[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc



commit 92c3ff97ca7f0f8d286abb64134618e762fca1e5
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Jul 27 09:46:42 2013 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 th.po |   28 ++++++++++++++--------------
 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/th.po b/th.po
index 13f76ba..cc9608e 100644
--- a/th.po
+++ b/th.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2013-07-19 22:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-27 09:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-27 09:40+0000\n"
 "Last-Translator: AomNicha <vainilla7@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/th/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgid ""
 "<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n"
 "a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
 "Internet and mailbox providers?</p>\n"
-msgstr "<h1>��วย�รา������ั���อ��ุ�!</h1>\n<p>อ�า�<a href=\"%s\">�ั���อ��าร�����ั���อ��รา</a>.</p>\n<p><strong>�รุ�าอย�า�ส���อมูลส�ว��ัวมา��ว�า�ี��ำ����!</strong></p>\n<h2>About giving us an email address</h2>\n<p>If you don't mind disclosing some bits of your identity\nto Tails developers, you can provide an email address to\nlet us ask more details about the bug. Additionally entering\na public PGP key enables us to encrypt such future\ncommunication.</p>\n<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\na Tails user. Time to wonder how much you trust your\nInternet and mailbox providers?</p>\n"
+msgstr "<h1>��วย�รา������ั���อ��ุ�!</h1>\n<p>อ�า�<a href=\"%s\">�ั���อ��าร�����ั���อ��รา</a>.</p>\n<p><strong>�รุ�าอย�า�ส���อมูลส�ว��ัวมา��ว�า�ี��ำ����!</strong></p>\n<h2>��ี�ยว�ั��าร�ห��ี�อยู�อี�มล�อ��ุ��ั��รา</h2>\n<p>��า�ุ��ม�ว�าอะ�ร�ี��ะ��ิ���ย�ัว���า�ส�ว��อ��ุ�\n�ห��ั��ั��ั��า�อ� Tails �ุ�สามาร��ห��ี�อยู�อี�มล�อา�ว�\n��ื�อ�ี��รา�ะสามาร��ามรายละ�อีย���ิ�ม��ิม��ี�ยว�ั��ั���ั��\n�อ��า��ี��าร�ห��ุ
 ��� PGP สา�าร�ะ�ั��รา\n�ะ��วย�ห��รา���ารหัส�ารสื�อสาร�ั��ุ���อ�า�����</p>\n<p>��ร���าม�ี�อ�า���หมาย�อ��ลั��ี� �ะ��า���ว�า�ุ���� Tails\n��า�ะ����วลา�ล�ว �ี��ุ��ะ���ว�ว�า\n�ุ���ื�อ���ู��ห��ริ�ารอิ���อร������ละอี�มล����ห�?</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:136
 msgid "OpenPGP encryption applet"
-msgstr ""
+msgstr "��ร��รม��วย���ารหัส OpenPGP"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:139
 msgid "Exit"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "��ี�ยว�ั�"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:192
 msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "���ารหัส�ลิ��อร����วย_วลี��า�"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:195
 msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:204
 msgid "_Manage Keys"
-msgstr ""
+msgstr "_�ั��าร�ุ���"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:244
 msgid "The clipboard does not contain valid input data."
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:72
 msgid "Shutdown Helper"
-msgstr ""
+msgstr "�ัว��วย�ิ���รื�อ�"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:13
 msgid "not available"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:16
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
 msgid "Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Tails"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:17
 msgid "The Amnesic Incognito Live System"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:20
 msgid "About Tails"
-msgstr ""
+msgstr "��ี�ยว�ั� Tails"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:122
@@ -282,19 +282,19 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:82
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:124
 msgid "I2P failed to start"
-msgstr ""
+msgstr "�าร�ริ�ม����ำ�า� I2P ล�ม�หลว"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:83
 msgid ""
 "Make sure that you have a working Internet connection, then try to start I2P"
 " again."
-msgstr ""
+msgstr "�รุ�า�รว�สอ��าร��ื�อม��ออิ���อร������อ��ุ��หม� ��อ��ริ�ม�าร�ำ�า� I2P "
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:125
 msgid ""
 "Something went wrong when I2P was starting. Look in the logs in the "
 "following directory for more information:"
-msgstr ""
+msgstr "�าร�ำ�า��ิ��ลา���ะ I2P �ริ�ม�ำ�า� ��อมูล��ิ�ม��ิม�ู�ี��ูม�าม���ร��อรี"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:53
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "error:"
-msgstr ""
+msgstr "�ิ��ลา�"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:60
 msgid "Error"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "�ิ��ลา�"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:69
 msgid "warning:"
-msgstr ""
+msgstr "�ำ��ือ�:"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70
 msgid "Warning"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "�ำ��ือ�"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:79
 msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
-msgstr ""
+msgstr "�ุ���อ��าร��ิ�����า���ราว���อร��ี��ม��ลอ�ภัย�ี��ริ�หรือ"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits