[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual



commit 7b28d61f00f2005189a65314c2c5598854187833
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Nov 14 20:47:32 2018 +0000

    Update translations for tor-browser-manual
---
 is/is.po |  2 ++
 mk/mk.po | 36 ++++++++++++++++++++++++++++++------
 2 files changed, 32 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/is/is.po b/is/is.po
index 5f4b6d855..76db412f9 100644
--- a/is/is.po
+++ b/is/is.po
@@ -1142,6 +1142,8 @@ msgid ""
 "At this level, all browser features are enabled. This is the most usable "
 "option."
 msgstr ""
+"� þessu öryggisstigi eru allir eiginleikar vafrans virkjaðir. �etta er sá "
+"kostur sem nýtist við flest."
 
 #: translate.page:6
 msgid "Becoming a translator for the Tor Project"
diff --git a/mk/mk.po b/mk/mk.po
index fb756ed33..bef00b929 100644
--- a/mk/mk.po
+++ b/mk/mk.po
@@ -1863,24 +1863,26 @@ msgstr ""
 
 #: uninstalling.page:32
 msgid "Delete the Tor Browser folder."
-msgstr "Delete the Tor Browser folder."
+msgstr "Ð?збÑ?иÑ?еÑ?е Ñ?а Tor Browser папкаÑ?а."
 
 #: uninstalling.page:35
 msgid "Empty your Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?азнеÑ?е го Ð?Ñ?бÑ?еÑ?о"
 
 #: uninstalling.page:39
 msgid ""
 "Note that your operating systemâ??s standard â??Uninstallâ?? utility is not used."
 msgstr ""
+"Ð?абележеÑ?е дека ваÑ?аÑ?а Ñ?Ñ?андаÑ?дна \"Ð?еинÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?\" алаÑ?ка во ваÑ?иоÑ? "
+"опеÑ?аÑ?ивен Ñ?иÑ?Ñ?ем не е коÑ?иÑ?Ñ?ена."
 
 #: updating.page:6
 msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ако да го ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е Tor Browser"
 
 #: updating.page:10
 msgid "Updating"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?жÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е"
 
 #: updating.page:12
 msgid ""
@@ -1888,6 +1890,9 @@ msgid ""
 "outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
 "flaws that compromise your privacy and anonymity."
 msgstr ""
+"Tor Browser моÑ?а да биде ажÑ?Ñ?иÑ?ан Ñ?ело вÑ?еме. Ð?ко пÑ?одолжиÑ?е да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е "
+"заÑ?Ñ?аÑ?ена веÑ?зиÑ?а на Ñ?оÑ?Ñ?веÑ?оÑ?, може да бидеÑ?е Ñ?анливи на Ñ?еÑ?иозни "
+"безбедноÑ?ни мани кои Ñ?а компÑ?омиÑ?иÑ?ааÑ? ваÑ?аÑ?а пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ? и анонимоноÑ?Ñ?."
 
 #: updating.page:18
 msgid ""
@@ -1896,10 +1901,14 @@ msgid ""
 "may see a written update indicator when Tor Browser opens. You can update "
 "either automatically or manually."
 msgstr ""
+"Tor Browser Ñ?е ве извеÑ?Ñ?и да го ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е Ñ?оÑ?Ñ?веÑ?оÑ? веднаÑ? кога нова веÑ?зиÑ?а"
+" Ñ?е биде обÑ?авена: Torbutton иконаÑ?а Ñ?е поÑ?ави жолÑ? Ñ?Ñ?иаголник, а може Ñ?е "
+"видиÑ?е и пиÑ?ан индикаÑ?оÑ? за ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е кога Tor Browser Ñ?е оÑ?воÑ?а. Ð?ожеÑ?е да "
+"ги ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е авÑ?омаÑ?Ñ?ки или Ñ?аÑ?но."
 
 #: updating.page:26
 msgid "Updating Tor Browser automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?Ñ?ко ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е на Tor Browser"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1919,6 +1928,8 @@ msgid ""
 "When you are prompted to update Tor Browser, click on the Torbutton icon, "
 "then select â??Check for Tor Browser Updateâ??."
 msgstr ""
+"Ð?ога Ñ?е бидеÑ?е извеÑ?Ñ?ени да го ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е Tor Browser. кликнеÑ?е на Torbutton "
+"иконаÑ?а, поÑ?оа одбеÑ?еÑ?е \"Ð?Ñ?овеÑ?и за ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е на Tor Browser\""
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1938,6 +1949,8 @@ msgid ""
 "When Tor Browser has finished checking for updates, click on the â??Updateâ?? "
 "button."
 msgstr ""
+"Ð?ога Tor Browser Ñ?е завÑ?Ñ?и Ñ?о пÑ?овеÑ?Ñ?ваÑ?еÑ?о за ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?а, кликнеÑ?е на "
+"копÑ?еÑ?о \"Ð?жÑ?Ñ?иÑ?аÑ?\"."
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1957,16 +1970,20 @@ msgid ""
 "Wait for the update to download and install, then restart Tor Browser. You "
 "will now be running the latest version."
 msgstr ""
+"Ð?оÑ?екаÑ?Ñ?е го ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?еÑ?о да Ñ?е пÑ?еземе и инÑ?Ñ?алиÑ?а, поÑ?оа Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?Ñ?е го "
+"Tor Browser. Ð?ие Ñ?ега Ñ?а коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е поÑ?леднаÑ?а веÑ?зиÑ?а на Tor Browser."
 
 #: updating.page:58
 msgid "Updating Tor Browser manually"
-msgstr ""
+msgstr "РаÑ?но ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е на Tor Browser"
 
 #: updating.page:61
 msgid ""
 "When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
 " close the program."
 msgstr ""
+"Ð?ога Ñ?е бидеÑ?е извеÑ?Ñ?ени за ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е на Tor Browser, завÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?а Ñ?еÑ?иÑ?аÑ?а "
+"на пÑ?ебаÑ?Ñ?ваÑ?е и заÑ?воÑ?еÑ?е Ñ?а пÑ?огÑ?амаÑ?а."
 
 #: updating.page:67
 msgid ""
@@ -1974,6 +1991,9 @@ msgid ""
 "(see the <link xref=\"uninstalling\">Uninstalling</link> section for more "
 "information)."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?анеÑ?е го Tor Browser од ваÑ?иоÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ем Ñ?о бÑ?иÑ?еÑ?е на папкаÑ?а коÑ?а го "
+"Ñ?одÑ?жи (видеÑ?е Ñ?а <link xref=\"uninstalling\">Ð?еинÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е</link>Ñ?екÑ?иÑ?аÑ?а "
+"за повеÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?ии)."
 
 #: updating.page:74
 msgid ""
@@ -1981,3 +2001,7 @@ msgid ""
 " https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en</link> and download "
 "a copy of the latest Tor Browser release, then install it as before."
 msgstr ""
+"Ð?оÑ?еÑ?еÑ?е Ñ?а веб Ñ?Ñ?Ñ?анаÑ?а <link "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en\";>https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en</link>"
+" и пÑ?еземеÑ?е копиÑ?а од поÑ?ледниоÑ? обÑ?авен Tor Browser, поÑ?оа инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?Ñ?е го"
+" како пÑ?еÑ?Ñ?одно."

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits