[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal



commit 33483416921b599e0349b09bb34f9ff14764b939
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Mar 10 02:17:41 2022 +0000

    new translations in support-portal
---
 contents+uk.po | 26 ++++++++++++++++++++++++--
 1 file changed, 24 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po
index b1c2958000..c8b5c565f8 100644
--- a/contents+uk.po
+++ b/contents+uk.po
@@ -11067,23 +11067,27 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Does it have the wrong IPv4 or IPv6 address?"
-msgstr ""
+msgstr "* У нÑ?ого непÑ?авилÑ?на адÑ?еÑ?а IPv4 або IPv6?"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Is its IPv4 or IPv6 address unreachable from some networks?"
-msgstr ""
+msgstr "* Чи недоÑ?Ñ?Ñ?пна його адÑ?еÑ?а IPv4 або IPv6 з деÑ?киÑ? меÑ?еж?"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Are there more than 2 relays on its IPv4 address?"
 msgstr ""
+"* Чи Ñ? бÑ?лÑ?Ñ?е 2 вÑ?злÑ?в на його IPv4-адÑ?еÑ?Ñ??\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Otherwise, check your relay's observed bandwidth and bandwidth rate (limit)."
 msgstr ""
+"Ð? Ñ?нÑ?омÑ? випадкÑ? пеÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?поÑ?Ñ?еÑ?ежÑ?ванÑ? пÑ?опÑ?Ñ?кнÑ? здаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ваÑ?ого вÑ?зла Ñ?"
+" Ñ?видкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? (межÑ?) пÑ?опÑ?Ñ?кноÑ? здаÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11091,6 +11095,8 @@ msgid ""
 "Look up your relay on "
 "[Metrics](https://metrics.torproject.org/rs.html#search/)."
 msgstr ""
+"Ð?найдÑ?Ñ?Ñ? Ñ?вÑ?й вÑ?зол на [Metrics](https://metrics.torproject.org/rs.html#search/).\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11151,11 +11157,15 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "You need to work out why they measure it slow."
 msgstr ""
+"Ð?ам поÑ?Ñ?Ñ?бно дÑ?знаÑ?иÑ?Ñ? Ñ?омÑ? вони вважаÑ?Ñ?Ñ? його повÑ?лÑ?ним.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Doing Your Own Relay Measurements"
 msgstr ""
+"### Ð?иконÑ?йÑ?е влаÑ?нÑ? вимÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? Ñ?аÑ?акÑ?еÑ?иÑ?Ñ?ик вÑ?зла\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11163,6 +11173,8 @@ msgid ""
 "If your relay thinks it is slow, or the bandwidth authorities think it is "
 "slow, you can test the bandwidth yourself:"
 msgstr ""
+"ЯкÑ?о ваÑ? вÑ?зол вважаÑ?, Ñ?о вÑ?н повÑ?лÑ?ний, або  Ñ?пÑ?авлÑ?ннÑ? пÑ?опÑ?Ñ?кноÑ? здаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вважÑ?, Ñ?о вÑ?н повÑ?лÑ?ний, ви можеÑ?е пеÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и пÑ?опÑ?Ñ?кнÑ? здаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?амоÑ?Ñ?Ñ?йно:\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11171,6 +11183,8 @@ msgid ""
 "relays/2016-September/010173.html) to see how fast tor can get on your "
 "network/CPU."
 msgstr ""
+"* [Ð?иконайÑ?е Ñ?еÑ?Ñ? за допомогоÑ? tor](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-relays/2016-September/010173.html), Ñ?об побаÑ?иÑ?и, Ñ?к Ñ?видко tor може пÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ? ваÑ?Ñ?й меÑ?ежÑ?/пÑ?оÑ?еÑ?оÑ?Ñ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11180,6 +11194,8 @@ msgid ""
 "find out how fast tor can get on your CPU. Keep increasing the data volume "
 "until the bandwidth stops increasing."
 msgstr ""
+"* Ð?иконайÑ?е Ñ?еÑ?Ñ? за допомогоÑ? tor Ñ? [chutney](https://gitweb.torproject.org/chutney.git/tree/README.md#n105), Ñ?об дÑ?знаÑ?иÑ?Ñ?, Ñ?к Ñ?видко tor може поÑ?Ñ?апиÑ?и на ваÑ? CPU. Ð?Ñ?одовжÑ?йÑ?е збÑ?лÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и обÑ?Ñ?г даниÑ?, поки пÑ?опÑ?Ñ?кна здаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не пеÑ?еÑ?Ñ?ане збÑ?лÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/
 #: (content/relay-operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/contents+en.lrquestion.title)
@@ -11206,6 +11222,8 @@ msgid ""
 "The lifecycle of a new relay is explained in more depth in [this blog "
 "post](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay)."
 msgstr ""
+"Ð?иÑ?Ñ?Ñ?вий Ñ?икл нового Ñ?еле докладнÑ?Ñ?е поÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? в [Ñ?Ñ?й пÑ?блÑ?каÑ?Ñ?Ñ? в блозÑ?](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay).\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/
 #: (content/relay-operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11214,6 +11232,8 @@ msgid ""
 "asking on the [tor-relays list](https://lists.torproject.org/cgi-";
 "bin/mailman/listinfo/tor-relays/)."
 msgstr ""
+"ЯкÑ?о ви деÑ?кий Ñ?аÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?е вÑ?зол, але вÑ?е Ñ?е маÑ?Ñ?е пÑ?облеми, Ñ?пÑ?обÑ?йÑ?е запиÑ?аÑ?и Ñ? [Ñ?пиÑ?кÑ? tor-relays] (https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays/) .\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/wrong-ip/
 #: (content/relay-operators/wrong-ip/contents+en.lrquestion.title)
@@ -11380,6 +11400,8 @@ msgid ""
 "Websites that are only accessible over Tor are called \"onions\" and end in "
 "the TLD .onion."
 msgstr ""
+"Ð?еб-Ñ?айÑ?и, доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?киÑ? можливий лиÑ?е Ñ?еÑ?ез Tor, називаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? \"onion\" Ñ? закÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на TLD .onion.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits