[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/orbot] Update translations for orbot



commit 0835d37b6794ea7520c34baa8f4b662ad5c6922c
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Oct 11 12:15:05 2012 +0000

    Update translations for orbot
---
 values-lv/strings.xml |   13 ++++++++-----
 1 files changed, 8 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/values-lv/strings.xml b/values-lv/strings.xml
index 3336716..e196302 100644
--- a/values-lv/strings.xml
+++ b/values-lv/strings.xml
@@ -82,7 +82,7 @@
   <string name="wizard_final">Orbot ir gatavs darbam!</string>
   <string name="wizard_final_msg">Simtiem tÅ«kstoÅ¡u ļaužu visÄ? pasaulÄ? lieto Tor dažÄ?diem mÄ?rÄ·iem.\n\nŽurnÄ?listi un emuÄ?ru autori, cilvÄ?ktiesÄ«bu aizstÄ?vji, likumsargi, karavÄ«ri, korporÄ?cijas, apspiestÄ«bÄ? dzÄ«vojuÅ¡i iedzÄ«votÄ?ji, un vienkÄ?rÅ¡i parasti cilvÄ?ki .. un tagad arÄ« JÅ«s to varatl!</string>
   <!--END Welcome Wizard strings (DJH)-->
-  <string name="connect_first_time">Esat sekmÄ«gi izveidojis savienojumu ar tÄ«klu Tor - taÄ?u tas vien NEnozÄ«mÄ?, ka JÅ«su ierÄ«ce ir droÅ¡Ä«bÄ?. Lai pÄ?rbaudÄ«tu savu pÄ?rlÅ«ku, no izvÄ?lnes izvÄ?lieties iespÄ?ju \'PÄ?rbaudÄ«t\'. \n\nApmeklÄ?jiet mÅ«s https://guardianproject.info/apps/orbot vai sÅ«tiet e-pastu uz help@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx , lai uzzinÄ?tu vairÄ?k.</string>
+  <string name="connect_first_time">Esat sekmÄ«gi izveidojis savienojumu ar tÄ«klu Tor - taÄ?u tas vien NEnozÄ«mÄ?, ka JÅ«su ierÄ«ce ir droÅ¡Ä«bÄ?. Lai pÄ?rbaudÄ«tu savu pÄ?rlÅ«ku, no izvÄ?lnes izraugieties izvÄ?li \'PÄ?rbaudÄ«t\'. \n\nApmeklÄ?jiet mÅ«s https://guardianproject.info/apps/orbot vai sÅ«tiet e-pastu uz help@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx , lai uzzinÄ?tu vairÄ?k.</string>
   <string name="tor_check">Å Ä« darbÄ«ba tÄ«mekļa pÄ?rlÅ«kÄ? atvÄ?rs https://check.torproject.org , lai redzÄ?tu vai Orbot ir konfigurÄ?ts un esat izveidojies savienojumu ar Tor.</string>
   <string name="pref_hs_group">SlÄ?ptu pakalpojumu mitinÄ?Å¡ana</string>
   <string name="pref_general_group">VispÄ?rÄ«gi</string>
@@ -90,12 +90,15 @@
   <string name="pref_start_boot_summary">AutomÄ?tiski startÄ?t Orbot, un veidot savienojumu ar Tor, kad JÅ«su Android ierÄ«ce ielÄ?dÄ?jas</string>
   <!--New Wizard Strings-->
   <!--Title Screen-->
+  <string name="wizard_title_msg">Orbot ieved Tor Android\'u pasaulÄ?!\n\nTor palÄ«dz aizsargÄ?ties pret satura filtrÄ?Å¡anu, datplÅ«smas analÄ«zi un tÄ«kla novÄ?roÅ¡anu, kuras apdraud privÄ?tumu, konfidenciÄ?lu informÄ?ciju un personiskas attiecÄ«bas.\n\nÅ is vednis palÄ«dzÄ?s JÅ«su iekÄ?rtÄ? nokonfigurÄ?t Orbot\'u un Tor\'u.</string>
   <!--Warning screen-->
   <string name="wizard_warning_title">BrÄ«dinÄ?jums</string>
+  <string name="wizard_warning_msg">VienkÄ?rÅ¡a Orbot instalÄ?Å¡ana nepadarÄ«s anonÄ«mu JÅ«su mobÄ«lo datplÅ«smu.\n\nLai JÅ«su ierÄ«ce un lietotnes sekmÄ«gi lietotu Tor, Jums pareizi jÄ?nokonfigurÄ? Orbot.</string>
   <!--Permissions screen-->
-  <string name="wizard_permissions_title">Atļaujas</string>
-  <string name="wizard_permissions_root_msg1">PÄ?c izvÄ?les, variet pieÅ¡Ä·irt Orbot\'am \'SuperlietotÄ?ja\' piekļuves tiesÄ«bas, lai iespÄ?ju lietpratÄ«gus lÄ«dzekļus, tÄ?dus kÄ? Transparent Proxying jeb PÄ?rredzamÄ? .</string>
+  <string name="wizard_permissions_title">Tesības</string>
+  <string name="wizard_permissions_root_msg1">PÄ?c izvÄ?les variet pieÅ¡Ä·irt Orbot\'am \'SuperlietotÄ?ja\' piekļuves tiesÄ«bas, lai iespÄ?ju lietpratÄ«gus lÄ«dzekļus, tÄ?dus kÄ? Transparent Proxying jeb PÄ?rredzamÄ? .</string>
   <string name="wizard_permissions_root_msg2">Ja nevÄ?laties Å¡o darÄ«t, lÅ«dzu, pÄ?rliecinieties, ka izmantojat lietotnes, kuras paredzÄ?tas darbam ar Orbot</string>
+  <string name="wizard_permissions_no_root_msg">IzskatÄ?s, ka JÅ«su ierÄ«ce nav ar saknes piekļuves tiesÄ«bÄ?m un nenodroÅ¡ina \'SuperlietotÄ?ja\' piekļuves tiesÄ«bas.\n\nLai gÅ«tu labumu no Tor, Jums jÄ?izmanto lietotnes, kuras izveidotas darbam ar Orbot, vai tÄ?das, kuras atbalsta HTTP vai SOCKS starpnieku iestatÄ«jumus.\n\n</string>
   <!--TipsAndTricks screen-->
   <string name="wizard_tips_title">Orbot\'a iespÄ?jotas lietotnes</string>
   <string name="wizard_tips_gibberbot">Gibberbot: DroÅ¡as tÄ?rzÄ?Å¡anas lietotne, kura izmanto Off-the-Record Å¡ifrÄ?Å¡anu</string>
@@ -111,8 +114,8 @@
   <string name="wizard_transproxy_msg">Å is ļauj JÅ«su lietotnÄ?m automÄ?tiski, bez jebkÄ?das papildu konfigurÄ?cijas darboties caur Tor tÄ«klu.</string>
   <string name="wizard_transproxy_hint">(AtzÄ«mÄ?jiet Å¡o kastÄ«ti gadÄ«jumÄ? ja Jums nav ne mazÄ?kÄ?s nojausmas par to, ko mÄ?s te runÄ?jam)</string>
   <string name="wizard_transproxy_none">Neviens</string>
-  <string name="pref_transparent_tethering_title">Tor tezeriÅ?oÅ¡ana</string>
-  <string name="pref_transparent_tethering_summary">IespÄ?jot Tor PÄ?rredzamo starpniekoÅ¡anu Wifi un USB tezeriÅ?otÄ?m ierÄ«cÄ?m (nepiecieÅ¡ams pÄ?rstartÄ?t)</string>
+  <string name="pref_transparent_tethering_title">Tor piekļuves punkts</string>
+  <string name="pref_transparent_tethering_summary">IespÄ?jot Tor PÄ?rredzamo starpniekoÅ¡anu Wifi un USB piekļuves punktu ierÄ«cÄ?m (nepiecieÅ¡ams pÄ?rstartÄ?t)</string>
   <string name="button_grant_superuser">PieprasÄ«t superlietotÄ?ja piekļuvi</string>
   <string name="pref_select_apps">IzvÄ?lÄ?ties lietotnes</string>
   <string name="pref_select_apps_summary">IzvÄ?lÄ?ties lietotnes, lai marÅ¡rutÄ?tu caur Tor</string>

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits