уколико га Ñ?гаÑ?иÑ?е Ñ?ада, Ñ?о Ñ?е пÑ?екинÑ?Ñ?и Ñ?ве оÑ?воÑ?ене везе Ñ?а клиÑ?енÑ?има.\n\nÐ?а ли желиÑ?е да благонаклоно иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е Ñ?елеÑ? како би клиÑ?енÑ?и имали вÑ?емена да пÑ?онаÑ?Ñ? нови Ñ?елеÑ??"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
 "\n"
 "Please check the message log for recent warning or error messages."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia Ñ?е оÑ?кÑ?ила да Ñ?е Tor био неоÑ?еиквано иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ен.\n\nÐ?олимо да пÑ?овеÑ?иÑ?е Ñ?коÑ?аÑ?Ñ?а Ñ?позоÑ?еÑ?а и поÑ?Ñ?ке о гÑ?еÑ?кама Ñ? запиÑ?никÑ?."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "(probably Telnet)"
@@ -2110,15 +2110,15 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Error Setting Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ? подеÑ?аваÑ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?а"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Vidalia was unable to register for Tor's log events."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia ниÑ?е Ñ?Ñ?пела да Ñ?е Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е на догаÑ?аÑ?е из запиÑ?ника за Tor."
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Error Opening Log File"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и оÑ?ваÑ?аÑ?Ñ? Ñ?аÑ?ла Ñ?а запиÑ?ником"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Vidalia was unable to open the specified log file."

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits