[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
commit 18325ff79afc37dd3c95ee38eef596bcfe5034a9
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu Apr 22 15:46:52 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+it.po | 22 +++++++++++++++++++++-
1 file changed, 21 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po
index 7ae740a66c..24658e750a 100644
--- a/contents+it.po
+++ b/contents+it.po
@@ -1092,6 +1092,8 @@ msgid ""
"* Visit [https://bridges.torproject.org/](https://bridges.torproject.org) "
"and follow the instructions, or"
msgstr ""
+"Visita [https://bridges.torproject.org/](https://bridges.torproject.org) e "
+"segui le istruzioni, o"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1099,6 +1101,8 @@ msgid ""
"* Email [bridges@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:bridges@xxxxxxxxxxxxxx) from a "
"Gmail, or Riseup email address"
msgstr ""
+"* Manda una email [bridges@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:bridges@xxxxxxxxxxxxxx) da"
+" un account Gmail, o Riseup"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1639,6 +1643,8 @@ msgid ""
"To prioritize an onion site version of a website, you can enable automatic "
"Onion-Location redirects."
msgstr ""
+"Per dare priorità alla versione .onion dei siti, puoi abilitare la "
+"ridirezione automatica."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1648,6 +1654,9 @@ msgid ""
"entry \"Prioritize .onion sites when known.\" and check the option "
"\"Always\"."
msgstr ""
+"Fai click sul menu (â?¡), vai su Preferenxe (o Opzioni su Windows), fai click "
+"su Privacy e Sicurezza, e nella sezione Servizi Onion \"Dare priorità ai "
+"siti .onion quando conosciuti\" selezionare l'opzione \"Sempre\"."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1655,6 +1664,9 @@ msgid ""
"Or, if you're already running Tor Browser, you can copy and paste this "
"string in a new tab: `about:preferences#privacy` and change this setting."
msgstr ""
+"Oppure, se stai già usando Tor Browser, puoi copiare e incollare la stringa "
+"seguente in un nuovo tab: `about:preferences#privacy` e cambiare questa "
+"impostazione."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1667,12 +1679,15 @@ msgid ""
"An authenticated onion service is a service like an onion site that requires"
" the client to provide an authentication token before accessing the service."
msgstr ""
+"Un onion service autenticato è un servizio come un sito onion che richiede "
+"al client di presentare un token di autenticazione prima di accedere al "
+"servizio stesso."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"As a Tor user, you may authenticate yourself directly in the Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "Come utente Tor, puoi autenticarti direttamente nel Tor Browser."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1680,6 +1695,8 @@ msgid ""
"In order to access this service, you will need access credentials from the "
"onion service operator."
msgstr ""
+"Per accedere a questo servizio, hai bisogno delle credenziali di accesso "
+"fornite dall'operatore del servizio stesso."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1687,6 +1704,9 @@ msgid ""
"When accessing an authenticated onion service, Tor Browser will show in the "
"URL bar an icon of a little gray key, accompanied by a tooltip."
msgstr ""
+"Quando accedi ad un onion service autenticato, Tor Browser mostrerà nella "
+"barra degli indirizzi un'icona di una piccola chiave grigia, assieme ad un "
+"suggerimento."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits