[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot



commit f5596e255ca3f7af815ddebc7318c3cfb7cfdee7
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Feb 11 07:45:18 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ko.po | 43 +++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 file changed, 27 insertions(+), 16 deletions(-)

diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po
index 6c4482ac08..1e7e353080 100644
--- a/contents+ko.po
+++ b/contents+ko.po
@@ -555,45 +555,45 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can also start the training by asking participants to come up with their"
 " own community agreements for the space."
-msgstr ""
+msgstr "ë??í?? ì°¸ê°?ì??ë?¤ì??ê²? ê³µê°?ì?? ë??í?? 커뮤ë??í?° ê³?ì?½ì??를 ì??ì?±í??ë??ë¡? ì??ì²­í??ì?¬ êµ?ì?¡ì?? ì??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## At the training"
-msgstr ""
+msgstr "## êµ?ì?¡ì??ì??"
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "1. Create an agenda and share it on a projection or on a whiteboard so that "
 "your participants can be prepared for the day."
-msgstr ""
+msgstr "1. ì°¸ê°?ì??ë?¤ì?´ ê·¸ë? ì?? ì¤?ë¹?를 í?  ì?? ì??ë??ë¡? ì??ê±´ì?? ì??ì?±í??ì?¬ í??ë¡?ì ?ì??ì?´ë?? í??ì?´í?¸ë³´ë??ì?? ê³µì? í??ì?­ì??ì?¤."
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "2. Communicate about how much time the training will take, and when breaks "
 "will happen. Make sure you take breaks!"
-msgstr ""
+msgstr "2. êµ?ì?¡ ì??ê°?ì?´ ì?¼ë§?ë?? 걸릴ì§?, í?´ì??ì?´ ì?¸ì ? ì?¼ì?´ë? ì§?ì?? ë??í?´ ë??í??í?©ë??ë?¤. í?´ì??ì?? ì·¨í??ë??ë¡? í??ì?¸ì??!"
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "3. Communicate about when you'll take questions, either during the training,"
 " at the end, or both."
-msgstr ""
+msgstr "3. êµ?ì?¡ ì¤?, êµ?ì?¡ ì¢?ë£? ì??ê°? ë??ë?? ë?? ë?¤ ì§?문ì?? ë°?ì?? ì??기ì?? ë??í?´ ì?¤ëª?í?©ë??ë?¤."
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
 msgid "4. Communicate about how you'll offer hands-on help (if at all)."
-msgstr ""
+msgstr "4. ì?¤ì ? ë??ì??ì?? ì ?ê³µí?  ë°©ë²?ì?? ë??í?´ ì?¤ëª?í?©ë??ë?¤ (ê°?ë?¥í?? ê²½ì?°)."
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "5. Communicate about how participants can contact you securely after the "
 "training."
-msgstr ""
+msgstr "5. êµ?ì?¡ í?? ì°¸ê°?ì??ë?¤ì?´ ì??ì ?í??ê²? ì?°ë?½í?  ì?? ì??ë?? ë°©ë²?ì?? ë??í?´ ì?¤ëª?í?©ë??ë?¤."
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -602,63 +602,65 @@ msgid ""
 "[community.torproject.org](https://community.torproject.org) and "
 "[support.torproject.org](https://support.torproject.org)."
 msgstr ""
+"6. ì°¸ê°?ì??ë?¤ì??ê²? [community.torproject.org](https://community.torproject.org) ë°? "
+"[support.torproject.org](https://support.torproject.org)ì??ì?? ì??ë£?를 ë³´ì?¬ ì¤?ë??ë?¤."
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "7. Show the participants other resources like "
 "[sec.eff.org](https://sec.eff.org)."
-msgstr ""
+msgstr "7. ì°¸ê°?ì??ë?¤ì??ê²? [sec.eff.org](https://sec.eff.org)ì?? ê°?ì?? ë?¤ë¥¸ ì??ë£?를 ë³´ì?¬ ì¤?ë??ë?¤."
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## After the training"
-msgstr ""
+msgstr "## êµ?ì?¡ í??"
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
 msgid "1. Think about how you will evaluate your success at the training."
-msgstr ""
+msgstr "1. êµ?ì?¡ì??ì?? ì??ì? ì?? ì?±ê³µì?? ì?´ë?»ê²? í??ê°?í?  ê²?ì?¸ì§? ì??ê°?í?´ ë³´ì?­ì??ì?¤."
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "You may want to create a follow up survey, or at least contact participants "
 "and ask them to share their feedback with you."
-msgstr ""
+msgstr "í??ì?? ì?¤ë¬¸ì¡°ì?¬ë¥¼ ì??ì?±í??ê±°ë?? ìµ?ì??í??ì?? ì°¸ê°?ì??ì??ê²? ì?°ë?½í??ì?¬ ì??견ì?? ê³µì? í??ë??ë¡? ì??ì²­í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
 #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Training FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "Tor êµ?ì?¡ì?? ë??í?? ì??주 묻ë?? ì§?문"
 
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
 #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "People new to Tor often ask similar questions, and we can help you prepare "
 "for answering them."
-msgstr ""
+msgstr "Tor를 ì²?ì?? ì ?í??ë?? ì?¬ë??ë?¤ì?? ì¢?ì¢? ë¹?ì?·í?? ì§?문ì?? í??ë??ë?°, ì ?í?¬ë?? ì?¬ë?¬ë¶?ì?´ ë??ë?µí?  ì¤?ë¹?를 í?  ì?? ì??ë??ë¡? ë??ì??ì¤? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
 #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "After running a couple of Tor trainings, you will find that first time users"
 " have some similar questions about Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Tor êµ?ì?¡ì?? ë?? ë²? ì?¤í??í??ë©´ ì²?ì?? ì?¬ì?©ì??ê°? Torì?? ë??í?´ ë¹?ì?·í?? ì§?문ì?? í??ë?¤ë?? ê²?ì?? ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
 #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "These are the most frequent questions we hear during our training sessions. "
 "Be prepared for them before running your training."
-msgstr ""
+msgstr "ì?´ë?¬í?? ì§?문ì?? êµ?ì?¡ ì?¸ì?? ì¤?ì?? ê°?ì?¥ ì??주 ë?£ë?? ì§?문ì??ë??ë?¤. êµ?ì?¡ì?? ì?¤í??í??기 ì ?ì?? 미리 ì¤?ë¹?í??ì?­ì??ì?¤."
 
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
 #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "For an extensive resource, check [Support "
 "portal](https://support.torproject.org)."
-msgstr ""
+msgstr "ê´?ë²?ì??í?? ì??ë£?ë?? [ì§?ì?? í?¬í?¸](https://support.torproject.org)ì?? 참조í??ì?­ì??ì?¤."
 
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
 #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -666,6 +668,8 @@ msgid ""
 "* [Why is it called Tor?](https://support.torproject.org/about/why-is-it-";
 "called-tor/)"
 msgstr ""
+"* [ì?? Torë?¼ê³  ë¶?릴ê¹?ì???](https://support.torproject.org/about/why-is-it-called-";
+"tor/)"
 
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
 #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -673,6 +677,8 @@ msgid ""
 "* [Does using Tor Browser protect other applications on my "
 "computer?](https://support.torproject.org/tbb/tbb-13/)"
 msgstr ""
+"* [Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ì?¬ì?©í??ë©´ ì»´í?¨í?°ì?? ë?¤ë¥¸ ì??ì?© í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ "
+"ë³´í?¸ë?©ë??ê¹??](https://support.torproject.org/tbb/tbb-13/)"
 
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
 #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -680,6 +686,7 @@ msgid ""
 "* [Is using Tor with a VPN more "
 "secure?](https://support.torproject.org/faq/faq-5/)"
 msgstr ""
+"* [VPNê³¼ í?¨ê»? Tor를 ì?¬ì?©í??ë?? ê²?ì?´ ë?? ì??ì ?í?©ë??ê¹??](https://support.torproject.org/faq/faq-5/)"
 
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
 #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -687,6 +694,8 @@ msgid ""
 "* [Can I browse HTTPS sites with "
 "Tor?](https://support.torproject.org/https/https-2/)"
 msgstr ""
+"* [Torë¡? HTTPS ì?¬ì?´í?¸ë¥¼ ê²?ì??í?  ì?? "
+"ì??ì?µë??ê¹??](https://support.torproject.org/https/https-2/)"
 
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
 #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -694,6 +703,8 @@ msgid ""
 "* [Is it possible to find out the path that a client is taking on the Tor "
 "Network?](https://support.torproject.org/misc/misc-1/)"
 msgstr ""
+"* [ê³ ê°?ì?´ Tor ë?¤í?¸ì??í?¬ì??ì?? ì?´ë?¤ ê²½ë¡?를 í??í??ê³  ì??ë??ì§? ì?? ì?? "
+"ì??ì??ê¹?ì???](https://support.torproject.org/misc/misc-1/)"
 
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
 #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits