[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot



commit c83b55ba7e5a0628f11f93da39c57c71501e955c
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Aug 27 19:45:10 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ar.po | 24 ++++++++++++++++++++++--
 1 file changed, 22 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 7c8e44a72e..704647674e 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -1916,13 +1916,14 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Risks"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?Ù?خاطر"
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Things you should be aware of before running a digital security training."
 msgstr ""
+"اÙ?أشÙ?اء اÙ?تÙ? Ù?جب Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? عÙ?Ù? دراÙ?Ø© بÙ?ا Ù?بÙ? إجراء تدرÙ?ب عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù? اÙ?رÙ?Ù?Ù?."
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -1930,6 +1931,8 @@ msgid ""
 "To our knowledge, no Tor trainer has ever faced consequences as a result of "
 "training others or speaking about Tor."
 msgstr ""
+"عÙ?Ù? حد عÙ?Ù?Ù?ا Ø? Ù?Ù? Ù?Ù?اجÙ? Ø£Ù? Ù?درب Ù?Ù? Tor عÙ?اÙ?ب Ù?تÙ?جة تدرÙ?ب اÙ?آخرÙ?Ù? Ø£Ù? اÙ?تحدث "
+"عÙ? Tor."
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -1940,6 +1943,10 @@ msgid ""
 "threats, placement on government watch lists, and targeting for "
 "surveillance."
 msgstr ""
+"Ù?Ù?ع Ø°Ù?Ù? Ø? Ù?Ù? بعض اÙ?بÙ?داÙ? Ù?Ù?Ù? ظرÙ?Ù? Ù?عÙ?Ù?Ø© Ø? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?جرد تجÙ?ع "
+"Ù?Ù?Ù?داÙ?عÙ?Ù? عÙ? Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ساÙ? Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?Ù?ا باÙ?Ù?خاطر Ø£Ù? غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? حتÙ? Ù?عرض شخصÙ?ا "
+"Ù?Ù?سجÙ? Ù?اÙ?اعتداءات اÙ?جسدÙ?Ø© Ù?اÙ?غراÙ?ات اÙ?Ù?بÙ?رة Ù?اÙ?تÙ?دÙ?دات Ù?Ù?ضعÙ? عÙ?Ù? Ù?Ù?ائÙ? "
+"اÙ?Ù?راÙ?بة اÙ?Ø­Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?اÙ?استÙ?داÙ? Ù?راÙ?بة."
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -1949,6 +1956,9 @@ msgid ""
 "read this document and, in case of doubt, to reach out to the Tor Community "
 "Team privately."
 msgstr ""
+"إذا Ù?Ù?ت ترغب Ù?Ù? إجراء تدرÙ?ب عÙ?Ù? Tor Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?رة Ù?Ù?ا تعرÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?بÙ?ئة "
+"اÙ?سÙ?اسÙ?Ø© Ù?اÙ?اجتÙ?اعÙ?Ø© Ø? Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?شجعÙ? بشدة عÙ?Ù? Ù?راءة Ù?ذا اÙ?Ù?ستÙ?د Ø? Ù?Ù?Ù? حاÙ?Ø© اÙ?Ø´Ù?"
+" Ø? Ù?Ù?تÙ?اصÙ? Ù?ع Ù?رÙ?Ù? Ù?جتÙ?ع Tor بشÙ?Ù? خاص ."
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -1956,11 +1966,13 @@ msgid ""
 "Some potential risks of running a digital security training are only valid "
 "in specific contexts."
 msgstr ""
+"بعض اÙ?Ù?خاطر اÙ?Ù?حتÙ?Ù?Ø© Ù?إجراء تدرÙ?ب عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù? اÙ?رÙ?Ù?Ù? صاÙ?حة Ù?Ù?Ø· Ù?Ù? سÙ?اÙ?ات "
+"Ù?حددة."
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
 msgid "The potential risks associated with running a Tor training depend on:"
-msgstr ""
+msgstr "تعتÙ?د اÙ?Ù?خاطر اÙ?Ù?حتÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?رتبطة بتشغÙ?Ù? تدرÙ?ب Tor عÙ?Ù?:"
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -1969,6 +1981,9 @@ msgid ""
 "surveillance, for example, might attract more attention when reaching out "
 "other activists to run a digital security training."
 msgstr ""
+"1. ** Ù?Ù?Ù?ذج اÙ?تÙ?دÙ?د اÙ?خاص بÙ?. ** Ù?د Ù?جذب Ù?اشط بارز Ù?خضع باÙ?Ù?عÙ? Ù?Ù?Ø«Ù?ر Ù?Ù? "
+"اÙ?Ù?راÙ?بة Ø? عÙ?Ù? سبÙ?Ù? اÙ?Ù?ثاÙ? Ø? Ù?زÙ?دÙ?ا Ù?Ù? اÙ?اÙ?تÙ?اÙ? عÙ?د اÙ?تÙ?اصÙ? Ù?ع Ù?شطاء آخرÙ?Ù? "
+"Ù?إجراء تدرÙ?ب عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù? اÙ?رÙ?Ù?Ù?."
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -1978,6 +1993,9 @@ msgid ""
 " has a record in prosecuting individuals engaging in similar types of "
 "activities."
 msgstr ""
+"2. ** اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?ائح Ù?Ù? اÙ?دÙ?Ù?Ø©. ** استشر اÙ?Ù?حاÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ات "
+"اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ø© بحرÙ?Ø© اÙ?تعبÙ?ر Ù?تعرÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?ا إذا Ù?اÙ? Ù?بÙ?دÙ? سجÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?اضاة "
+"اÙ?Ø£Ù?راد اÙ?Ø°Ù?Ù? Ù?شارÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? Ø£Ù?Ù?اع Ù?Ù?اثÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?شطة."
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -1985,6 +2003,8 @@ msgid ""
 "3. **The types of training.** Not all trainings carry the same weight in "
 "terms of potential risk."
 msgstr ""
+"3. ** Ø£Ù?Ù?اع اÙ?تدرÙ?ب. ** Ù?Ù?ست Ù?Ù? اÙ?تدرÙ?بات تحÙ?Ù? Ù?Ù?س اÙ?Ù?زÙ? Ù?Ù? Ø­Ù?Ø« اÙ?Ù?خاطر "
+"اÙ?Ù?حتÙ?Ù?Ø©."
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits