[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal



commit 1132c8654ba4ed8cebcb8833fc054ba464b94bc6
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Mar 10 04:47:41 2022 +0000

    new translations in support-portal
---
 contents+uk.po | 38 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-
 1 file changed, 37 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po
index 6903f75a8f..8a27a365b1 100644
--- a/contents+uk.po
+++ b/contents+uk.po
@@ -10784,6 +10784,8 @@ msgid ""
 "You need to copy / backup both of them in order to restore your relay, "
 "change your DataDirectory or migrate the relay on a new computer."
 msgstr ""
+"Ð?ам поÑ?Ñ?Ñ?бно Ñ?копÑ?Ñ?ваÑ?и або Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?езеÑ?внÑ? копÑ?Ñ? обидвоÑ?, Ñ?об вÑ?дновиÑ?и Ñ?вÑ?й вÑ?зол, Ñ?Ñ?кбазмÑ?ниÑ?и DataDirectory (каÑ?алог даниÑ?) або мÑ?гÑ?Ñ?ваÑ?и вÑ?зол на новий компâ??Ñ?Ñ?еÑ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/what-is-the-bad-exit-flag/
 #: (content/relay-operators/what-is-the-bad-exit-flag/contents+en.lrquestion.title)
@@ -10909,6 +10911,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "BitTorrent wants bulk downloads, which requires using all the bandwidth."
 msgstr ""
+"BitTorrent Ñ?оÑ?е велике заванÑ?аженнÑ?, Ñ?о вимагаÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?опÑ?Ñ?кноÑ? здаÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10916,6 +10920,8 @@ msgid ""
 "We're working on a [new bandwidth scanner](https://sbws.readthedocs.io/), "
 "which is easier to understand and maintain."
 msgstr ""
+"Ð?и пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?мо над [новим Ñ?канеÑ?ом пÑ?опÑ?Ñ?кноÑ? здаÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?](https://sbws.readthedocs.io/), Ñ?кий легÑ?ий длÑ? Ñ?озÑ?мÑ?ннÑ? Ñ?а обÑ?лÑ?говÑ?ваннÑ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10923,16 +10929,22 @@ msgid ""
 "It will have diagnostics for relays that don't get measured, and relays that"
 " have low measurements."
 msgstr ""
+"У нÑ?омÑ? бÑ?де дÑ?агноÑ?Ñ?ика вÑ?злÑ?в, Ñ?кÑ? не вимÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?а вÑ?злÑ?в, Ñ? Ñ?киÑ? низÑ?кий Ñ?Ñ?венÑ? вимÑ?Ñ?Ñ?ванÑ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Why does Tor need bandwidth scanners?"
 msgstr ""
+"### ЧомÑ? Tor поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? Ñ?канеÑ?и пÑ?опÑ?Ñ?кноÑ? здаÑ?ноÑ?Ñ?Ñ??\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Most providers tell you the maximum speed of your local connection."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?овайдеÑ?Ñ?в повÑ?домлÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вам макÑ?ималÑ?нÑ? Ñ?видкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ваÑ?ого локалÑ?ного зâ??Ñ?днаннÑ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10940,18 +10952,24 @@ msgid ""
 "But Tor has users all over the world, and our users connect to one or two "
 "Guard relays at random."
 msgstr ""
+"Ð?ле Tor маÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в по вÑ?Ñ?омÑ? Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?, Ñ? наÑ?Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ? пÑ?дклÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? до одного або двоÑ? вÑ?злÑ?в Guard випадковим Ñ?ином.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "So we need to know how well each relay can connect to the entire world."
 msgstr ""
+"ТомÑ? нам поÑ?Ñ?Ñ?бно знаÑ?и, наÑ?кÑ?лÑ?ки добÑ?е кожен вÑ?зол може зâ??Ñ?днаÑ?иÑ?Ñ? з Ñ?Ñ?Ñ?м Ñ?вÑ?Ñ?ом.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "So even if all relay operators set their advertised bandwidth to their local"
 msgstr ""
+"Таким Ñ?ином, навÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кÑ?о вÑ?Ñ? опеÑ?аÑ?оÑ?и вÑ?злÑ?в вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ? Ñ?воÑ? заÑ?вленÑ? "
+"Ñ?мÑ?гÑ? пÑ?опÑ?Ñ?каннÑ? згÑ?дно локалÑ?ниÑ? можливоÑ?Ñ?Ñ?м  "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10959,26 +10977,36 @@ msgid ""
 "connection speed, we would still need bandwidth authorities to balance the "
 "load"
 msgstr ""
+"Ñ?видкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? зâ??Ñ?днаннÑ?, нам вÑ?е одно знадобиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?авлÑ?ннÑ? пÑ?опÑ?Ñ?кноÑ? здаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?об збаланÑ?Ñ?ваÑ?и наванÑ?аженнÑ?\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "between different parts of the Internet."
 msgstr ""
+"мÑ?ж Ñ?Ñ?зними Ñ?аÑ?Ñ?инами Ð?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### What is a normal relay load?"
 msgstr ""
+"### Що Ñ?аке ноÑ?малÑ?не наванÑ?аженнÑ? вÑ?зла?\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "It's normal for most relays to be loaded at 30%-80% of their capacity."
 msgstr ""
+"Ð?лÑ? бÑ?лÑ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? вÑ?злÑ?в ноÑ?малÑ?ним Ñ? наванÑ?аженнÑ? на 30-80% Ñ?Ñ?нÑ?оÑ? поÑ?Ñ?жноÑ?Ñ?Ñ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "This is good for clients: an overloaded relay has high latency."
 msgstr ""
+"Це добÑ?е длÑ? клÑ?Ñ?нÑ?Ñ?в: пеÑ?еванÑ?ажений вÑ?зол маÑ? виÑ?окÑ? заÑ?Ñ?имкÑ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10986,6 +11014,8 @@ msgid ""
 "(We want enough relays to so that each relay is loaded at 10%. Then Tor "
 "would be almost as fast as the wider Internet)."
 msgstr ""
+"(Ð?и Ñ?оÑ?емо маÑ?и доÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о вÑ?злÑ?в, Ñ?об кожне Ñ?еле бÑ?ло заванÑ?ажено на 10%. ТодÑ? Tor бÑ?де майже Ñ?аким Ñ?амим Ñ?видким, Ñ?к Ñ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ?).\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10993,6 +11023,8 @@ msgid ""
 "Sometimes, a relay is slow because its processor is slow or its connections "
 "are limited."
 msgstr ""
+"Ð?нодÑ? вÑ?зол пÑ?аÑ?Ñ?Ñ? повÑ?лÑ?но, Ñ?омÑ? Ñ?о в нÑ?ого повÑ?лÑ?ний пÑ?оÑ?еÑ?оÑ? або з'Ñ?днаннÑ? обмеженÑ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11000,16 +11032,20 @@ msgid ""
 "Other times, it is the network that is slow: the relay has bad peering to "
 "most other tor relays, or is a long distance away."
 msgstr ""
+"Ð? Ñ?нÑ?иÑ? випадкаÑ? Ñ?пÑ?ава в повÑ?лÑ?нÑ?й Ñ?обоÑ?Ñ? меÑ?ежÑ?: вÑ?зол маÑ? поганий пÑ?Ñ?инг з бÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?иÑ? вÑ?злÑ?в, або знаÑ?одиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на великÑ?й вÑ?дÑ?Ñ?анÑ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Finding Out what is Limiting a Relay"
-msgstr ""
+msgstr "### Ð?'Ñ?Ñ?Ñ?ваннÑ? пÑ?иÑ?ин обмеженнÑ? вÑ?зла"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Lots of things can slow down a relay. Here's how to track them down."
 msgstr ""
+"Ð?агаÑ?о Ñ?еÑ?ей може Ñ?повÑ?лÑ?ниÑ?и вÑ?зол. Ð?Ñ?Ñ? Ñ?к Ñ?Ñ? вÑ?дÑ?Ñ?ежиÑ?и.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits