[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tsum] Update translations for tsum



commit 64130fbc4fab2ee197c0e804e71a9cb1a891bdb2
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Sep 26 09:45:07 2012 +0000

    Update translations for tsum
---
 lv/short-user-manual_lv_noimg.xhtml |   16 ++++++++--------
 1 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/lv/short-user-manual_lv_noimg.xhtml b/lv/short-user-manual_lv_noimg.xhtml
index 1182dd9..8714b53 100644
--- a/lv/short-user-manual_lv_noimg.xhtml
+++ b/lv/short-user-manual_lv_noimg.xhtml
@@ -22,7 +22,7 @@
     <p><strong>Note</strong>: PÄ?rlÅ«ka Tor komplekti Linux un mac OS X ir salÄ«dzinoÅ¡i lieli, un nevienu no Å¡iem komplektiem nebÅ«s iespÄ?jams saÅ?emt Gmail, Hotmail vai Yahoo kontÄ?. Ja nevariet saÅ?emt vajadzÄ«go komplektu, sÅ«tiet epastu, kurÅ¡ adresÄ?ts help@xxxxxxxxxxxxxxxxx , un mÄ?s nosÅ«tÄ«sim izmantojamo spoguļu tÄ«mekļa vietÅ?u sarakstu. </p>
     <h3 id="tor-for-smartphones">Tor viedtÄ?lruÅ?iem</h3>
     <p>You can get Tor on your Android device by installing the package named <em>Orbot</em>. For information about how to download and install Orbot, please see the <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en";>Tor Project website</a>.</p>
-    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/ios/";>Apple iOS</a>.</p>
+    <p>Mums arÄ« ir eksperimentÄ?las pakotnes, kuras paredzÄ?tas <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> un <a href="http://sid77.slackware.it/ios/";>Apple iOS</a>.</p>
     <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">KÄ? pÄ?rliecinÄ?ties kÄ? jums ir pareizÄ? versija</h3>
     <p>Pirms uzsÄ?kt PÄ?rlÅ«ka Tor komplekta darbu, jÄ?pÄ?rliecinÄ?s, kas lietojat pareizo versiju.</p>
     <p>SaÅ?emtajai programmatÅ«rai tiek pievienota datne, kuras nosaukums ir tÄ?ds pats kÄ? komplekta nosaukums, bet paplaÅ¡inÄ?jums ir <strong>.asc</strong>. Å Ä« .asc datne ir GPG paraksts, un tÄ? sniedz iespÄ?ju verificÄ?t, ka lejupielÄ?dÄ?tÄ? datne ir tieÅ¡i tÄ?, kuru bijÄ?t paredzÄ?jis saÅ?emt.</p>
@@ -48,7 +48,7 @@
     <p>The output should say <em>"Good signature"</em>. A bad signature means that the file may have been tampered with. If you see a bad signature, send details about where you downloaded the package from, how you verified the signature, and the output from GnuPG in an email to help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx</p>
     <p>Once you have verified the signature and seen the <em>"Good signature"</em> output, go ahead and extract the package archive. You should then see a directory similar to <strong>tor-browser_en-US</strong>. Inside that directory is another directory called <strong>Docs</strong>, which contains a file called <strong>changelog</strong>. You want to make sure that the version number on the top line of the changelog file matches the version number in the filename.</p>
     <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">KÄ? lietot PÄ?rlÅ«ka Tor komplektu</h3>
-    <p>After downloading the Tor Browser Bundle, extract the package onto your desktop or a USB stick. You should have a directory containing a few files. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
+    <p>PÄ?c pÄ?rlÅ«ka Tor komplekta lejupielÄ?des, izvÄ?rsiet pakotni uz darbvirsmas vai zibatmiÅ?Ä?. You should have a directory containing a few files. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
     <p>When you start the Tor Browser Bundle, you will first see Vidalia start up and connect you to the Tor network. After that, you will see a browser confirming that you are now using Tor. This is done by displaying <a href="https://check.torproject.org/";>https://check.torproject.org/</a>. You can now browse the Internet through Tor.</p>
     <p>
       <em>LÅ«dzu ievÄ?rojiet, ka ir svarÄ«gi izmantot pÄ?rlÅ«ku, kurÅ¡ atrodas komplektÄ? nevis jÅ«su pÄ?rlÅ«ku.</em>
@@ -79,9 +79,9 @@
       <li>Nospiediet pogu <em>Labi</em>. Tagad Vidalia un Tor ir nokonfigurÄ?ti, lai izmantotu starpnieku Tor pÄ?rÄ?jÄ? tÄ«kla piekļuvei.</li>
     </ol>
     <h2 id="frequently-asked-questions">Bieži uzdotie jautÄ?jumi</h2>
-    <p>This section will answer some of the most common questions. If your question is not mentioned here, please send an email to help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx</p>
+    <p>Å ajÄ? sadaļÄ? ir sniegtas atbildes uz visbiežÄ?k uzdotajiem jautÄ?jumiem. Ja atbildes uz JÅ«su jautÄ?jumu te nav, lÅ«dzu sÅ«tiet e-pasta ziÅ?u angļu valodÄ? uz help@xxxxxxxxxxxxxxxxx .</p>
     <h3 id="unable-to-extract-the-archive">Nevar izvÄ?rst arhÄ«vu</h3>
-    <p>If you are using Windows and find that you cannot extract the archive, download and install <a href="http://www.7-zip.org/";>7-Zip</a>.</p>
+    <p>Ja lietojat Windows, un konstatÄ?jat, ka nevarat and find that you cannot extract the archive, download and install <a href="http://www.7-zip.org/";>7-Zip</a>.</p>
     <p>If you are unable to download 7-Zip, try to rename the file from .z to .zip and use winzip to extract the archive. Before renaming the file, tell Windows to show file extensions:</p>
     <h4 id="windows-xp">Windows XP</h4>
     <ol style="list-style-type: decimal">
@@ -112,11 +112,11 @@
     <h3 id="flash-does-not-work">NestrÄ?dÄ? Flash</h3>
     <p>DroÅ¡Ä«bas apsvÄ?rumu dÄ?ļ Flash, Java un citi spraudÅ?i Tor'Ä? patlaban ir atspÄ?joti. SpraudÅ?u darbÄ«bu Firefox nekontrolÄ?, un tie uz datorÄ? var veikt darbÄ«bas, kuras nenosargÄ? anonimitÄ?ti.</p>
     <p>Most YouTube videos work with HTML5, and it is possible to view these videos over Tor. You need to join the <a href="https://www.youtube.com/html5";>HTML5 trial</a> on the YouTube website before you can use the HTML5 player.</p>
-    <p>Note that the browser will not remember that you joined the trial once you close it, so you will need to re-join the trial the next time you run the Tor Browser Bundle.</p>
-    <p>Please see the <a href="https://www.torproject.org/torbutton/torbutton-faq.html#noflash";>Torbutton FAQ</a> for more information.</p>
+    <p>IevÄ?rojiet, ka pÄ?c aizvÄ?rÅ¡anas pÄ?rlÅ«ks neatceras, ka esat pievienojies izmÄ?Ä£inÄ?jumversijai, tÄ?pÄ?c bÅ«s nepiecieÅ¡ams atkÄ?rtoti pievienoties izmÄ?Ä£inÄ?jumversijai nÄ?kamreiz, kad palaidÄ«sit PÄ?rlÅ«ka Tor komplektu.</p>
+    <p>LÅ«dzu skatiet <a href="https://www.torproject.org/torbutton/torbutton-faq.html#noflash";>Bieži uzdotie jautÄ?jumi par Torbutton</a>, lai uzzinÄ?tu vairÄ?k informÄ?cijas.</p>
     <h3 id="i-want-to-use-another-browser">VÄ?los izmantot citu pÄ?rlÅ«ku</h3>
-    <p>For security reasons, we recommend that you only browse the web through Tor using the Tor Browser Bundle. It is technically possible to use Tor with other browsers, but by doing so you open yourself up to potential attacks.</p>
+    <p>DroÅ¡Ä«bas apsvÄ?rumu dÄ?ļ mÄ?s iesakÄ?m, ka tÄ«mekli ar Tor pÄ?rlÅ«kojat vienÄ«gi izmantojot PÄ?rlÅ«ka Tor komplektu. Tehniski ir iespÄ?jams izmantot Tor ar citiem pÄ?rlÅ«kiem, tomÄ?r tÄ? darot padarat sevi pakļautu potenciÄ?liem uzbrukumiem.</p>
     <h3 id="why-tor-is-slow">KÄ?pÄ?c Tor strÄ?dÄ? lÄ?ni</h3>
-    <p>Tor can sometimes be a bit slower than your normal Internet connection. After all, your traffic is sent through many different countries, sometimes across oceans around the world!</p>
+    <p>Tor dažreiz var bÅ«t nedaudz lÄ?nÄ?ks par parasto interneta savienojumu. Tas ir paÅ¡saprotami, jo datplÅ«smu pÄ?rsÅ«ta caur daudzÄ?m valstÄ«m, dažreiz pat pÄ?ri okeÄ?niem un visapkÄ?rt pasaulei!</p>
   </body>
 </html>

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits