[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
commit 5572efdf41ef5c780878f7b8228f065d7e00939b
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Aug 10 15:45:13 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+es.po | 21 +++++++++++++++++++++
1 file changed, 21 insertions(+)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index ea691c9fd9..c3ba9ce89e 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -7064,6 +7064,12 @@ msgid ""
"sure to set the [MyFamily parameter](https://www.torproject.org/docs/tor-"
"manual.html.en#MyFamily)."
msgstr ""
+"* Efectuar un [ataque Sybil](https://en.wikipedia.org/wiki/Sybil_attack), lo"
+" cual significa inundar la red con nuevos repetidores en un esfuerzo para "
+"eiminar el anonimato de los usuarios. Si quieres correr múltiples "
+"repetidores, ¡eso es fantástico! Pero por favor asegúrate de establecer el "
+"[parámetro MyFamily](https://www.torproject.org/docs/tor-"
+"manual.html.en#MyFamily)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -7071,6 +7077,8 @@ msgid ""
"* Exit relays routing their exit traffic back into the tor network (not "
"actually exiting any traffic)"
msgstr ""
+"* Repetidores de salida enrutando su tráfico de nuevo dentro de la red tor "
+"(en realidad, sin hacer salir tráfico alguno)"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -7078,6 +7086,9 @@ msgid ""
"Also, if your relay is stolen or goes missing, please report it as well, so "
"we can blacklist it in case whoever took it puts it back online."
msgstr ""
+"También, si tu repetidor es robado o desaparece, por favor repórtalo, de "
+"forma que podamos ponerlo en la lista negra en caso que quienquiera que lo "
+"tenga, lo ponga de nuevo en lÃnea."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -7085,6 +7096,9 @@ msgid ""
"The following are currently permitted yet do have some discussion for "
"prohibition (as such, they should not be reported at this time)..."
msgstr ""
+"Los siguientes están permitidos actualmente, aunque hay algunas discusiones "
+"para su prohibición (como tales, no debieran ser reportados en este "
+"momento)..."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -7095,6 +7109,13 @@ msgid ""
"[context](https://www.google.com/search?site:torproject.org+80+443+6667) and"
" [spec](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/dir-spec.txt#n1969)."
msgstr ""
+"* Permitiendo solamente tráfico de texto legible (por ejemplo, solo el "
+"puerto 80). No hay una buena razón para deshabilitar su contraparte cifrada "
+"(como el puerto 443), haciendo a estos repetidores altamente sospechosos de "
+"espiar en el tráfico. Mira el "
+"[contexto](https://www.google.com/search?site:torproject.org+80+443+6667) y "
+"la [especificación](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/dir-"
+"spec.txt#n1969)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits