[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/policies-code_of_conducttxtpot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot



commit 4b2d929212a4f58af7d752cc6688592ee717c3d1
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun Oct 13 21:16:55 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
---
 code_of_conduct+mk.po | 30 ++++++++++++++++++++++++++----
 1 file changed, 26 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/code_of_conduct+mk.po b/code_of_conduct+mk.po
index 7aa45b177..12a979e01 100644
--- a/code_of_conduct+mk.po
+++ b/code_of_conduct+mk.po
@@ -702,6 +702,13 @@ msgid ""
 "appealed by following the appeals process in the Community Council "
 "Guidelines [1]."
 msgstr ""
+"Ð?ко Ñ?лен на заедниÑ?аÑ?а Ñ?е впÑ?Ñ?Ñ?и во непÑ?иÑ?аÑ?ливо однеÑ?Ñ?ваÑ?е, СовеÑ?оÑ? на "
+"заениÑ?аÑ?а може да пÑ?еземе какви било акÑ?ивноÑ?Ñ?и кои Ñ?меÑ?а дека Ñ?е Ñ?оодвеÑ?ни,"
+" вклÑ?Ñ?иÑ?елно но не огÑ?аниÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?и Ñ?е на пÑ?едÑ?пÑ?едÑ?ваÑ?е, неÑ?оÑ?мално "
+"поÑ?Ñ?едÑ?ваÑ?е, пÑ?ивÑ?емена забÑ?ана или Ñ?Ñ?аÑ?но иÑ?клÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е од заедниÑ?аÑ?а. Ð?Ñ?оÑ?ив"
+" било кои акÑ?ивноÑ?Ñ?и и одлÑ?ки на СовеÑ?оÑ? на заедниÑ?аÑ?а може да биде "
+"поднеÑ?ена жалба Ñ?ледеÑ?Ñ?и го жалбениоÑ? пÑ?оÑ?еÑ? во УпаÑ?Ñ?ваÑ?а на СовеÑ?оÑ? на "
+"заедниÑ?аÑ?а  [1]."
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:255
@@ -710,16 +717,18 @@ msgid ""
 "9. Scope of this document\n"
 "============================================================\n"
 msgstr ""
+"9. Ð?пÑ?ег на овоÑ? докÑ?менÑ?\n"
+"============================================================\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:258
 msgid "This code of conduct covers all community participants:"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?воÑ? код на однеÑ?Ñ?ваÑ?е ги опÑ?аÑ?а Ñ?иÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?ниÑ?и во заедниÑ?аÑ?а:"
 
 #. type: Bullet: '  - '
 #: ../code_of_conduct.txt:260
 msgid "paid and unpaid contributors"
-msgstr ""
+msgstr "плаÑ?ени и неплаÑ?ени Ñ?оÑ?абоÑ?ниÑ?и"
 
 #. type: Bullet: '  - '
 #: ../code_of_conduct.txt:262
@@ -734,17 +743,18 @@ msgstr "дÑ?Ñ?ги гоÑ?Ñ?и"
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:266
 msgid "when interacting:"
-msgstr ""
+msgstr "кога комÑ?ниÑ?иÑ?ааÑ?"
 
 #. type: Bullet: '  - '
 #: ../code_of_conduct.txt:268
 msgid "in all online and in-person community venues"
-msgstr ""
+msgstr "на Ñ?иÑ?е меÑ?Ñ?а во заедниÑ?аÑ?а онлаÑ?н или лиÑ?но"
 
 #. type: Bullet: '  - '
 #: ../code_of_conduct.txt:270
 msgid "in one-on-one communications that relate to community work"
 msgstr ""
+"во еден-на-еден комÑ?никаÑ?ииÑ?е кои Ñ?е повÑ?зани Ñ?о Ñ?абоÑ?аÑ?а на заедниÑ?аÑ?а"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:277
@@ -756,6 +766,12 @@ msgid ""
 "this Code while we are working on Tor, and take care not to undermine it in "
 "the rest of our time."
 msgstr ""
+"Ð?воÑ? код на однеÑ?Ñ?ваÑ?е и пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?иÑ?е повÑ?зани Ñ?о него Ñ?е пÑ?именÑ?вааÑ? и на "
+"непÑ?иÑ?аÑ?ливоÑ?о однеÑ?Ñ?ваÑ?е кое Ñ?е Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?ва надвоÑ? од опÑ?егоÑ? на акÑ?ивноÑ?Ñ?иÑ?е "
+"на заедниÑ?аÑ?а кога Ñ?аквоÑ?о  однеÑ?Ñ?ваÑ?е има поÑ?енÑ?иÑ?ал негаÑ?ивно да влиÑ?ае на"
+" безбедноÑ?Ñ?а и благоÑ?оÑ?Ñ?оÑ?баÑ?а на Ñ?леновиÑ?е на заедниÑ?аÑ?а. Ð?ако Ñ?ленови на "
+"Tor заедниÑ?аÑ?а, ние го поддÑ?жÑ?ваме и го Ñ?ледиме овоÑ? Ð?одекÑ? додека Ñ?абоÑ?име "
+"на Tor, и Ñ?е гÑ?ижиме да не го поÑ?копаме во оÑ?Ñ?аÑ?окоÑ? од наÑ?еÑ?о вÑ?еме."
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:280
@@ -764,6 +780,8 @@ msgid ""
 "10. License and attribution\n"
 "============================================================\n"
 msgstr ""
+"10. Ð?иÑ?енÑ?а и аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?а\n"
+"============================================================\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:284
@@ -771,6 +789,8 @@ msgid ""
 "This code of conduct is shared under a Creative Commons CC-BY-SA 4.0 "
 "International license."
 msgstr ""
+"Ð?воÑ? код е Ñ?поделен под Creative Commons CC-BY-SA 4.0 Ð?нÑ?еÑ?наÑ?ионална "
+"лиÑ?енÑ?а."
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:287
@@ -778,6 +798,8 @@ msgid ""
 "This code of conduct uses some language and framing from the Citizen Code of"
 " Conduct, which is shared under a CC-BY-SA license: citizencodeofconduct.org"
 msgstr ""
+"Ð?воÑ? код на однеÑ?Ñ?ваÑ?е коÑ?иÑ?Ñ?и некоÑ? Ñ?азик и Ñ?амка од Ð?одекÑ?оÑ? на однеÑ?Ñ?ваÑ?е на гÑ?аÑ?аниноÑ?, коÑ? е Ñ?поделен под CC-BY-SA лиÑ?енÑ?а:\n"
+"citizencodeofconduct.org"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:289

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits