[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal



commit a3b300cd3544cbdf110fb389f9d185b5671efaf9
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Mar 9 05:17:38 2022 +0000

    new translations in support-portal
---
 contents+ko.po |  2 ++
 contents+uk.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----
 2 files changed, 58 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po
index b3faa176cf..fd18e9f258 100644
--- a/contents+ko.po
+++ b/contents+ko.po
@@ -3553,6 +3553,8 @@ msgid ""
 " your privacy and anonymity online and you trust the provider to not do bad "
 "things."
 msgstr ""
+"'ê°?ë?¨í?? í??ë¡?ì?? ì ?ê³µì??'ë?? ì?¨ë?¼ì?¸ì??ì??ì?? ê°?ì?¸ì ?ë³´ë?? ì?µëª?ì?± ë³´í?¸ê°? í??ì??í??ì§? ì??ê³  í??ë¡?ì?? ì ?ê³µì??ê°? ë??ì?? ì§?ì?? ì?? í?  ê±°ë?¼ ì? ë¢°í??ë?? ê²½ì?° "
+"ê´?ì°®ì?? ì??루ì??ì??ë??ë?¤. "
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po
index a27feb046a..5a89ebf5be 100644
--- a/contents+uk.po
+++ b/contents+uk.po
@@ -7905,6 +7905,8 @@ msgstr ""
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Tor prevents eavesdroppers from learning sites that you visit."
 msgstr ""
+"Tor забоÑ?онÑ?Ñ? пÑ?дÑ?лÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?ам вивÑ?аÑ?и Ñ?айÑ?и, Ñ?кÑ? ви вÑ?двÑ?дÑ?Ñ?Ñ?е.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7913,6 +7915,8 @@ msgid ""
 " still be intercepted by exit relay operators or anyone observing the "
 "traffic between your exit relay and your destination website."
 msgstr ""
+"Ð?днак Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?, надÑ?Ñ?лана в незаÑ?иÑ?Ñ?ованомÑ? виглÑ?дÑ? Ñ?еÑ?ез Ð?нÑ?еÑ?неÑ? за допомогоÑ? звиÑ?айного HTTP, вÑ?е Ñ?е може бÑ?Ñ?и пеÑ?еÑ?оплена опеÑ?аÑ?оÑ?ами вÑ?злÑ?в виÑ?одÑ? або бÑ?дÑ?-ким, Ñ?Ñ?о Ñ?поÑ?Ñ?еÑ?Ñ?гаÑ? за Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ком мÑ?ж ваÑ?им виÑ?Ñ?дним вÑ?злом Ñ? ваÑ?им Ñ?Ñ?лÑ?овим веб-Ñ?айÑ?ом.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7920,6 +7924,8 @@ msgid ""
 "If the site you are visiting uses HTTPS, then the traffic leaving your exit "
 "relay will be encrypted, and won't be visible to eavesdroppers."
 msgstr ""
+"ЯкÑ?о веб-Ñ?айÑ?, Ñ?кий ви вÑ?двÑ?дÑ?Ñ?Ñ?е, викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? HTTPS, Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?к, Ñ?кий залиÑ?аÑ? ваÑ? виÑ?Ñ?дний вÑ?зол, бÑ?де заÑ?иÑ?Ñ?ований Ñ? не бÑ?де видимим длÑ? пÑ?дÑ?лÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?Ñ?в.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title)
@@ -8074,6 +8080,8 @@ msgid ""
 "tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor source "
 "distribution's contrib directory."
 msgstr ""
+"[Ñ?кÑ?ипÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) можна знайÑ?и в каÑ?алог contrib виÑ?Ñ?дного диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива Tor.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9032,6 +9040,8 @@ msgid ""
 "long as they are valid, so the primary identity secret key can be kept "
 "outside DataDirectory/keys, on a storage media or a different computer."
 msgstr ""
+"Tor поÑ?Ñ?Ñ?бен лиÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?еÑ?еднÑ?оÑ?Ñ?Ñ?окового клÑ?Ñ?а пÑ?дпиÑ?Ñ? Ñ?а Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?а, Ñ?кÑ?о вони дÑ?йÑ?нÑ?, Ñ?омÑ? оÑ?новний Ñ?екÑ?еÑ?ний клÑ?Ñ? Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? можна збеÑ?Ñ?гаÑ?и за межами DataDirectory/клÑ?Ñ?Ñ?в, на ноÑ?Ñ?Ñ? даниÑ? або Ñ?нÑ?омÑ? компâ??Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/offline-ed25519/
 #: (content/relay-operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9193,7 +9203,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/operators-7/
 #: (content/relay-operators/operators-7/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Should I run an exit relay from home?"
-msgstr ""
+msgstr "Чи поÑ?Ñ?Ñ?бно запÑ?Ñ?каÑ?и виÑ?Ñ?дний вÑ?зол з домÑ?? "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/operators-7/
 #: (content/relay-operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9206,6 +9216,8 @@ msgid ""
 "If law enforcement becomes interested in traffic from your exit relay, it's "
 "possible that officers will seize your computer."
 msgstr ""
+"ЯкÑ?о пÑ?авооÑ?оÑ?онÑ?Ñ? заÑ?Ñ?кавлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ком з ваÑ?ого виÑ?Ñ?дного Ñ?еле, Ñ?Ñ?лком можливо, Ñ?о полÑ?Ñ?ейÑ?Ñ?кÑ? вилÑ?Ñ?аÑ?Ñ? ваÑ? комп'Ñ?Ñ?еÑ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/operators-7/
 #: (content/relay-operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9213,6 +9225,8 @@ msgid ""
 "For that reason, it's best not to run your exit relay in your home or using "
 "your home internet connection."
 msgstr ""
+"Ð? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?иÑ?ини кÑ?аÑ?е не запÑ?Ñ?каÑ?и виÑ?Ñ?дний вÑ?зол Ñ? Ñ?ебе вдома або Ñ?еÑ?ез домаÑ?нÑ? пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до Ð?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/operators-7/
 #: (content/relay-operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9431,6 +9445,8 @@ msgid ""
 "2. Consider [tuning `sysctl` for your system](#tuning-sysctl-for-network-"
 "memory-and-cpu-load) for network, memory and CPU load."
 msgstr ""
+"2. Ð?одÑ?майÑ?е пÑ?о [налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? `sysctl` длÑ? ваÑ?оÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми] (#tuning-sysctl-for-network-memory-and-cpu-load) Ñ?одо наванÑ?аженнÑ? на меÑ?ежÑ?, пам'Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? пÑ?оÑ?еÑ?оÑ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9438,16 +9454,22 @@ msgid ""
 "3. Consider [enabling `MetricsPort`](#metricsport) to understand what is "
 "happening."
 msgstr ""
+"3. Ð?одÑ?майÑ?е пÑ?о [Ñ?вÑ?мкненнÑ? `MetricsPort`](#metricsport), Ñ?об зÑ?озÑ?мÑ?Ñ?и, Ñ?о вÑ?дбÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "## Tuning `sysctl` for network, memory and CPU load"
 msgstr ""
+"## Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? `sysctl` длÑ? заванÑ?аженнÑ? меÑ?ежÑ?, пам'Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?а ЦÐ?\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### TCP port exhaustion"
 msgstr ""
+"### Ð?иÑ?еÑ?паннÑ? поÑ?Ñ?Ñ? TCP\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9455,11 +9477,15 @@ msgid ""
 "If you are experiencing TCP port exhaustion consider expanding your local "
 "port range."
 msgstr ""
+"ЯкÑ?о ви вÑ?дÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?е виÑ?еÑ?паннÑ? поÑ?Ñ?Ñ? TCP, подÑ?майÑ?е пÑ?о Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? дÑ?апазонÑ? локалÑ?ниÑ? поÑ?Ñ?Ñ?в.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "You can do that with"
 msgstr ""
+"Ð?и можеÑ?е зÑ?обиÑ?и Ñ?е за допомогоÑ?\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9479,7 +9505,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### DNS timeout"
-msgstr ""
+msgstr "### ТаймаÑ?Ñ? DNS"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9487,11 +9513,15 @@ msgid ""
 "If you are experiencing DNS timeout, you should investigate if this is a "
 "network or a resolver issue."
 msgstr ""
+"ЯкÑ?о Ñ? ваÑ? Ñ?поÑ?Ñ?еÑ?Ñ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айм-аÑ?Ñ? DNS, вам Ñ?лÑ?д з'Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и, Ñ?и Ñ?е пÑ?облема меÑ?ежÑ? Ñ?и дозвÑ?лÑ?ника.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "In Linux in `resolv.conf` there is an option to set a timeout:"
 msgstr ""
+"У Linux Ñ? `resolv.conf` Ñ? можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?айм-аÑ?Ñ?:\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9504,11 +9534,15 @@ msgid ""
 "Sets  the  amount of time the resolver will wait for a response from a "
 "remote"
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?ановлÑ?Ñ? кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?, пÑ?оÑ?Ñ?гом Ñ?кого Ñ?езолÑ?веÑ? оÑ?Ñ?кÑ?ваÑ?име вÑ?дповÑ?дÑ? вÑ?д вÑ?ддаленого пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "name server before retrying the query via a different name server."
 msgstr ""
+"Ñ?еÑ?веÑ? Ñ?мен, пеÑ?Ñ? нÑ?ж повÑ?оÑ?иÑ?и запиÑ? Ñ?еÑ?ез Ñ?нÑ?ий Ñ?еÑ?веÑ? Ñ?мен.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9516,11 +9550,15 @@ msgid ""
 "This may not be the total time taken by any resolver API call and there is "
 "no guarantee"
 msgstr ""
+"Це може бÑ?Ñ?и не повний Ñ?аÑ?, Ñ?кий виÑ?Ñ?аÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на бÑ?дÑ?-Ñ?кий виклик API Ñ?езолÑ?веÑ?а, Ñ? немаÑ? жодноÑ? гаÑ?анÑ?Ñ?Ñ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "that a single resolver API call maps to a single timeout."
 msgstr ""
+"Ñ?о один виклик API Ñ?езолÑ?веÑ?а вÑ?дповÑ?даÑ? одномÑ? Ñ?аймаÑ?Ñ?Ñ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9528,21 +9566,27 @@ msgid ""
 "Measured in seconds, the default is RES_TIMEOUT (currently 5, see "
 "<resolv.h>)."
 msgstr ""
+"Ð?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?екÑ?ндаÑ?, за замовÑ?Ñ?ваннÑ?м Ñ? RES_TIMEOUT (наÑ?азÑ? 5, див. <resolv.h>).\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "The value for this option is silently capped to 30."
 msgstr ""
+"Ð?наÑ?еннÑ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? опÑ?Ñ?Ñ? миÑ?Ñ?Ñ?во обмежено до 30.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Check ``$ man resolv.conf`` for more information."
 msgstr ""
+"Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е ``$ man resolv.conf`` длÑ? оÑ?Ñ?иманнÑ? додаÑ?ковоÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "## MetricsPort"
-msgstr ""
+msgstr "## MetricsPort"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10109,7 +10153,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "/* Capped. */"
-msgstr ""
+msgstr "/* Capped. */"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10120,6 +10164,8 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "/* Minimum value. */"
 msgstr ""
+"/* Ð?Ñ?нÑ?малÑ?не знаÑ?еннÑ?. */\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10190,6 +10236,8 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Try to tune ``sysctl`` as [described above](#tcp-port-exhaustion)."
 msgstr ""
+"СпÑ?обÑ?йÑ?е налаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и ``sysctl``, Ñ?к [опиÑ?ано виÑ?е] (#tcp-port-exhaustion).\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10202,6 +10250,8 @@ msgid ""
 "If this counter is incremented by some noticeable value over a short period "
 "of time, the relay is congested."
 msgstr ""
+"ЯкÑ?о Ñ?ей лÑ?Ñ?илÑ?ник збÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?кеÑ?Ñ? помÑ?Ñ?не знаÑ?еннÑ? за коÑ?оÑ?кий пÑ?омÑ?жок Ñ?аÑ?Ñ?, вÑ?зол пеÑ?еванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10209,6 +10259,8 @@ msgid ""
 "It is likely being used as a Guard by a big onion service or for an ongoing "
 "DDoS on the network."
 msgstr ""
+"Ð?мовÑ?Ñ?но, вÑ?н викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?к оÑ?оÑ?она великим onion Ñ?еÑ?вÑ?Ñ?ом або длÑ? поÑ?Ñ?Ñ?йниÑ? DDoS-аÑ?ак Ñ? меÑ?ежÑ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits