[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal



commit 4d65d859fc60aaa2d6bd052c84c601a4cc132008
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Jan 11 17:23:29 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ru.po | 32 ++++++++++++++++++--------------
 1 file changed, 18 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 07899b3619..71799a5588 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -8012,6 +8012,10 @@ msgid ""
 "system is subverted by creating a large number of identities, and using them"
 " to gain a disproportionately large influence in the network."
 msgstr ""
+"\"Ð?Ñ?ака СивиллÑ?\". Ð?ид аÑ?аки, пÑ?и коÑ?оÑ?ой Ñ?епÑ?Ñ?аÑ?иÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? оказÑ?ваеÑ?Ñ?Ñ? "
+"подоÑ?вана \"благодаÑ?Ñ?\" болÑ?Ñ?омÑ? Ñ?иÑ?лÑ? лиÑ?ноÑ?Ñ?ей, Ñ?озданнÑ?Ñ? злоÑ?мÑ?Ñ?ленником."
+" Ð?н иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? Ñ?Ñ?и лиÑ?ноÑ?Ñ?и длÑ? оказаниÑ? непÑ?опоÑ?Ñ?ионалÑ?но болÑ?Ñ?ого влиÑ?ниÑ? "
+"на Ñ?еÑ?Ñ?."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8029,9 +8033,8 @@ msgid ""
 "Tails is a \"live\" [operating system](#operating-system-os), that you can "
 "start on almost any computer from a DVD, USB stick, or SD card."
 msgstr ""
-"Tails â?? [опеÑ?аÑ?ионнаÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ема](#operating-system-os), коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? можно "
-"запÑ?Ñ?каÑ?Ñ? на пÑ?акÑ?иÑ?еÑ?ки лÑ?бом компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е пÑ?Ñ?мо Ñ? DVD, USB-Ñ?леÑ?ки или SD-"
-"каÑ?Ñ?Ñ?."
+"[Ð?пеÑ?аÑ?ионнаÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ема](#operating-system-os), коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? можно запÑ?Ñ?каÑ?Ñ? на "
+"пÑ?акÑ?иÑ?еÑ?ки лÑ?бом компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е пÑ?Ñ?мо Ñ? DVD, USB-Ñ?леÑ?ки или SD-каÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8063,7 +8066,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### third-party tracking"
-msgstr "### third-party tracking (Ñ?лежка Ñ?о Ñ?Ñ?оÑ?онÑ? Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?иÑ? лиÑ?)"
+msgstr "### third-party tracking"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8074,11 +8077,12 @@ msgid ""
 "browsing behavior itself, all of which can link your activity across "
 "different sites."
 msgstr ""
-"Ð?а болÑ?Ñ?инÑ?Ñ?ве Ñ?айÑ?ов вÑ?Ñ?Ñ?оенÑ? многоÑ?иÑ?леннÑ?е Ñ?леменÑ?Ñ? Ñ?лежки Ñ?о Ñ?Ñ?оÑ?онÑ? "
-"Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?иÑ? лиÑ?. ЭÑ?о Ñ?екламнÑ?е и аналиÑ?иÑ?еÑ?кие Ñ?Ñ?екеÑ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?обиÑ?аÑ?Ñ? даннÑ?е "
-"о ваÑ?ем [IP-адÑ?еÑ?е](#ip-address), [бÑ?аÑ?зеÑ?е](#web-browser), [опеÑ?аÑ?ионной "
-"Ñ?иÑ?Ñ?еме](#operating-system-os) и ваÑ?иÑ? пÑ?ивÑ?Ñ?каÑ?/Ñ?Ñ?адиÑ?иÑ?Ñ? поÑ?еÑ?ениÑ? Ñ?айÑ?ов."
-" Ð?о Ñ?Ñ?им даннÑ?м можно понÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?о вÑ? вообÑ?е делаеÑ?е в инÑ?еÑ?неÑ?е."
+"Слежка Ñ?о Ñ?Ñ?оÑ?онÑ? Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?иÑ? лиÑ?. Ð?а болÑ?Ñ?инÑ?Ñ?ве Ñ?айÑ?ов вÑ?Ñ?Ñ?оенÑ? многоÑ?иÑ?леннÑ?е"
+" Ñ?леменÑ?Ñ? Ñ?лежки Ñ?о Ñ?Ñ?оÑ?онÑ? Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?иÑ? лиÑ?. ЭÑ?о Ñ?екламнÑ?е и аналиÑ?иÑ?еÑ?кие "
+"Ñ?Ñ?екеÑ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?обиÑ?аÑ?Ñ? даннÑ?е о ваÑ?ем [IP-адÑ?еÑ?е](#ip-address), [бÑ?аÑ?зеÑ?е"
+"](#web-browser), [опеÑ?аÑ?ионной Ñ?иÑ?Ñ?еме](#operating-system-os) и ваÑ?иÑ? "
+"пÑ?ивÑ?Ñ?каÑ?/Ñ?Ñ?адиÑ?иÑ?Ñ? поÑ?еÑ?ениÑ? Ñ?айÑ?ов. Ð?о Ñ?Ñ?им даннÑ?м можно понÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?о вÑ? "
+"вообÑ?е делаеÑ?е в инÑ?еÑ?неÑ?е."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8089,7 +8093,7 @@ msgstr "[Tor Browser](#tor-browser) избавлÑ?еÑ? оÑ? замеÑ?ной Ñ?
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Tor / Tor network/ Core Tor"
-msgstr "### Tor / Tor network / Core Tor (Ñ?еÑ?Ñ? Tor)"
+msgstr "### Tor / Tor network / Core Tor"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8100,10 +8104,10 @@ msgid ""
 "visit, and it prevents the sites you visit from learning your physical "
 "location."
 msgstr ""
-"Ð?аÑ?иÑ?аеÑ? ваÑ?и коммÑ?никаÑ?ии, пеÑ?еÑ?Ñ?лаÑ? Ñ?Ñ?аÑ?ик внÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?аÑ?пÑ?еделенной Ñ?еÑ?и "
-"[Ñ?злов](#relay). ЭÑ?и Ñ?злÑ? поддеÑ?живаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? волонÑ?еÑ?ами по вÑ?емÑ? миÑ?Ñ?. Tor "
-"меÑ?аеÑ? Ñ?омÑ?, кÑ?о вознамеÑ?илÑ?Ñ? Ñ?ледиÑ?Ñ? за вами в инÑ?еÑ?неÑ?е, Ñ?знаÑ?Ñ?, какие "
-"Ñ?айÑ?Ñ? вÑ? поÑ?еÑ?аеÑ?е. Tor Ñ?акже не позволÑ?еÑ? Ñ?айÑ?ам Ñ?знаваÑ?Ñ? ваÑ?е "
+"СеÑ?Ñ? Tor. Ð?аÑ?иÑ?аеÑ? ваÑ?и коммÑ?никаÑ?ии, пеÑ?еÑ?Ñ?лаÑ? Ñ?Ñ?аÑ?ик внÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?аÑ?пÑ?еделенной"
+" Ñ?еÑ?и [Ñ?злов](#relay). ЭÑ?и Ñ?злÑ? поддеÑ?живаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? волонÑ?еÑ?ами по вÑ?емÑ? миÑ?Ñ?. "
+"Tor меÑ?аеÑ? Ñ?омÑ?, кÑ?о вознамеÑ?илÑ?Ñ? Ñ?ледиÑ?Ñ? за вами в инÑ?еÑ?неÑ?е, Ñ?знаÑ?Ñ?, какие"
+" Ñ?айÑ?Ñ? вÑ? поÑ?еÑ?аеÑ?е. Tor Ñ?акже не позволÑ?еÑ? Ñ?айÑ?ам Ñ?знаваÑ?Ñ? ваÑ?е "
 "меÑ?Ñ?онаÑ?ождение."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits