[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc



commit adaae5fe5a055e46af1febb853b5f7d32af12f75
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun Mar 23 16:15:42 2014 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 ru.po |   44 ++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-)

diff --git a/ru.po b/ru.po
index c2f4b36..78a8fdc 100644
--- a/ru.po
+++ b/ru.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-23 08:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-23 15:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-23 16:11+0000\n"
 "Last-Translator: Nasretdinov.R.R <nasretdinov.r.r@xxxxx>\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Tor гоÑ?ов"
 
 #: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:44
 msgid "You can now access the Internet."
-msgstr "ТепеÑ?Ñ? вÑ? можеÑ?е полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п в Ð?нÑ?еÑ?неÑ?."
+msgstr "ТепеÑ?Ñ? Ñ? ваÑ? еÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п в Ð?нÑ?еÑ?неÑ?."
 
 #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:64
 #, python-format
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Tor Browser"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:15
 msgid "Cancel"
-msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?мена"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:34
 msgid "Shutdown Immediately"
@@ -283,15 +283,15 @@ msgstr "СинÑ?Ñ?онизаÑ?иÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?Ñ? Ñ?аÑ?ов"
 msgid ""
 "Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden "
 "Services. Please wait..."
-msgstr "ЧаÑ?Ñ? должнÑ? Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? Ñ?оÑ?но длÑ? Tor, оÑ?обенно длÑ? СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? СеÑ?виÑ?ов. Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, подождиÑ?е..."
+msgstr "Ð?лÑ? коÑ?Ñ?екÑ?ной Ñ?абоÑ?Ñ? Tor Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?ное вÑ?емÑ?, оÑ?обенно длÑ? СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? СеÑ?виÑ?ов. Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, подождиÑ?е..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:87
 msgid "Failed to synchronize the clock!"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?инÑ?Ñ?онизиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?!"
+msgstr "СинÑ?Ñ?онизаÑ?иÑ? Ñ?аÑ?ов не Ñ?далаÑ?Ñ?!"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:38
 msgid "Network connection blocked?"
-msgstr "СеÑ?евое подклÑ?Ñ?ение заблокиÑ?овано?"
+msgstr "СеÑ?евое подклÑ?Ñ?ение блокиÑ?овано?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:40
 msgid ""
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "СеÑ?еваÑ? каÑ?Ñ?а ${nic} оÑ?клÑ?Ñ?ена"
 msgid ""
 "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n"
 "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
-msgstr "MAC-Ñ?пÑ?Ñ?инг не Ñ?далÑ?Ñ? длÑ? Ñ?еÑ?евой каÑ?Ñ?Ñ? ${nic_name} (${nic}), поÑ?Ñ?омÑ? она вÑ?еменно оÑ?клÑ?Ñ?ена. Ð?озможно, вÑ? пÑ?едпоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е пеÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? Tails и оÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? MAC-Ñ?пÑ?Ñ?инг. См. <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>докÑ?менÑ?аÑ?иÑ?</a>."
+msgstr "MAC-Ñ?пÑ?Ñ?инг не Ñ?далÑ?Ñ? длÑ? Ñ?еÑ?евой каÑ?Ñ?Ñ? ${nic_name} (${nic}), поÑ?Ñ?омÑ? она вÑ?еменно оÑ?клÑ?Ñ?ена.\nÐ?озможно, вÑ? пÑ?едпоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е пеÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? Tails и оÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? MAC-Ñ?пÑ?Ñ?инг. См. <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>докÑ?менÑ?аÑ?иÑ?</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:39
 msgid "All networking disabled"
@@ -334,24 +334,24 @@ msgstr "Ð?апÑ?Ñ?к I2P..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:63
 msgid "The I2P router console will be opened on start."
-msgstr "I2P конÑ?олÑ? Ñ?оÑ?Ñ?еÑ?а бÑ?деÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?а длÑ? Ñ?абоÑ?Ñ?."
+msgstr "I2P конÑ?олÑ? Ñ?оÑ?Ñ?еÑ?а бÑ?деÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?а пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:82
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:124
 msgid "I2P failed to start"
-msgstr "I2P не Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? I2P не Ñ?далоÑ?Ñ?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:83
 msgid ""
 "Make sure that you have a working Internet connection, then try to start I2P"
 " again."
-msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ? ваÑ? еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оединение Ñ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ?ом, заÑ?ем попÑ?обÑ?йÑ?е запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? I2P Ñ?нова."
+msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ? ваÑ? еÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п в Ð?нÑ?еÑ?неÑ?, и пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е I2P."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:125
 msgid ""
 "Something went wrong when I2P was starting. Look in the logs in the "
 "following directory for more information:"
-msgstr "ЧÑ?о-Ñ?о поÑ?ло не Ñ?ак во вÑ?емÑ? запÑ?Ñ?ка I2P. Ð?олÑ?Ñ?е инÑ?оÑ?маÑ?ии Ð?Ñ? найдÑ?Ñ?е в логаÑ? в Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ей папке:"
+msgstr "ЧÑ?о-Ñ?о поÑ?ло не Ñ?ак во вÑ?емÑ? запÑ?Ñ?ка I2P. Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и Ñ?моÑ?Ñ?иÑ?е в логаÑ?:"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:19
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
@@ -374,7 +374,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Or do a manual upgrade.\n"
 "See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual";
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ð?лÑ? пÑ?овеÑ?ки обновлений не Ñ?ваÑ?аеÑ? памÑ?Ñ?и.</b>\n\nУбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а Ñ?довлеÑ?воÑ?Ñ?еÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?е Ñ?Ñ?ебованиÑ? Tails:\nfile:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nÐ?опÑ?обÑ?йÑ?е пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Tails, Ñ?Ñ?обÑ? пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ? обновлениÑ? еÑ?Ñ? Ñ?аз.\n\nÐ?ибо Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?е обновлениÑ? вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?:\nhttps://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual";
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:53
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Ð?нимание: обнаÑ?Ñ?жена виÑ?Ñ?Ñ?алÑ?наÑ? маÑ?ин
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails."
-msgstr "Ð? опеÑ?аÑ?ионнаÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ема Ñ?оÑ?Ñ?-маÑ?инÑ?, и виÑ?Ñ?Ñ?алÑ?наÑ? маÑ?ина могÑ?Ñ? Ñ?ледиÑ?Ñ? за Ñ?ем, Ñ?Ñ?о вÑ? делаеÑ?е в Tails"
+msgstr "Ð? опеÑ?аÑ?ионнаÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ема Ñ?оÑ?Ñ?-маÑ?инÑ?, и виÑ?Ñ?Ñ?алÑ?наÑ? маÑ?ина, могÑ?Ñ? Ñ?ледиÑ?Ñ? за Ñ?ем, Ñ?Ñ?о вÑ? делаеÑ?е в Tails."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:57
 msgid ""
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtual
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:68
 msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
-msgstr "Ð?Ñ? пÑ?авда Ñ?оÑ?иÑ?е запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ð?ебезопаÑ?нÑ?й Ð?Ñ?аÑ?зеÑ??"
+msgstr "Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ð?ебезопаÑ?нÑ?й Ð?Ñ?аÑ?зеÑ??"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70
 msgid ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ение небезопаÑ?ного бÑ?аÑ?зеÑ?а..."
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
-msgstr "ЭÑ?о можеÑ? занÑ?Ñ?Ñ? вÑ?емÑ?, и Ð?Ñ? не можеÑ?е пеÑ?езагÑ?Ñ?жаÑ?Ñ? Ð?ебезопаÑ?нÑ?й Ð?Ñ?аÑ?зеÑ?, пока он не вÑ?клÑ?Ñ?ен как Ñ?ледÑ?еÑ?."
+msgstr "ЭÑ?о можеÑ? занÑ?Ñ?Ñ? вÑ?емÑ?, и вÑ? не Ñ?можеÑ?е пеÑ?езапÑ?Ñ?каÑ?Ñ? Ð?ебезопаÑ?нÑ?й Ð?Ñ?аÑ?зеÑ?, пока он не бÑ?деÑ? вÑ?клÑ?Ñ?ен коÑ?Ñ?екÑ?но."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:228
 msgid "Failed to restart Tor."
@@ -457,13 +457,13 @@ msgstr "DNS Ñ?еÑ?веÑ? не бÑ?л полÑ?Ñ?ен Ñ?еÑ?ез DHCP и не бÑ?
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/truecrypt-wrapper.disabled:11
 msgid "TrueCrypt will soon be removed from Tails"
-msgstr "TrueCrypt Ñ?коÑ?о Ñ?далÑ?Ñ? из Tails"
+msgstr "TrueCrypt Ñ?коÑ?о бÑ?деÑ? Ñ?далÑ?н из Tails"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/truecrypt-wrapper.disabled:12
 msgid ""
 "TrueCrypt will soon be removed from Tails due to license and development "
 "concerns."
-msgstr "TrueCrypt Ñ?коÑ?о Ñ?далÑ?Ñ? из Tails по Ñ?ообÑ?ажениÑ?м лиÑ?ензиÑ?ованиÑ? и Ñ?азÑ?абоÑ?ки"
+msgstr "TrueCrypt Ñ?коÑ?о Ñ?далÑ?Ñ? из Tails по пÑ?иÑ?инам лиÑ?ензиÑ?ованиÑ? и Ñ?азÑ?абоÑ?ки."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
 msgid "Report an error"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?иÑ?еÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Tails"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:1
 msgid "Anonymous overlay network "
-msgstr "Ð?нонимнаÑ? овеÑ?лей Ñ?еÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?нонимнаÑ? овеÑ?лей-Ñ?еÑ?Ñ?"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:2
 msgid "i2p"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "i2p"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:3
 msgid "Anonymous overlay network"
-msgstr "Ð?нонимнаÑ? овеÑ?лей Ñ?еÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?нонимнаÑ? овеÑ?лей-Ñ?еÑ?Ñ?"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1
 msgid "Reboot"
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зка"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2
 msgid "Immediately reboot computer"
-msgstr "немедленно пеÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
+msgstr "Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ? незамедлиÑ?елÑ?но"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1
 msgid "Power Off"
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ение"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2
 msgid "Immediately shut down computer"
-msgstr "Ð?емедленно вÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ? незамедлиÑ?елÑ?но"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
 msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
@@ -516,4 +516,4 @@ msgstr "Ð?ебезопаÑ?нÑ?й Ð?еб Ð?Ñ?аÑ?зеÑ?"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
 msgid "Tails specific tools"
-msgstr "Tails конкÑ?еÑ?нÑ?е инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?онкÑ?еÑ?нÑ?е инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? Tails"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits