[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[vidalia-svn] r2882: Commit from The Tor Translation Portal by user edmanm. 29 of (vidalia/trunk/pkg/win32/es)



Author: pootle
Date: 2008-07-15 23:33:03 -0400 (Tue, 15 Jul 2008)
New Revision: 2882

Modified:
   vidalia/trunk/pkg/win32/es/vidalia_es.po
Log:
Commit from The Tor Translation Portal by user edmanm. 29 of 42 messages translated (0 fuzzy).

Modified: vidalia/trunk/pkg/win32/es/vidalia_es.po
===================================================================
--- vidalia/trunk/pkg/win32/es/vidalia_es.po	2008-07-15 19:00:53 UTC (rev 2881)
+++ vidalia/trunk/pkg/win32/es/vidalia_es.po	2008-07-16 03:33:03 UTC (rev 2882)
@@ -13,7 +13,7 @@
 
 msgctxt "BundleSetupCaption"
 msgid "${BUNDLE_NAME} setup"
-msgstr ""
+msgstr "Instalación de ${BUNDLE_NAME}"
 
 msgctxt "BundleWelcomeText"
 msgid ""
@@ -35,14 +35,21 @@
 "\n"
 "$_CLICK"
 msgstr ""
+"Este procedimiento le guiara a través de la instalación de Tor, Vidalia, "
+"Privoxy, y Torbutton.\r\n"
+"\r\n"
+"Si ha instalado previamente Tor, Vidalia, Privoxy, o Firefox, por favor "
+"asegúrese que no se estén ejecutando antes de continuar esta instalación.\r\n"
+"\r\n"
+"$_CLIC"
 
 msgctxt "BundleWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Bienvenido al procedimiento de instalación de ${BUNDLE_NAME}"
 
 msgctxt "BundleLinkText"
 msgid "${TOR_NAME} installation documentation"
-msgstr ""
+msgstr "documentación de instalación de ${TOR_NAME}"
 
 msgctxt "BundleFinishText"
 msgid ""
@@ -52,10 +59,15 @@
 "\n"
 "If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
 msgstr ""
+"La instalación ha finalizado.\n"
+"Por favor vea http://tor.eff.org/docs/tor-doc-win32.html para aprender como "
+"configurar sus aplicaciones para que usen Tor.\n"
+"\n"
+"Si instalo Torbutton, necesitara reiniciar Firefox."
 
 msgctxt "BundleRunNow"
 msgid "Run installed components now"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecutar los componentes instalados"
 
 msgctxt "VidaliaGroupDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
@@ -67,7 +79,7 @@
 
 msgctxt "VidaliaSetupCaption"
 msgid "${VIDALIA_NAME} setup"
-msgstr ""
+msgstr "Instalación de ${VIDALIA_NAME}"
 
 msgctxt "VidaliaWelcomeText"
 msgid ""
@@ -76,18 +88,21 @@
 "\n"
 "$_CLICK"
 msgstr ""
+"Este procedimiento le guiara a través de la instalación de ${VIDALIA_DESC}.\n"
+"\n"
+"$_CLICK"
 
 msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Bienvenido al procedimiento de instalación de ${VIDALIA_NAME}"
 
 msgctxt "VidaliaLinkText"
 msgid "${VIDALIA_NAME} homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina de internet de ${VIDALIA_NAME}"
 
 msgctxt "VidaliaAppDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Instalar ${VIDALIA_DESC}."
 
 msgctxt "VidaliaStartup"
 msgid "Run At Startup"
@@ -95,7 +110,7 @@
 
 msgctxt "VidaliaStartupDesc"
 msgid "Automatically run ${VIDALIA_NAME} at startup."
-msgstr ""
+msgstr "Automaticamente ejecutar ${VIDALIA_NAME} al iniciar sesión."
 
 msgctxt "VidaliaShortcuts"
 msgid "Add to Start Menu"
@@ -103,11 +118,11 @@
 
 msgctxt "VidaliaShortcutsDesc"
 msgid "Add ${VIDALIA_NAME} to your Start menu."
-msgstr ""
+msgstr "Agregar ${VIDALIA_NAME} a su Menu Inicio."
 
 msgctxt "VidaliaRunNow"
 msgid "Run ${VIDALIA_NAME}"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecutar ${VIDALIA_NAME}"
 
 msgctxt "TorGroupDesc"
 msgid ""
@@ -121,21 +136,24 @@
 
 msgctxt "TorAppDesc"
 msgid "Install ${TOR_DESC}."
-msgstr ""
+msgstr "Instalar ${TOR_DESC}."
 
 msgctxt "TorAskOverwriteTorrc"
 msgid ""
 "You already have a Tor configuration file.\n"
 "Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
 msgstr ""
+"Ya tiene un archivo de configuración de Tor.\n"
+"¿Desea sobreescribirlo con el archivo de configuración de muestra "
+"predeterminado?"
 
 msgctxt "TorDocumentation"
 msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentació"
 
 msgctxt "TorDocumentationDesc"
 msgid "Install ${TOR_NAME} documentation."
-msgstr ""
+msgstr "Instalar la documentación de ${TOR_NAME}."
 
 msgctxt "TorShortcuts"
 msgid "Add to Start Menu"
@@ -143,7 +161,7 @@
 
 msgctxt "TorShortcutsDesc"
 msgid "Add ${TOR_NAME} to your Start menu."
-msgstr ""
+msgstr "Agregar ${TOR_NAME} a su Menu Inicio."
 
 msgctxt "PrivoxyGroupDesc"
 msgid ""
@@ -157,23 +175,23 @@
 
 msgctxt "PrivoxyAppDesc"
 msgid "Install ${PRIVOXY_DESC}."
-msgstr ""
+msgstr "Instalar ${PRIVOXY_DESC}."
 
 msgctxt "PrivoxyShortcuts"
 msgid "Add to Start Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar al Menu Inicio"
 
 msgctxt "PrivoxyShortcutsDesc"
 msgid "Add ${PRIVOXY_NAME} to your Start menu."
-msgstr ""
+msgstr "Agregar ${PRIVOXY_NAME} a su Menu Inicio."
 
 msgctxt "PrivoxyStartup"
 msgid "Run At Startup"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecutar al iniciar sesión"
 
 msgctxt "PrivoxyStartupDesc"
 msgid "Automatically run ${PRIVOXY_NAME} at startup."
-msgstr ""
+msgstr "Automaticamente ejecutar ${PRIVOXY_NAME} al iniciar sesión."
 
 msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
 msgid ""
@@ -187,19 +205,19 @@
 
 msgctxt "TorbuttonAppDesc"
 msgid "Install ${TORBUTTON_DESC}."
-msgstr ""
+msgstr "Instalar ${TORBUTTON_DESC}."
 
 msgctxt "TorbuttonAddToFirefox"
 msgid "Add to Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Adgregar a Firefox"
 
 msgctxt "TorbuttonAddToFirefoxDesc"
 msgid "Add the ${TORBUTTON_DESC} extension to Firefox."
-msgstr ""
+msgstr "Agregar la extensión ${TORBUTTON_DESC} a Firefox."
 
 msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound"
 msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton."
-msgstr ""
+msgstr "Firefox no se encontró en el sistema. No se puede instalar Torbutton."
 
 msgctxt "AppData"
 msgid "Application Data"
@@ -211,4 +229,4 @@
 
 msgctxt "LanguageCode"
 msgid "en"
-msgstr ""
+msgstr "es"