[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_completed
commit 24162d4149047d47771000d98ca851dee93a53a0
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Feb 17 09:16:14 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_completed
---
mk.po | 2376 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 2376 insertions(+)
diff --git a/mk.po b/mk.po
new file mode 100644
index 0000000000..154658642c
--- /dev/null
+++ b/mk.po
@@ -0,0 +1,2376 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Emma Peel, 2019
+# Liljana Ackovska <liljanagjurova@xxxxxxxxx>, 2020
+# Matej Plavevski <matej.plavevski+github@xxxxxxxxx>, 2019
+# Nena <nena100janovska@xxxxxxxxx>, 2019
+# Zarko Gjurov <zarkogjurov@xxxxxxxxx>, 2019-2021
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 09:11+0000\n"
+"Last-Translator: Zarko Gjurov <zarkogjurov@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: mk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
+
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42
+msgid "Tor is ready"
+msgstr "Tor е подгоÑ?вен"
+
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
+msgid "You can now access the Internet."
+msgstr "Сега можеÑ?е да пÑ?иÑ?Ñ?апиÑ?е на Ð?нÑ?еÑ?неÑ?."
+
+#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69
+#, python-format
+msgid ""
+"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
+"<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
+"<p><strong>Do not include more personal information than\n"
+"needed!</strong></p>\n"
+"<h2>About giving us an email address</h2>\n"
+"<p>\n"
+"Giving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. This\n"
+"is needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n"
+"without any contact information are useless. On the other hand it also provides\n"
+"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
+"confirm that you are using Tails.\n"
+"</p>\n"
+msgstr "<h1>Ð?омогнеÑ?е ни да Ñ?а попÑ?авиме ваÑ?аÑ?а гÑ?еÑ?ка!</h1>\n<p>Ð?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ?е ги <a href=\"%s\">наÑ?иÑ?е инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?ии за пÑ?иÑ?авÑ?ваÑ?е на гÑ?еÑ?ка</a>.</p>\n<p><strong>Ð?е вклÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? лиÑ?ни инÑ?оÑ?маÑ?ии повеÑ?е оÑ?колкÑ? Ñ?Ñ?о е поÑ?Ñ?ебно!</strong></p>\n<h2>Ð?а да ни дадеÑ?е адÑ?еÑ?а за е-поÑ?Ñ?а</h2>\n<p>\nСо даваÑ?еÑ?о на адÑ?еÑ?а за е-поÑ?Ñ?а ни овозможÑ?ваÑ?е да ве конÑ?акÑ?иÑ?аме за да го поÑ?аÑ?ниме пÑ?облемоÑ?. Ð?ва\nе поÑ?Ñ?ебно за огÑ?омноÑ?о мнозинÑ?Ñ?во на извеÑ?Ñ?аи кои ги добиваме а наÑ?големиоÑ? бÑ?оÑ? на извеÑ?Ñ?аи\nбез инÑ?оÑ?маÑ?ии за конÑ?акÑ? Ñ?е беÑ?коÑ?иÑ?ни. Ð?д дÑ?Ñ?га Ñ?Ñ?Ñ?ана Ñ?оа иÑ?Ñ?о Ñ?ака им дава\nможноÑ?Ñ? на пÑ?иÑ?лÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ?е,
како ваÑ?аÑ?а е-поÑ?Ñ?а или Ð?нÑ?еÑ?неÑ? пÑ?оваÑ?деÑ?оÑ?, да\nпоÑ?вÑ?даÑ? дека коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е Tails.\n</p>\n"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
+msgid "Additional Software"
+msgstr "Ð?ополниÑ?елен Ñ?оÑ?Ñ?веÑ?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51
+msgid ""
+"You can install additional software automatically from your persistent "
+"storage when starting Tails."
+msgstr "Ð?оже да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е дополниÑ?елен Ñ?оÑ?Ñ?веÑ? авÑ?омаÑ?Ñ?ки од ваÑ?иоÑ? поÑ?Ñ?оÑ?ан Ñ?клад кога Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ва Tails."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
+msgid ""
+"The following software is installed automatically from your persistent "
+"storage when starting Tails."
+msgstr "СледниоÑ? Ñ?оÑ?Ñ?веÑ? е инÑ?Ñ?алиÑ?ан авÑ?омаÑ?Ñ?ки од ваÑ?иоÑ? поÑ?Ñ?оÑ?ан Ñ?клад кога Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ва Tails."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171
+msgid ""
+"To add more, install some software using <a "
+"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
+"href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
+msgstr "Ð?а да додадеÑ?е повеÑ?е, инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?Ñ?е некоÑ? Ñ?оÑ?Ñ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?и <a href=\"synaptic.desktop\">СинапÑ?иÑ?ен пакеÑ? менаÑ?еÑ?</a> или <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT на команднаÑ?а линиÑ?а</a>."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154
+msgid "_Create persistent storage"
+msgstr "_Создади поÑ?Ñ?оÑ?ан Ñ?клад"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64
+msgid "Persistence is disabled for Electrum"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?оÑ?аноÑ?Ñ?а е оневозможена за Electrum"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:66
+msgid ""
+"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your Bitcoin wallet.\n"
+"It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature is activated."
+msgstr "Ð?ога го Ñ?ебÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е Tails, Ñ?иÑ?е подаÑ?оÑ?и за Electrum Ñ?е бидаÑ? изгÑ?бени, вклÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?и го и ваÑ?иоÑ? Ð?иÑ?коин паÑ?иÑ?ник.\nСилно Ñ?е пÑ?епоÑ?аÑ?Ñ?ва да Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ва Electrum кога неговаÑ?а поÑ?Ñ?оÑ?ана каÑ?акÑ?еÑ?иÑ?Ñ?ика е акÑ?ивиÑ?ана."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:67
+msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
+msgstr "Ð?али Ñ?епак Ñ?акаÑ? да го Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? Electrum?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
+msgid "_Launch"
+msgstr "_Ð?анÑ?иÑ?аÑ?е"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
+msgid "_Exit"
+msgstr "_Ð?злез"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+msgid ""
+"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
+"debugging-info"
+msgstr "Ð?а инÑ?оÑ?маÑ?ии за оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?ваÑ?е на гÑ?еÑ?ки, извÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?а оваа команда: sudo tails-debugging-info"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+msgid ""
+"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
+"prevents determining whether an upgrade is available from our "
+"website.</b>\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try "
+"upgrading again.\\n\\nIf the problem persists, go to "
+"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
+msgstr "<b>Се поÑ?ави гÑ?еÑ?ка за вÑ?еме на ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?еÑ?о на Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?икаÑ?иониоÑ? клÑ?Ñ?.</b> \\n\\n<b>Ð?ва Ñ?пÑ?еÑ?Ñ?ва Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?дÑ?ваÑ?е на Ñ?оа дали ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е/надогÑ?адба е доÑ?Ñ?апна наÑ?аÑ?а веб Ñ?Ñ?Ñ?ана во моменÑ?оÑ?.</b>\\n\\nÐ?Ñ?овеÑ?еÑ?е го ваÑ?еÑ?о инÑ?еÑ?неÑ? повÑ?зÑ?ваÑ?е, и повÑ?оÑ?но Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?е го Tails за да пÑ?обаÑ?е да ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е повÑ?оÑ?но.\\n\\nÐ?ко пÑ?облемоÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?е поÑ?Ñ?ои, одеÑ?е на file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+msgid "Error while updating the signing key"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?иониоÑ? клÑ?Ñ?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+msgid "Error while checking for upgrades"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?овеÑ?каÑ?а за ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?а"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+msgid ""
+"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
+"\n"
+"Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
+"\n"
+"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
+msgstr "<b>Ð?е можеÑ?е да одÑ?еди дали ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?еÑ?о е доÑ?Ñ?апно од наÑ?аÑ?а веб Ñ?Ñ?Ñ?ана.</b>\n\nÐ?Ñ?овеÑ?еÑ?е го ваÑ?еÑ?о мÑ?ежно повÑ?зÑ?ваÑ?е, и повÑ?оÑ?но Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?е го Tails за да Ñ?е обиде да Ñ?е ажÑ?Ñ?иÑ?а повÑ?оÑ?но.\n\nÐ?ко пÑ?облемоÑ? и понаÑ?амÑ? го има, одеÑ?е во file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
+msgstr "нема доÑ?Ñ?апно авÑ?омаÑ?Ñ?ко ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е за оваа веÑ?зиÑ?а на наÑ?аÑ?а веб Ñ?Ñ?Ñ?ана"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
+msgstr "Ñ?воÑ?оÑ? Ñ?Ñ?ед не беÑ?е Ñ?оздаден Ñ?о коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?е на USB Ñ?лика или Ñ?о Tails Installer"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
+msgstr "Tails беÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ван од Ð?Ð?Ð? или од Ñ?амо-Ñ?иÑ?аÑ? Ñ?Ñ?ед"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
+msgstr "нема доволно Ñ?лободен пÑ?оÑ?Ñ?оÑ? на Tails Ñ?иÑ?Ñ?ем паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?аÑ?а"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+msgid "not enough memory is available on this system"
+msgstr "нема доÑ?Ñ?апно доволно мемоÑ?иÑ?а на овоÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ем"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#, perl-brace-format
+msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
+msgstr "Ð?ема доÑ?Ñ?апно обÑ?аÑ?нÑ?ваÑ?е за пÑ?иÑ?инаÑ?а '{reason}'."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+msgid "The system is up-to-date"
+msgstr "СиÑ?емоÑ? е ажÑ?Ñ?иÑ?ан"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
+msgstr "Ð?ваа веÑ?зиÑ?а на Tails е заÑ?Ñ?аÑ?ена, и може да има безбедноÑ?ни пÑ?облеми."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
+"Tails system partition, but only {free_space} is available."
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?апноÑ?о делÑ?мно ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е баÑ?а {space_needed} од Ñ?лободниоÑ? пÑ?оÑ?Ñ?оÑ? на Tails Ñ?иÑ?Ñ?ем паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?аÑ?а, но Ñ?амо {free_space} е доÑ?Ñ?апен."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
+"but only {free_memory} is available."
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?апноÑ?о делÑ?мно ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е баÑ?а {memory_needed} од Ñ?лободнаÑ?а мемоÑ?иÑ?а, но Ñ?амо {free_memory} е доÑ?Ñ?апна."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "Ð?елÑ?мноÑ?о ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е е доÑ?Ñ?апно, но не и Ñ?елоÑ?ноÑ?о ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е.\nÐ?ва не би Ñ?Ñ?ебало да Ñ?е Ñ?лÑ?Ñ?и. Ð?е молиме пÑ?иÑ?авеÑ?е гÑ?еÑ?ка."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+msgid "Error while detecting available upgrades"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка за вÑ?еме на деÑ?екÑ?иÑ?аÑ?еÑ?о на доÑ?Ñ?апни ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?а"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
+"\n"
+"For more information about this new version, go to {details_url}\n"
+"\n"
+"We recommend you close all other applications during the upgrade.\n"
+"Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a few hours.\n"
+"\n"
+"Download size: {size}\n"
+"\n"
+"Do you want to upgrade now?"
+msgstr "<b>Ð?ие Ñ?Ñ?еба да ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е во {name} {version}.</b>\n\nÐ?а повеÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?ии за оваа нова веÑ?зиÑ?а, одеÑ?е на {details_url}\n\nÐ?и пÑ?епоÑ?аÑ?Ñ?ваме да ги заÑ?воÑ?иÑ?е дÑ?Ñ?гиÑ?е апликаÑ?ии за вÑ?еме на ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?еÑ?о. Ð?Ñ?еземаÑ?еÑ?о на ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?еÑ?о може да поÑ?Ñ?ае долго вÑ?еме, од неколкÑ? минÑ?Ñ?и до неколкÑ? Ñ?аÑ?а.\n\nÐ?олемина на пÑ?еземаÑ?еÑ?о: {size}\n\nÐ?али Ñ?акаÑ?е да ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е Ñ?ега?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+msgid "Upgrade available"
+msgstr "Ð?жÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е доÑ?Ñ?апно"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+msgid "Upgrade now"
+msgstr "Ð?жÑ?Ñ?иÑ?аÑ? Ñ?ега"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+msgid "Upgrade later"
+msgstr "Ð?жÑ?Ñ?иÑ?аÑ? подоÑ?на"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
+"\n"
+"For more information about this new version, go to {details_url}\n"
+"\n"
+"It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: {explanation}.\n"
+"\n"
+"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
+msgstr "<b>ТÑ?еба да напÑ?авиÑ?е Ñ?аÑ?но ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е/надогÑ?адÑ?ваÑ?е во {name} {version}. </b>\n\nÐ?а повеÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?ии за оваа нова веÑ?зиÑ?а, одеÑ?е во {details_url}\n\nÐ?е е можно авÑ?омаÑ?Ñ?ко ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е на ваÑ?иоÑ? Ñ?Ñ?ед во оваа нова веÑ?зиÑ?а: {explanation}.\n\nÐ?а да наÑ?Ñ?иÑ?е како да напÑ?авиÑ?е Ñ?аÑ?но ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е, одеÑ?е на {manual_upgrade_url}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+msgid "New version available"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?апна е нова веÑ?зиÑ?а"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+msgid "Downloading upgrade"
+msgstr "Ð?Ñ?еземаÑ?е на ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#, perl-brace-format
+msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
+msgstr "Ð?Ñ?еземаÑ?е на ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?еÑ?о во {name} {version}s..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+msgid ""
+"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
+"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
+"persists, go to "
+"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
+msgstr "<b>Ð?жÑ?Ñ?иÑ?аÑ?еÑ?о не можеÑ?е да биде пÑ?еземено.</b>\\n\\nÐ?Ñ?овеÑ?еÑ?е го ваÑ?еÑ?о мÑ?ежно повÑ?зÑ?ваÑ?е, и повÑ?оÑ?но Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?е го Tails за да пÑ?обаÑ?е повÑ?оÑ?но да го ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е.\\n\\nÐ?ко пÑ?облемоÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?е го има, одеÑ?е во file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+msgid "Error while downloading the upgrade"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка за вÑ?еме на пÑ?еземаÑ?е на ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?еÑ?о"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
+"did not complain. Please report a bug."
+msgstr "Ð?злезнаÑ?а даÑ?оÑ?ека '{output_file}' не поÑ?Ñ?ои, но ails-iuk-get-target-file не Ñ?е пожали. Ð?е молиме пÑ?иÑ?авеÑ?е гÑ?еÑ?ка."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+msgid "Error while creating temporary downloading directory"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка за вÑ?еме на Ñ?оздаваÑ?е на пÑ?ивÑ?емениоÑ? диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?м за пÑ?еземаÑ?е"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+msgid "Failed to create temporary download directory"
+msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?пеа Ñ?оздаваÑ?еÑ?о на пÑ?ивÑ?емен диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?м за пÑ?еземаÑ?е"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+msgid ""
+"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
+"\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "<b>Ð?е можеÑ?е да избеÑ?е Ñ?еÑ?веÑ? за пÑ?еземаÑ?е.</b>\n\nÐ?ва не би Ñ?Ñ?ебало да Ñ?е Ñ?лÑ?Ñ?и. Ð?е молиме пÑ?иÑ?авеÑ?е гÑ?еÑ?ка."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+msgid "Error while choosing a download server"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка за вÑ?еме на избиÑ?аÑ?е на Ñ?еÑ?веÑ? за пÑ?еземаÑ?е"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+msgid ""
+"The upgrade was successfully downloaded.\n"
+"\n"
+"The network connection will be disabled when applying the upgrade.\n"
+"\n"
+"Please save your work and close all other applications."
+msgstr "Ð?жÑ?Ñ?иÑ?аÑ?еÑ?о беÑ?е Ñ?Ñ?пеÑ?но пÑ?еземено.\n\nÐ?Ñ?ежноÑ?о повÑ?зÑ?ваÑ?е Ñ?е биде пÑ?икажано за вÑ?еме на ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?еÑ?о.\n\nÐ?е молиме заÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?е Ñ?а ваÑ?аÑ?а Ñ?абоÑ?а и заÑ?воÑ?еÑ?е ги Ñ?иÑ?е дÑ?Ñ?ги апликаÑ?ии."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+msgid "Upgrade successfully downloaded"
+msgstr "Ð?жÑ?Ñ?иÑ?аÑ?еÑ?о беÑ?е Ñ?Ñ?пеÑ?но пÑ?еземено"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+msgid "Apply upgrade"
+msgstr "Ð?Ñ?имени ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+msgid ""
+"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
+"\n"
+"Some security features were temporarily disabled.\n"
+"You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
+"\n"
+"Do you want to restart now?"
+msgstr "<b>ТвоÑ?оÑ? Tails Ñ?Ñ?ед беÑ?е Ñ?Ñ?пеÑ?но ажÑ?Ñ?иÑ?ан.</b>\n\nÐ?екои бебедноÑ?ни Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?ва беа пÑ?ивÑ?емено оневозможени.\nТÑ?еба повÑ?оÑ?но да го Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? Tails на оваа нова веÑ?зиÑ?а Ñ?Ñ?о е можно поÑ?коÑ?о.\n\nÐ?али Ñ?акаÑ? да го Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? повÑ?оÑ?но Ñ?ега?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+msgid "Restart Tails"
+msgstr "Ð?овÑ?оÑ?но Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е на Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+msgid "Restart now"
+msgstr "Ð?овÑ?оÑ?но Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? Ñ?ега"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+msgid "Restart later"
+msgstr "Ð?овÑ?оÑ?но Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? подоÑ?на"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+msgid "Error while restarting the system"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и повÑ?оÑ?ноÑ?о Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е на Ñ?иÑ?Ñ?емоÑ?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+msgid "Failed to restart the system"
+msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?пеа повÑ?оÑ?ноÑ?о Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е на Ñ?иÑ?Ñ?емоÑ?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+msgid "Error while shutting down the network"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и иÑ?клÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?еÑ?о на мÑ?ежаÑ?а"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+msgid "Failed to shutdown network"
+msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?пеа иÑ?клÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?еÑ?о на мÑ?ежаÑ?а"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+msgid "Error while cancelling the upgrade download"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка за вÑ?еме на иÑ?клÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е на пÑ?еземаÑ?еÑ?о на ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?еÑ?о"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+msgid "Failed to cancel the upgrade download"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но иÑ?клÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е на пÑ?еземаÑ?еÑ?о за ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+msgid "Upgrading the system"
+msgstr "Ð?жÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е на Ñ?иÑ?Ñ?емоÑ?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+msgid ""
+"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
+"\n"
+"For security reasons, the network connection is now disabled."
+msgstr "<b>ТвоÑ?оÑ? Tails Ñ?Ñ?ед беÑ?е ажÑ?Ñ?иÑ?ан...</b>\n\nÐ?д безбедноÑ?ни пÑ?иÑ?ини, повÑ?зÑ?ваÑ?еÑ?о на мÑ?ежаÑ?а Ñ?ега е оневозможена."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+msgid ""
+"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
+" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
+" instructions at "
+"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
+msgstr "<b>Ð?аÑ?Ñ?ана гÑ?еÑ?ка пÑ?и инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?еÑ?о на ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?еÑ?о.</b>\\n\\nТвоÑ?оÑ? Tails Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?еба да биде попÑ?авен и може да не може да биде повÑ?оÑ?но Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ван.\\n\\nÐ?е молиме Ñ?ледеÑ?е ги инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?ииÑ?е на file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+msgid "Error while installing the upgrade"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка за вÑ?еме инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е на ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?еÑ?о"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32
+msgid "Additional Settings"
+msgstr "Ð?ополниÑ?елни поÑ?Ñ?авки"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ð?Ñ?кажи"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:46
+msgid "Add"
+msgstr "Ð?одади"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:54
+msgid "Back"
+msgstr "Ð?азад"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:64
+msgid "_Administration Password"
+msgstr "_Ð?дминиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?Ñ?ка Ð?озинка"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:187
+msgid "_MAC Address Spoofing"
+msgstr "_СпÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е на MAC адÑ?еÑ?а"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250
+msgid "_Network Connection"
+msgstr "_Ð?Ñ?ежно повÑ?зÑ?ваÑ?е"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259
+msgid "Direct (default)"
+msgstr "Ð?иÑ?екÑ?но (Ñ?Ñ?андаÑ?дно)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261
+msgid "Bridge & Proxy"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ? и Ð?Ñ?окÑ?и"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263
+msgid "Offline"
+msgstr "Ð?Ñ?лаÑ?н/Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ен"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333
+msgid "_Unsafe Browser"
+msgstr "_Ð?ебезбеден Ð?Ñ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ð?возможено"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344
+msgid "Disabled (default)"
+msgstr "Ð?невозможено (Ñ?Ñ?андаÑ?дно)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395
+msgid "On (default)"
+msgstr "УклÑ?Ñ?ено (Ñ?Ñ?андаÑ?дно)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397
+msgid "On"
+msgstr "УклÑ?Ñ?ено"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399
+msgid "Off"
+msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ено"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401
+msgid "Off (default)"
+msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ено (Ñ?Ñ?андаÑ?дно)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:91
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
+"{stderr}"
+msgstr "живо-поÑ?Ñ?оÑ?аноÑ?о не Ñ?Ñ?пеа Ñ?о повÑ?аÑ?ниоÑ? код {returncode}:\n{stderr}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:122
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:139
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"cryptsetup failed with return code {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"
+msgstr "cryptsetup не Ñ?Ñ?пеа Ñ?о повÑ?аÑ?ен код {returncode}:\n{stdout}\n{stderr}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:153
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"
+msgstr "живо-поÑ?Ñ?оÑ?аноÑ?о не Ñ?Ñ?пеа Ñ?о повÑ?аÑ?ен код {returncode}:\n{stdout}\n{stderr}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:167
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"umount failed with return code {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"
+msgstr "демонÑ?иÑ?аÑ?еÑ?о не Ñ?Ñ?пеа Ñ?о повÑ?аÑ?ен код {returncode}:\n{stdout}\n{stderr}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:67
+msgid "Unlockingâ?¦"
+msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462
+msgid "Unlock"
+msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?и"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:100
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:40
+msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е оÑ?клÑ?Ñ?и енкÑ?ипÑ?иÑ?аниоÑ? Ñ?калд Ñ?о оваа лозинка"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:164
+msgid "_Language"
+msgstr "_Ð?азик"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:207
+msgid "_Formats"
+msgstr "_ФоÑ?маÑ?и"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:244
+msgid "_Keyboard Layout"
+msgstr "_РаÑ?поÑ?ед на Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:261
+#, python-format
+msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е запиÑ?е на %(device)s, Ñ?е пÑ?еÑ?кокнÑ?ва."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:294
+#, python-format
+msgid ""
+"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
+"unmounted before starting the installation process."
+msgstr "Ð?екои паÑ?Ñ?иÑ?ии на Ñ?елниоÑ? Ñ?Ñ?ед %(device)s Ñ?е монÑ?иÑ?ани. Тие Ñ?е бидаÑ? демонÑ?иÑ?ани бÑ?ед поÑ?еÑ?окоÑ? на инÑ?Ñ?алаÑ?иÑ?аÑ?а."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:303
+msgid "Extracting live image to the target device..."
+msgstr "Ð?Ñ?пакÑ?ваÑ?е на жива Ñ?лика на Ñ?елниоÑ? Ñ?Ñ?ед..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:310
+#, python-format
+msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
+msgstr "Ð?апиÑ?ано на Ñ?Ñ?едоÑ? Ñ?о %(speed)d Ð?Ð?/Ñ?ек"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:408
+#, python-format
+msgid ""
+"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
+"A more detailed error log has been written to \"%(filename)s\"."
+msgstr "Се Ñ?лÑ?Ñ?и пÑ?облем пÑ?и извÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е на Ñ?леднаÑ?а команда: `%(command)s`.\nÐ?одеÑ?ално обÑ?аÑ?нÑ?ваÑ?е за пÑ?облемоÑ? беÑ?е запиÑ?ан во \"%(filename)s\"."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:424
+#, python-format
+msgid ""
+"Not enough free space on device.\n"
+"%(iso_size)dMB ISO + %(overlay_size)dMB overlay > %(free_space)dMB free space"
+msgstr "Ð?емаÑ?е доволно пÑ?оÑ?Ñ?оÑ? на Ñ?Ñ?едоÑ?. \n%(iso_size)dÐ?Ð? ISO + %(overlay_size)dMÐ? пÑ?енеÑ?Ñ?ваÑ?е во RAM мемоÑ?иÑ?а> %(free_space)dÐ?Ð? Ñ?лободен пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:433
+#, python-format
+msgid "Creating %sMB persistent overlay"
+msgstr "СоздаваÑ?е %s Ð?Ð? поÑ?Ñ?оÑ?ан пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:483
+#, python-format
+msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е копиÑ?а %(infile)s во %(outfile)s : %(message)s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:497
+msgid "Removing existing Tails system"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?ваÑ?е на поÑ?Ñ?оеÑ?киоÑ? Tails Ñ?иÑ?Ñ?ем"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:507
+#, python-format
+msgid "Unable to remove file from previous Tails system: %(message)s"
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ани доÑ?оÑ?екаÑ?а од пÑ?еÑ?Ñ?одниоÑ? Tails Ñ?иÑ?Ñ?ем: %(message)s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:514
+#, python-format
+msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
+msgstr "Ð?е е можно да Ñ?е пÑ?имени командаÑ?а за пÑ?омена на дозволa за пÑ?иÑ?Ñ?ап %(file)s : %(message)s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:521
+#, python-format
+msgid "Unable to remove directory from previous Tails system: %(message)s"
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ани диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?моÑ? од пÑ?еÑ?Ñ?одниоÑ? Tails Ñ?иÑ?Ñ?ем: %(message)s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:569
+#, python-format
+msgid "Cannot find device %s"
+msgstr "УÑ?едоÑ? не е пÑ?онаÑ?ден %s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:619
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:836
+msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
+msgstr "Ð?епознаÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?ка даÑ?оÑ?ека. Ð?аÑ?иоÑ? Ñ?Ñ?ед можеби Ñ?е Ñ?Ñ?еба да Ñ?е пÑ?е-Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?а."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:839
+#, python-format
+msgid "Unsupported filesystem: %s"
+msgstr "Ð?еподдÑ?жана Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?ка даÑ?оÑ?ека: %s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:640
+#, python-format
+msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
+msgstr "Ð?епознаÑ? GLib иÑ?клÑ?Ñ?ок во обидоÑ? да Ñ?е пÑ?иÑ?Ñ?апи до монÑ?иÑ?аÑ?киоÑ? Ñ?Ñ?ед: %(message)s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:645
+#, python-format
+msgid "Unable to mount device: %(message)s"
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е монÑ?иÑ?а Ñ?Ñ?едоÑ?: %(message)s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:650
+msgid "No mount points found"
+msgstr "Ð?е Ñ?е пÑ?онаÑ?дени Ñ?оÑ?ки за монÑ?иÑ?аÑ?е"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:661
+#, python-format
+msgid "Entering unmount_device for \"%(device)s\""
+msgstr "Ð?неÑ?Ñ?ваÑ?е unmount_device за \"%(device)s\""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:670
+#, python-format
+msgid "Unmounting mounted filesystems on \"%(device)s\""
+msgstr "Ð?емонÑ?иÑ?аÑ?е на монÑ?иÑ?анаÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?ка даÑ?оÑ?ека на \"%(device)s\""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:674
+#, python-format
+msgid "Unmounting \"%(udi)s\" on \"%(device)s\""
+msgstr "Ð?емонÑ?иÑ?аÑ?е на \"%(udi)s\" на \"%(device)s\""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:685
+#, python-format
+msgid "Mount %s exists after unmounting"
+msgstr "Ð?онÑ?иÑ?аÑ?еÑ?о на %s поÑ?Ñ?ои поÑ?ле демонÑ?иÑ?аÑ?еÑ?о"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:698
+#, python-format
+msgid "Partitioning device %(device)s"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?иÑ?иониÑ?аÑ?е на Ñ?Ñ?едоÑ? %(device)s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:821
+#, python-format
+msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
+msgstr "Ð?еподдÑ?жан Ñ?Ñ?ед '%(device)s', ве молиме пÑ?иÑ?авеÑ?е гÑ?еÑ?ка."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:824
+msgid "Trying to continue anyway."
+msgstr "Сепак Ñ?е обидÑ?ва да пÑ?одолжи."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:833
+msgid "Verifying filesystem..."
+msgstr "Ð?еÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?а на Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?каÑ?а даÑ?оÑ?ека..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:857
+#, python-format
+msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
+msgstr "Ð?е може да биде пÑ?оменеÑ?а ознакаÑ?а на пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?оÑ?: %(message)s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:862
+msgid "Installing bootloader..."
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е на бÑ?Ñ?иÑ?аÑ?ки вÑ?иÑ?Ñ?ваÑ?..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:869
+#, python-format
+msgid "Removing %(file)s"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?ваÑ?е %(file)s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:951
+#, python-format
+msgid "%s already bootable"
+msgstr "%s е веÑ?е бÑ?Ñ?абилен"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:971
+msgid "Unable to find partition"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?иÑ?иÑ?аÑ?а не можеÑ?е да биде пÑ?онаÑ?дена"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:990
+#, python-format
+msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
+msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?аÑ?е на %(device)sкако FAT32"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1053
+#, python-format
+msgid "Reading extracted MBR from %s"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ваÑ?е на оÑ?пакÑ?ваниоÑ? MBR од %s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1057
+#, python-format
+msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
+msgstr "Ð?Ñ?пакÑ?ваниоÑ? MBR од %(path)sне можеÑ?е да биде вÑ?иÑ?ан"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1070
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1071
+#, python-format
+msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
+msgstr "Ð?овÑ?оÑ?но поÑ?Ñ?авÑ?ваÑ?е на MBR - Ð?лавниоÑ? Ð?Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?ки Ð?апиÑ? од %s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1076
+msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
+msgstr "УÑ?едоÑ? е повÑ?аÑ?на вÑ?Ñ?ка, пÑ?еÑ?кокнÑ?ваÑ?е MBR Ñ?еÑ?еÑ?иÑ?аÑ?еÑ?о"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1080
+msgid "Synchronizing data on disk..."
+msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?аÑ?е на подаÑ?оÑ?иÑ?е на диÑ?коÑ?..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+msgid ""
+"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
+"continue."
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка: Ð?е можеÑ?е да Ñ?е поÑ?Ñ?ави ознака или да Ñ?е добие UUID за Ñ?воÑ?оÑ? Ñ?Ñ?ед. Ð?е може да пÑ?одолжи."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#, python-format
+msgid "Installation complete! (%s)"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алаÑ?иÑ?аÑ?а завÑ?Ñ?и! (%s)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+msgid "Tails installation failed!"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алаÑ?иÑ?аÑ?а на Tails не Ñ?Ñ?пеа!"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
+msgid "Tails Installer"
+msgstr "Tails Installer"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+msgid "Clone the current Tails"
+msgstr "Ð?лониÑ?аÑ? го моменÑ?алниоÑ? Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
+msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и пÑ?еземена Tails ISO Ñ?лика"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:657
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Ð?адгÑ?адба"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+msgid "Manual Upgrade Instructions"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?ии за Ñ?аÑ?на надгÑ?адба"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:371
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:569
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:634
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+msgid "Install"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
+msgid "Installation Instructions"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?ии за инÑ?Ñ?алаÑ?иÑ?а"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#, python-format
+msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
+msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s Ñ?Ñ?ед (%(device)s)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:392
+msgid "No ISO image selected"
+msgstr "Ð?ема Ñ?елекÑ?иÑ?ано ISO Ñ?лика"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:393
+msgid "Please select a Tails ISO image."
+msgstr "Ð?е молиме избеÑ?еÑ?е Tails ISO Ñ?лика."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:435
+msgid "No device suitable to install Tails could be found"
+msgstr "Ð?е можеÑ?е да биде пÑ?онаÑ?ден Ñ?оодвеÑ?ен Ñ?Ñ?ед за да биде инÑ?Ñ?алиÑ?ан Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:437
+#, python-format
+msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
+msgstr "Ð?е молиме вклÑ?Ñ?еÑ?е USB Ñ?леÑ? Ñ?Ñ?ед или SD каÑ?Ñ?иÑ?ка од наÑ?малкÑ? %0.1f Ð?Ð?."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#, python-format
+msgid ""
+"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
+"manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
+"a different model."
+msgstr "USB Ñ?Ñ?икоÑ? \"%(pretty_name)s\" е конÑ?игÑ?Ñ?иÑ?ан како не-оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?ваÑ?ки од неговиоÑ? пÑ?оизводиÑ?ел и Tails нема да може да Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ва од него, Ð?е молиме обидеÑ?е Ñ?е Ñ?о инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е на дÑ?Ñ?г модел."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:478
+#, python-format
+msgid ""
+"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
+"%(size)s GB is required)."
+msgstr "УÑ?едоÑ? \"%(pretty_name)s\" е пÑ?емногÑ? мал за да Ñ?е инÑ?Ñ?алиÑ?а Tails (поÑ?Ñ?ебно е наÑ?малкÑ? %(size)s Ð?Ð?)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:491
+#, python-format
+msgid ""
+"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
+"%(dl_url)s"
+msgstr "Ð?а да го ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е Ñ?Ñ?едоÑ? \"%(pretty_name)s\" од овоÑ? Tails, Ñ?Ñ?еба да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е пÑ?еземена Tails ISO Ñ?лика:\n%(dl_url)s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:513
+msgid "An error happened while installing Tails"
+msgstr "Се Ñ?лÑ?Ñ?и гÑ?еÑ?ка за вÑ?еме на инÑ?Ñ?алаÑ?иÑ?аÑ?а на Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:564
+msgid "Installation complete!"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алаÑ?иÑ?аÑ?а завÑ?Ñ?и!"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:617
+msgid "Unable to mount device"
+msgstr "УÑ?едоÑ? не можеÑ?е да биде монÑ?иÑ?ан"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:624
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:656
+msgid "Confirm the target USB stick"
+msgstr "Ð?оÑ?вÑ?ди го избÑ?аниоÑ? USB Ñ?Ñ?ик"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:625
+#, python-format
+msgid ""
+"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
+"\n"
+"All data on this USB stick will be lost."
+msgstr "%(size)s%(vendor)s%(model)s Ñ?Ñ?ед (%(device)s)\n\nСиÑ?е подаÑ?оÑ?и на овоÑ? USB Ñ?Ñ?ик Ñ?е бидаÑ? изгÑ?бени."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:643
+#, python-format
+msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
+msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s Ñ?Ñ?ед (%(device)s)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:651
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
+msgstr "\n\nÐ?оÑ?Ñ?оÑ?аниоÑ? Ñ?клад на овоÑ? USB Ñ?Ñ?ик Ñ?е биде заÑ?Ñ?ван."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:652
+#, python-format
+msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
+msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:688
+msgid ""
+"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
+"another file."
+msgstr "Ð?збÑ?анаÑ?а даÑ?оÑ?ека не може да биде пÑ?оÑ?иÑ?ана. Ð?е молиме попÑ?авеÑ?е ги неÑ?зиниÑ?е дозволи или избеÑ?еÑ?е дÑ?Ñ?га даÑ?оÑ?ека."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
+msgid ""
+"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
+"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
+msgstr "Ð?збÑ?анаÑ?а даÑ?оÑ?ека не можеÑ?е да Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?и. Ð?оже Ñ?е имаÑ? подобÑ?а Ñ?Ñ?еÑ?а ако го пÑ?емеÑ?Ñ?иÑ? Ñ?воеÑ?о ISO во root на Ñ?воÑ?оÑ? диÑ?к (на пÑ?: C:\\)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
+#, python-format
+msgid "%(filename)s selected"
+msgstr "%(filename)s одбÑ?ан/о/и"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:31
+msgid "Unable to find Tails on ISO"
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е пÑ?онаÑ?де Tails на ISO Ñ?ликаÑ?а"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:37
+#, python-format
+msgid "Could not guess underlying block device: %s"
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е пÑ?еÑ?поÑ?Ñ?ави подÑ?лоÑ?ниоÑ? блокиÑ?аÑ?ки Ñ?Ñ?ед: %s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:52
+#, python-format
+msgid ""
+"There was a problem executing `%(cmd)s`.\n"
+"%(out)s\n"
+"%(err)s"
+msgstr "Ð?маÑ?е пÑ?облем Ñ?о извÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?еÑ?о на `%(cmd)s`.\n%(out)s\n%(err)s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:64
+#, python-format
+msgid "\"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" не поÑ?Ñ?ои"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:66
+#, python-format
+msgid "\"%s\" is not a directory"
+msgstr "\"%s\" не е диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?м"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:77
+#, python-format
+msgid "Skipping \"%(filename)s\""
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?кокнÑ?ваÑ?е на \"%(filename)s\""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:54
+#, python-format
+msgid ""
+"There was a problem executing `%(cmd)s`.%(out)s\n"
+"%(err)s"
+msgstr "Ð?маÑ?е пÑ?облем Ñ?о извÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?еÑ?о на `%(cmd)s`.%(out)s\n%(err)s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:126
+msgid "Could not open device for writing."
+msgstr "УÑ?едоÑ? не можеÑ?е да биде оÑ?воÑ?ен за впиÑ?Ñ?ваÑ?е."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15
+#, sh-format
+msgid ""
+"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n"
+"\n"
+"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n"
+"\n"
+"<i>${filename}</i>\n"
+"\n"
+"<i>KeePassXC</i> changed the default name of the database to <i>Passwords.kdbx</i>.\n"
+"\n"
+"Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future."
+msgstr "<b><big>Ð?али Ñ?акаÑ?е да Ñ?а пÑ?еименÑ?ваÑ?е ваÑ?аÑ?а <i>KeePassXC</i> база на подаÑ?оÑ?и?</big></b>\n\nÐ?маÑ?е <i>KeePassXC</i> база на подаÑ?оÑ?и во ваÑ?аÑ?а <i>Ð?оÑ?Ñ?оÑ?ана</i>папка:\n\n<i>${filename}</i>\n\n<i>KeePassXC</i> го пÑ?омени Ñ?Ñ?андаÑ?дноÑ?о име на базаÑ?а Ñ?о подаÑ?оÑ?и во <i>Passwords.kdbx</i>. \n\nÐ?Ñ?еименÑ?ваÑ?еÑ?о на ваÑ?аÑ?а база на подаÑ?оÑ?и во <i>Passwords.kdbx</i>Ñ?е дозволи <i>KeePassXC</i> да биде оÑ?воÑ?ано авÑ?омаÑ?Ñ?ки во иднина."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25
+msgid "Rename"
+msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?ваÑ?е"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26
+msgid "Keep current name"
+msgstr "Ð?адÑ?жи го моменÑ?алноÑ?о име"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:94
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "Ð?олÑ?ебник за Ð?оÑ?Ñ?оÑ?аноÑ?Ñ? - СоздаваÑ?е на Ð?оÑ?Ñ?оÑ?ан пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:97
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е лозинка за да го заÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е поÑ?Ñ?оÑ?аниоÑ? пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:100
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"A {size} persistent volume will be created on the <b>{vendor} {model}</b> "
+"device. Data on this volume will be stored in an encrypted form protected by"
+" a passphrase."
+msgstr "{size} поÑ?Ñ?оÑ?ан пÑ?оÑ?Ñ?оÑ? Ñ?е биде Ñ?оздаден на <b>{vendor} {model}</b>Ñ?Ñ?ед. Ð?одаÑ?оÑ?иÑ?е за овоÑ? пÑ?оÑ?Ñ?оÑ? Ñ?е бидаÑ? Ñ?кладиÑ?ани во енкÑ?ипÑ?иÑ?ана Ñ?оÑ?ма заÑ?Ñ?иÑ?ени Ñ?о лозинка."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:105
+msgid "Create"
+msgstr "Создади"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:148
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr "<b>Ð?азеÑ?е Ñ?е!</b> Ð?оÑ?иÑ?Ñ?еÑ?еÑ?о на поÑ?Ñ?оÑ?аноÑ?Ñ? има поÑ?ледиÑ?и кои моÑ?а добÑ?о да ги Ñ?азбеÑ?еÑ?е. Tails не може да ви помогне ако го коÑ?иÑ?иÑ?е погÑ?еÑ?но! Ð?идеÑ?е Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?анаÑ?а <i>Ð?нкÑ?ипÑ?иÑ?ана поÑ?Ñ?оÑ?аноÑ?Ñ?</i>во докÑ?менÑ?аÑ?иÑ?аÑ?а за Tails за да наÑ?Ñ?иÑ?е повеÑ?е."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:175
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Ð?озинка:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:181
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икÑ?ваÑ?Ñ?е Ñ?а лозинкаÑ?а:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:191
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:259
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "Ð?олеÑ?о за лозинка не може да биде пÑ?азно"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "Ð?окажи лозинка"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:250
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "Ð?озинкиÑ?е не Ñ?е иÑ?Ñ?и"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:305
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:178
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:101
+msgid "Failed"
+msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?пеа"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:313
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "Ð?онÑ?иÑ?аÑ?е на Tails поÑ?Ñ?оÑ?ана паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:316
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "Tails поÑ?Ñ?оÑ?анаÑ?а паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?аÑ?а Ñ?е биде монÑ?иÑ?ана."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:325
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "СобиÑ?аÑ?е на дозволи од поÑ?Ñ?оÑ?аниоÑ? пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:328
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "Ð?озволиÑ?е од поÑ?Ñ?оÑ?аниоÑ? пÑ?оÑ?Ñ?оÑ? Ñ?е бидаÑ? попÑ?авени."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:336
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr "СоздаваÑ?е на Ñ?Ñ?андаÑ?дна поÑ?Ñ?оÑ?ана конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ?а."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:339
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr "СÑ?андаÑ?днаÑ?а поÑ?Ñ?оÑ?ана конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ?а Ñ?е биде Ñ?оздадедна."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:353
+msgid "Creating..."
+msgstr "СоздаваÑ?е..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:355
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "СоздаваÑ?е на поÑ?Ñ?оÑ?аниоÑ? пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:86
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "Ð?олÑ?ебник за Ð?оÑ?Ñ?оÑ?аноÑ?Ñ? - Ð?онÑ?игÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е на Ð?оÑ?Ñ?оÑ?ан пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:89
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "Ð?аведи ги даÑ?оÑ?екиÑ?е кои Ñ?е бидаÑ? заÑ?Ñ?вани на поÑ?Ñ?оÑ?аниоÑ? пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:92
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition {partition} "
+"({size}), on the <b>{vendor} {model}</b> device."
+msgstr "Ð?збÑ?аниÑ?е даÑ?оÑ?еки Ñ?е бидаÑ? Ñ?кладиÑ?ани во енкÑ?ипÑ?иÑ?анаÑ?а паÑ?Ñ?иÑ?иÑ?а {partition} ({size}) на <b>{vendor} {model}</b> Ñ?Ñ?едоÑ?."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:98
+msgid "Save"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ваÑ?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:191
+msgid "Saving..."
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?е..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:193
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?е на поÑ?Ñ?оÑ?ана конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ?а..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:51
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "Ð?олÑ?ебник за Ð?оÑ?Ñ?оÑ?аноÑ?Ñ? - Ð?Ñ?иÑ?еÑ?е на Ð?оÑ?Ñ?оÑ?ан пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?е поÑ?Ñ?оÑ?ани подаÑ?оÑ?и Ñ?е бидаÑ? избÑ?иÑ?ани."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:58
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"The persistent volume {partition} ({size}), on the <b>{vendor} {model}</b> "
+"device, will be deleted."
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?оÑ?аниоÑ? пÑ?оÑ?Ñ?оÑ? {partition} ({size}), на <b>{vendor} {model}</b> Ñ?Ñ?ед, Ñ?е биде избÑ?иÑ?ан."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:64
+msgid "Delete"
+msgstr "Ð?збÑ?иÑ?и"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еÑ?е..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:116
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еÑ?е на поÑ?Ñ?оÑ?аниоÑ? пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:53
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Ð?иÑ?ни подаÑ?оÑ?и"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "ЧÑ?ваÑ? ги даÑ?оÑ?екиÑ?е Ñ?кладиÑ?ани во `Ð?оÑ?Ñ?оÑ?аниоÑ?' диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?м"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr "Ð?кÑ?ан за Ð?обÑ?едоÑ?де"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Language, administration password, and additional settings"
+msgstr "Ð?азик, админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?Ñ?ка лозинка и дополниÑ?елни поÑ?Ñ?авки"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:83
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr "Ð?блежÑ?ваÑ?и на пÑ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?оÑ?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "Ð?бележÑ?ваÑ?иÑ?е Ñ?е заÑ?Ñ?вани во Tor пÑ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?оÑ?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Ð?овÑ?зÑ?ваÑ?е на мÑ?ежа"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е на мÑ?ежниÑ?е Ñ?Ñ?еди и повÑ?зÑ?ваÑ?а"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:115
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr "СоÑ?Ñ?веÑ?оÑ? е инÑ?Ñ?алиÑ?ан кога Tails е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ван"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:133
+msgid "Printers"
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ?аÑ?и"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е на пеÑ?аÑ?аÑ?и"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and OpenPGP keys"
+msgstr "Thunderbird е-поÑ?Ñ?и, Ñ?ековниÑ?и, и OpenPGP клÑ?Ñ?еви"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:163
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "OpenPGP keys outside of Thunderbird"
+msgstr "OpenPGP клÑ?Ñ?еви надвоÑ? од Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:178
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr "Ð?иÑ?коин клиенÑ?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "Ð?иÑ?коин паÑ?иÑ?ник и конÑ?игÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е на Electrum"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:193
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Pidgin пÑ?оÑ?или и OTR пÑ?ивезок"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:208
+msgid "SSH Client"
+msgstr "SSH клиенÑ?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "SSH клÑ?Ñ?еви, конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ?а и познаÑ?и Ñ?оÑ?Ñ?ови"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:223
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Ð?оÑ?даÑ?оÑ?еки"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:225
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "Symlink во $HOME Ñ?екоÑ?а даÑ?оÑ?ека или диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?м пÑ?онаÑ?дени во `доÑ?даÑ?оÑ?еки' диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?моÑ?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:111
+msgid "Custom"
+msgstr "Ð?Ñ?илагодено"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:285
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?ваÑ?е на поÑ?Ñ?оÑ?ан пÑ?оÑ?Ñ?оÑ? на Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28
+msgid "Error"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:390
+msgid "Device already has a persistent volume."
+msgstr "УÑ?едоÑ? веÑ?е има поÑ?Ñ?оÑ?ан пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:397
+msgid "Device has not enough unallocated space."
+msgstr "УÑ?едоÑ? нема долволно неÑ?аÑ?пÑ?еделен пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:403
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:416
+msgid "Device has no persistent volume."
+msgstr "УÑ?едоÑ? нема поÑ?Ñ?оÑ?ан пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
+"without persistence."
+msgstr "Ð?е може да биде избÑ?иÑ?ан поÑ?Ñ?оÑ?аниоÑ? пÑ?оÑ?Ñ?оÑ? додека е во Ñ?поÑ?Ñ?еба. ТÑ?еба да го Ñ?ебÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е Tails без поÑ?Ñ?оÑ?аноÑ?Ñ?."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:421
+msgid "Persistence volume is not unlocked."
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?оÑ?аниоÑ? на пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?оÑ? не е оÑ?клÑ?Ñ?ен."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:425
+msgid "Persistence volume is not mounted."
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?оÑ?аниоÑ? пÑ?оÑ?Ñ?оÑ? не е монÑ?иÑ?ан."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:430
+msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?оÑ?аниоÑ? пÑ?оÑ?Ñ?оÑ? не е вÑ?иÑ?лив. Ð?озволи или пÑ?облеми Ñ?о Ñ?опÑ?Ñ?веноÑ?Ñ?а?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:435
+msgid "Persistence volume is not writable."
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?оÑ?аниоÑ? пÑ?оÑ?Ñ?оÑ? не е впиÑ?лив."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device."
+msgstr "Tails е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ван од не-USB / не-SDIO Ñ?Ñ?ед."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:449
+msgid "Device is optical."
+msgstr "УÑ?едоÑ? е опÑ?иÑ?ки."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:456
+msgid "Device was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr "УÑ?едоÑ? не беÑ?е Ñ?оздаден Ñ?о коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?е на USB Ñ?лика или Ñ?о Tails Installer."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:698
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "Ð?олÑ?ебник за Ð?оÑ?Ñ?оÑ?аноÑ?Ñ? - Ð?авÑ?Ñ?енo"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:701
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails."
+msgstr "СиÑ?е пÑ?омени кои Ñ?е ги пÑ?еземеÑ?е Ñ?е имааÑ? еÑ?екÑ? Ñ?амо оÑ?како повÑ?оÑ?но Ñ?е го Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е Tails."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:711
+msgid "Restart Now"
+msgstr "Ð?овÑ?оÑ?но Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? Ñ?ега"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:19
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr "su е оневозможен. Ð?е молиме коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?е sudo"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
+msgid ""
+"The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
+" option?"
+msgstr "УÑ?едоÑ? од коÑ? Ñ?абоÑ?и Tails не може да биде пÑ?онаÑ?ден. Ð?ожеби Ñ?а коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е 'toram' опÑ?иÑ?аÑ?а?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:251
+msgid ""
+"The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
+"option?"
+msgstr "Ð?иÑ?коÑ? од коÑ? Ñ?абоÑ?и Tails не може да биде пÑ?онаÑ?ден. Ð?ожеби Ñ?а коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е 'toram' опÑ?иÑ?аÑ?а?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:42
+msgid "Import Failed"
+msgstr "УвозоÑ? беÑ?е неÑ?Ñ?пеÑ?ен"
+
+#. Translators: Don't translate {path} or {error},
+#. they are placeholders and will be replaced.
+#. They need to be present in the translated string.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:46
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Failed to import keys from {path}:\n"
+"{error}"
+msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?пеа Ñ?везÑ?ваÑ?еÑ?о на клÑ?Ñ?еви од {path}:\n{error}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:54
+msgid "Key Imported"
+msgid_plural "Keys Imported"
+msgstr[0] "Ð?лÑ?Ñ?оÑ? е Ñ?везен"
+msgstr[1] "Ð?лÑ?Ñ?евиÑ?е Ñ?е Ñ?везени"
+
+#. Translators: Don't translate {uids}, it's a placeholder and
+#. will be replaced. It needs to be present in the translated string.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:57
+#, python-brace-format
+msgid "Imported a key for {uids}"
+msgid_plural "Imported keys for {uids}"
+msgstr[0] "Увезен клÑ?Ñ? за {uids}"
+msgstr[1] "Увезени клÑ?Ñ?еви за {uids}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:75
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Ð?кÑ?ан за заклÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:79
+msgid "Suspend"
+msgstr "СÑ?Ñ?пендиÑ?ано"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:83
+msgid "Restart"
+msgstr "Ð?овÑ?оÑ?но Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:87
+msgid "Power Off"
+msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
+msgid "Tails"
+msgstr "Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1
+msgid "About Tails"
+msgstr "Ð?а Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35
+msgid "The Amnesic Incognito Live System"
+msgstr "Ð?мнезиÑ?аÑ?ки Ð?нонимен Ð?ив СиÑ?Ñ?ем"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36
+#, python-format
+msgid ""
+"Build information:\n"
+"%s"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?ии за гÑ?адба:\n%s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54
+msgid "not available"
+msgstr "не е доÑ?Ñ?апно"
+
+#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
+#. be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"{details} Please check your list of additional software or read the system "
+"log to understand the problem."
+msgstr "{details} Ð?е молиме пÑ?овеÑ?еÑ?е Ñ?а ваÑ?аÑ?а лиÑ?Ñ?а на дополниÑ?елен Ñ?оÑ?Ñ?веÑ? или пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ?е го Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?киоÑ? лог за да го Ñ?азбеÑ?еÑ?е пÑ?облемоÑ?."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153
+msgid ""
+"Please check your list of additional software or read the system log to "
+"understand the problem."
+msgstr "Ð?е молиме пÑ?овеÑ?еÑ?е Ñ?а ваÑ?аÑ?а лиÑ?Ñ?а на дополниÑ?елен Ñ?оÑ?Ñ?веÑ? или пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ?е го Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?киоÑ? лог за да Ñ?а Ñ?азбеÑ?еÑ?е гÑ?еÑ?каÑ?а."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
+msgid "Show Log"
+msgstr "Ð?Ñ?иказ на лог"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
+msgid "Configure"
+msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?иÑ?аÑ?"
+
+#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
+#. placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223
+#, python-brace-format
+msgid "{beginning} and {last}"
+msgstr "{beginning} и {last}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224
+msgid ", "
+msgstr ","
+
+#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
+#. be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320
+#, python-brace-format
+msgid "Add {packages} to your additional software?"
+msgstr "Ð?а Ñ?е додадаÑ? {packages} на ваÑ?иоÑ? дополниÑ?елен Ñ?оÑ?Ñ?веÑ??"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292
+msgid ""
+"To install it automatically from your persistent storage when starting "
+"Tails."
+msgstr "Ð?а да Ñ?е инÑ?Ñ?алиÑ?ааÑ? авÑ?омаÑ?Ñ?ки од ваÑ?иоÑ? поÑ?Ñ?оÑ?ан Ñ?клад кога Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ва Tails."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294
+msgid "Install Every Time"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?аÑ? Ñ?екогаÑ?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
+msgid "Install Only Once"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?аÑ? Ñ?амо еднаÑ?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
+msgid "The configuration of your additional software failed."
+msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ?аÑ?а на ваÑ?иоÑ? дополниÑ?елен Ñ?оÑ?Ñ?веÑ? не Ñ?Ñ?пеа."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322
+msgid ""
+"To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent"
+" storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
+msgstr "Ð?а да Ñ?е инÑ?Ñ?алиÑ?а авÑ?омаÑ?Ñ?ки кога Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ва Tails, Ñ?Ñ?еба да Ñ?оздадеÑ?е поÑ?Ñ?оÑ?ан Ñ?клад и да Ñ?а акÑ?ивиÑ?аÑ?е <b>Ð?ополниÑ?елен Ñ?оÑ?Ñ?веÑ?</b> каÑ?акÑ?еÑ?иÑ?Ñ?икаÑ?а."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325
+msgid "Create Persistent Storage"
+msgstr "СоздаÑ? Ð?оÑ?Ñ?оÑ?ан Ñ?клад"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+msgid "Creating your persistent storage failed."
+msgstr "СоздаваÑ?еÑ?о на ваÑ?иоÑ? поÑ?Ñ?оÑ?ан Ñ?клад не Ñ?Ñ?пеа."
+
+#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
+#. will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342
+#, python-brace-format
+msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
+msgstr "Ð?ожеÑ? да ги инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ? {packages} авÑ?омаÑ?Ñ?ки кога Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ва Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345
+msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
+msgstr "Ð?а да го напÑ?авиÑ?е Ñ?оа, поÑ?Ñ?ебно е да го Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е Tails од USB Ñ?Ñ?ик."
+
+#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
+#. replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:359
+#, python-brace-format
+msgid "Remove {packages} from your additional software?"
+msgstr "Ð?а Ñ?е оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ани {packages} од ваÑ?иоÑ? дополниÑ?елен Ñ?оÑ?Ñ?веÑ??"
+
+#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
+#. and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:363
+#, python-brace-format
+msgid "This will stop installing {packages} automatically."
+msgstr "Ð?ва Ñ?е го запÑ?е авÑ?омаÑ?Ñ?коÑ?о инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е на {packages}. "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:365
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154
+msgid "Remove"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ани"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:544
+msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е на ваÑ?иоÑ? дополниÑ?елен Ñ?оÑ?Ñ?веÑ? од поÑ?Ñ?оÑ?аниоÑ? Ñ?клад...."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:546
+msgid "This can take several minutes."
+msgstr "Ð?ва може да поÑ?Ñ?ае неколкÑ? минÑ?Ñ?и."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:559
+msgid "The installation of your additional software failed"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алаÑ?иÑ?аÑ?а на ваÑ?иоÑ? дополниÑ?елен Ñ?оÑ?Ñ?веÑ? не Ñ?Ñ?пеа"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:574
+msgid "Additional software installed successfully"
+msgstr "Ð?ополниÑ?елниоÑ? Ñ?оÑ?Ñ?веÑ? беÑ?е Ñ?Ñ?пеÑ?но инÑ?Ñ?алиÑ?ан"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:594
+msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?каÑ?а за надгÑ?адби на ваÑ?иоÑ? дополниÑ?елен Ñ?оÑ?Ñ?веÑ? на Ñ?Ñ?пеа"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:596
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604
+msgid ""
+"Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
+"to understand the problem."
+msgstr "Ð?е молиме пÑ?овеÑ?еÑ?е го ваÑ?еÑ?о мÑ?ежно повÑ?зÑ?ваÑ?е, повÑ?оÑ?но Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?е го Tails, или пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ?е го Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?киоÑ? лог за да го Ñ?азбеÑ?еÑ?е пÑ?облемоÑ?."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+msgid "The upgrade of your additional software failed"
+msgstr "Ð?адгÑ?адбаÑ?а на ваÑ?иоÑ? дополниÑ?елен Ñ?оÑ?Ñ?веÑ? не Ñ?Ñ?пеа"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+msgid "Documentation"
+msgstr "Ð?окÑ?менÑ?аÑ?иÑ?а"
+
+#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be
+#. replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
+"the package automatically."
+msgstr "Ð?а бидаÑ? оÑ?Ñ?Ñ?анеÑ?и {package} од ваÑ?иоÑ? дополниÑ?елен Ñ?оÑ?Ñ?веÑ?? Ð?ва Ñ?е го запÑ?е авÑ?омаÑ?Ñ?коÑ?о инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е на пакеÑ?оÑ?."
+
+#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be
+#. replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105
+#, python-brace-format
+msgid "Failed to remove {pkg}"
+msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?пеа оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?ваÑ?еÑ?о {pkg}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122
+msgid "Failed to read additional software configuration"
+msgstr "Ð?е беÑ?е вÑ?иÑ?ана конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ?аÑ?а на дополниÑ?елниоÑ? Ñ?оÑ?Ñ?веÑ?"
+
+#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be
+#. replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152
+#, python-brace-format
+msgid "Stop installing {package} automatically"
+msgstr "Ð?апÑ?и го авÑ?омаÑ?Ñ?коÑ?о инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е на {package}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178
+msgid ""
+"To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic "
+"Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
+"command line</a>."
+msgstr "Ð?а да го напÑ?авиÑ? Ñ?оа, инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ? некоÑ? Ñ?оÑ?Ñ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?и <a href=\"synaptic.desktop\">СинапÑ?иÑ?ен пакеÑ? менаÑ?еÑ?</a> или <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT на команднаÑ?а линиÑ?а </a>."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187
+msgid ""
+"To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install "
+"some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package "
+"Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command "
+"line</a>."
+msgstr "Ð?а да го напÑ?авиÑ?е Ñ?оа, оÑ?клÑ?Ñ?еÑ?е го ваÑ?иоÑ? поÑ?Ñ?оÑ?ан Ñ?клад кога го Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е Tails и инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е некоÑ? Ñ?оÑ?Ñ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?и <a href=\"synaptic.desktop\">СинапÑ?иÑ?ки пакеÑ? менаÑ?еÑ?</a> или <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">ATP на команднаÑ?а линиÑ?а</a>."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197
+msgid ""
+"To do so, create a persistent storage and install some software using <a "
+"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
+"href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
+msgstr "Ð?а да го напÑ?авиÑ?е Ñ?оа, Ñ?оздадеÑ?е поÑ?Ñ?оÑ?ан Ñ?клад и инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е Ñ?оÑ?Ñ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?и <a href=\"synaptic.desktop\">СинапÑ?иÑ?ки пакеÑ? менаÑ?еÑ? или <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">ATP на команднаÑ?а линиÑ?а."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205
+msgid ""
+"To do so, install Tails on a USB stick and create a persistent storage."
+msgstr "Ð?а да го напÑ?авиÑ?е Ñ?оа, поÑ?Ñ?ебно е да го инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е Tails на USB Ñ?Ñ?ик и да Ñ?оздадеÑ?е поÑ?Ñ?оÑ?ан Ñ?клад."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:251
+msgid "[package not available]"
+msgstr "[пакеÑ?оÑ? не е доÑ?Ñ?апен]"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:51
+msgid "Synchronizing the system's clock"
+msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?аÑ?е на Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?киоÑ? Ñ?аÑ?овник"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52
+msgid ""
+"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Onion Services."
+" Please wait..."
+msgstr "Ð?а Tor мÑ? е поÑ?Ñ?ебен Ñ?оÑ?ен Ñ?аÑ?овник за да Ñ?абоÑ?и пÑ?авилно, наÑ?многÑ? за Onion УÑ?лÑ?гиÑ?е. Ð?е молиме поÑ?екаÑ?Ñ?е..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:86
+msgid "Failed to synchronize the clock!"
+msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?аÑ?еÑ?о на Ñ?аÑ?овникоÑ? беÑ?е неÑ?Ñ?пеÑ?но!"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Ð?кÑ?ан за заклÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125
+msgid "Screen Locker"
+msgstr "Ð?аклÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? на екÑ?ан"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131
+msgid "Set up a password to unlock the screen."
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави лозинка за да го оÑ?клÑ?Ñ?иÑ? екÑ?аноÑ?."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
+msgid "Password"
+msgstr "Ð?озинка"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:93
+msgid "Confirm"
+msgstr "Ð?оÑ?вÑ?ди"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:121
+msgid "This version of Tails has known security issues:"
+msgstr "Ð?ваа веÑ?зиÑ?а на Tails има познаÑ?и безбедноÑ?ни пÑ?облеми:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:132
+msgid "Known security issues"
+msgstr "Ð?ознаÑ?и безбедноÑ?ни пÑ?облеми"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:56
+#, sh-format
+msgid "Network card ${nic} disabled"
+msgstr "Ð?Ñ?ежнаÑ?а каÑ?Ñ?иÑ?ка ${nic} е оневозможена"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:57
+#, sh-format
+msgid ""
+"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n"
+"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
+msgstr "MAC Ñ?пÑ?Ñ?иÑ?аÑ?еÑ?о не Ñ?Ñ?пеа за мÑ?ежнаÑ?а каÑ?Ñ?иÑ?ка ${nic_name} (${nic}) па поÑ?ади Ñ?оа е пÑ?ивÑ?емено оневозможена.\nÐ?ожеби повеÑ?е Ñ?е Ñ?акаÑ?е повÑ?оÑ?но да го Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е Tails и да го оневозможиÑ?е MAC Ñ?пÑ?Ñ?ингоÑ?. "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:66
+msgid "All networking disabled"
+msgstr "СиÑ?е мÑ?ежни повÑ?зÑ?ваÑ?а Ñ?е оневозможени"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:67
+#, sh-format
+msgid ""
+"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
+"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
+msgstr "MAC Ñ?пÑ?Ñ?ингоÑ? не Ñ?Ñ?пеа за мÑ?ежнаÑ?а каÑ?Ñ?иÑ?ка ${nic_name} (${nic}). Ð?Ñ?аÑ?аÑ?еÑ?о на гÑ?еÑ?каÑ?а иÑ?Ñ?о Ñ?ака не Ñ?Ñ?пеа па Ñ?елоÑ?о мÑ?ежно повÑ?зÑ?ваÑ?е беÑ?е оневозможено.\nÐ?ожеби повеÑ?е Ñ?е Ñ?акаÑ?е повÑ?оÑ?но да го Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е Tails и да го оневозможиÑ?е MAC Ñ?пÑ?Ñ?ингоÑ?. "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:36
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n"
+"\n"
+"Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n"
+"See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n"
+"\n"
+"Try to restart Tails to check for upgrades again.\n"
+"\n"
+"Or do a manual upgrade.\n"
+"See {manual_upgrade_url}"
+msgstr "<b>Ð?ема доволно доÑ?Ñ?апна мемоÑ?иÑ?а за пÑ?овеÑ?ка за ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?а.</b>\n\nÐ?идеÑ?е Ñ?игÑ?Ñ?ни дека овоÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ем ги задоволÑ?ва баÑ?аÑ?аÑ?а за Ñ?абоÑ?еÑ?е на Tails.\nÐ?идеÑ?е file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nÐ?бидеÑ?е Ñ?е повÑ?оÑ?но да го Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е Tails за повÑ?оÑ?но да пÑ?овеÑ?иÑ?е за ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?а.\n\nÐ?ли напÑ?авеÑ?е Ñ?аÑ?но ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е.\nÐ?идеÑ?е {manual_upgrade_url}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27
+msgid "error:"
+msgstr "гÑ?еÑ?ка:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+msgid "Warning: virtual machine detected!"
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?едÑ?ваÑ?е: беÑ?е деÑ?екÑ?иÑ?ана виÑ?Ñ?Ñ?елна маÑ?ина!"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?едÑ?ваÑ?е: беÑ?е деÑ?екÑ?иÑ?ана виÑ?Ñ?Ñ?елна маÑ?ина коÑ?а не е беÑ?плаÑ?на!"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+msgid ""
+"Both the host operating system and the virtualization software are able to "
+"monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
+"trustworthy, for both the host operating system and the virtualization "
+"software."
+msgstr "Ð? Ñ?оÑ?Ñ? опеÑ?аÑ?ивниоÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ем и Ñ?оÑ?Ñ?веÑ?оÑ? за виÑ?Ñ?Ñ?елизаÑ?иÑ?а Ñ?е Ñ?поÑ?обни да Ñ?ледаÑ? Ñ?Ñ?о пÑ?авиÑ?е во Tails. Само Ñ?лободниоÑ? Ñ?оÑ?Ñ?веÑ? може да Ñ?е Ñ?меÑ?а за довеÑ?лив, и за Ñ?оÑ?Ñ? опеÑ?аÑ?ивниоÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ем и за Ñ?оÑ?Ñ?веÑ?оÑ? за виÑ?Ñ?Ñ?елизаÑ?иÑ?а."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+msgid "Don't Show Again"
+msgstr "Ð?е поÑ?авÑ?ваÑ? повÑ?оÑ?но."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+msgid "Learn More"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?и повеÑ?е"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40
+msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
+msgstr "ТÑ?еба да ги мигÑ?иÑ?аÑ?е ваÑ?иÑ?е OpenPGP клÑ?Ñ?еви"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42
+msgid ""
+"<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-"
+"in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in "
+"<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions."
+msgstr "<i>Thunderbird</i> 78 Ñ?ега го заменÑ?ва <i>Enigmail</i> пÑ?оÑ?иÑ?Ñ?ваÑ?еÑ?о Ñ?о вгÑ?адена поддÑ?Ñ?ка за OpenPGP енкÑ?ипÑ?иÑ?а. Ð?а да пÑ?одолжиÑ?е Ñ?о коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?е на OpenPGP клÑ?Ñ?евиÑ?е во <i>Thunderbird</i>, Ñ?ледеÑ?е ги наÑ?иÑ?е инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?ии за мигÑ?аÑ?иÑ?а."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44
+msgid "_Open Migration Instructions"
+msgstr "_Ð?Ñ?воÑ?и Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?ии за Ð?игÑ?аÑ?иÑ?а"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45
+msgid "_Migrate Later"
+msgstr "_Ð?игÑ?иÑ?аÑ? подоÑ?на"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46
+msgid "Tor is not ready"
+msgstr "Tor не е подгоÑ?вен"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47
+msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
+msgstr "Tor не е подгоÑ?вен. Сепак да Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ва Tor пÑ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?оÑ?? "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48
+msgid "Start Tor Browser"
+msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?е на Tor пÑ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?оÑ?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:35
+msgid "Tor Status"
+msgstr "Tor Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:50
+msgid "Open Onion Circuits"
+msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и Onion кÑ?Ñ?гови"
+
+#. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size},
+#. they are placeholders and will be replaced. They need
+#. to be present in the translated string.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:65
+#, python-brace-format
+msgid "{volume_label} ({volume_size})"
+msgstr "{volume_label} ({volume_size})"
+
+#. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size},
+#. they are placeholders and will be replaced. They need
+#. to be present in the translated string.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:71
+#, python-brace-format
+msgid "{partition_name} ({partition_size})"
+msgstr "{partition_name} ({partition_size})"
+
+#. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder
+#. and will be replaced. It needs to be present in the translated
+#. string.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:77
+#, python-brace-format
+msgid "{volume_size} Volume"
+msgstr "{volume_size} Ð?лаÑ?"
+
+#. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and
+#. will be replaced. It needs to be present in the translated string.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:116
+#, python-brace-format
+msgid "{volume_name} (Read-Only)"
+msgstr "{volume_name} (Само-Ñ?иÑ?аÑ?)"
+
+#. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they
+#. are placeholders and will be replaced. They need to be present
+#. in the translated string.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:125
+#, python-brace-format
+msgid "{partition_name} in {container_path}"
+msgstr "{partition_name} во {container_path}"
+
+#. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container},
+#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to
+#. translate
+#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:132
+#, python-brace-format
+msgid "{volume_name} â?? {path_to_file_container}"
+msgstr "{volume_name} â?? {path_to_file_container}"
+
+#. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they
+#. are placeholders and will be replaced. They need to be present
+#. in the translated string.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:139
+#, python-brace-format
+msgid "{partition_name} on {drive_name}"
+msgstr "{partition_name} on {drive_name}"
+
+#. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name},
+#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to
+#. translate
+#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:146
+#, python-brace-format
+msgid "{volume_name} â?? {drive_name}"
+msgstr "{volume_name} â?? {drive_name}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:234
+msgid "Wrong passphrase or parameters"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?на лозинка или паÑ?амеÑ?Ñ?и"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:236
+msgid "Error unlocking volume"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е на пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?оÑ?"
+
+#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
+#. they are placeholder and will be replaced. They need
+#. to be present in the translated string.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:241
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Couldn't unlock volume {volume_name}:\n"
+"{error_message}"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?оÑ? не можеÑ?е да биде оÑ?клÑ?Ñ?ен {volume_name}:\n{error_message}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:343
+msgid "One or more applications are keeping the volume busy."
+msgstr "Ð?дна или повеÑ?е апликаÑ?ии го Ñ?Ñ?вааÑ? пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?оÑ? заÑ?аÑ?ен."
+
+#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
+#. they are placeholder and will be replaced. They need
+#. to be present in the translated string.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:350
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Couldn't lock volume {volume_name}:\n"
+"{error_message}"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?оÑ? не можеÑ?е да биде заклÑ?Ñ?ен {volume_name}:\n{error_message}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:352
+msgid "Locking the volume failed"
+msgstr "Ð?аклÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?еÑ?о на пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?оÑ? не Ñ?Ñ?пеа"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83
+msgid "No file containers added"
+msgstr "Ð?е беа додадени конÑ?еÑ?неÑ? даÑ?оÑ?еки"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98
+msgid "No VeraCrypt devices detected"
+msgstr "Ð?е беа деÑ?екÑ?иÑ?ани VeraCrypt Ñ?Ñ?еди"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1
+msgid "Unlock VeraCrypt Volumes"
+msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?и VeraCrypt пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?и"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114
+msgid "Container already added"
+msgstr "Ð?онÑ?еÑ?неÑ?оÑ? е веÑ?е додаден"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115
+#, python-format
+msgid "The file container %s should already be listed."
+msgstr "Ð?онÑ?еÑ?неÑ? даÑ?оÑ?екаÑ?а %s веÑ?е Ñ?Ñ?еба да е излиÑ?Ñ?ана."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131
+msgid "Container opened read-only"
+msgstr "Ð?Ñ?воÑ?ен Ñ?амо-Ñ?иÑ?аÑ? конÑ?еÑ?неÑ?"
+
+#. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder and will be
+#. replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:133
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"The file container {path} could not be opened with write access. It was opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the container.\n"
+"{error_message}"
+msgstr "Ð?онÑ?еÑ?неÑ? даÑ?оÑ?екаÑ?а {path} не може да Ñ?е оÑ?воÑ?и Ñ?о запиÑ?Ñ?ваÑ?ки пÑ?иÑ?Ñ?ап. Ð?амеÑ?Ñ?о Ñ?оа беÑ?е оÑ?воÑ?ена Ñ?амо-Ñ?иÑ?аÑ? конÑ?еÑ?неÑ? даÑ?оÑ?ека. Ð?ема да можеÑ?е да Ñ?а изменÑ?ваÑ?е Ñ?одÑ?жинаÑ?а на конÑ?еÑ?неÑ? даÑ?оÑ?екаÑ?а.\n{error_message}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138
+msgid "Error opening file"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и оÑ?ваÑ?аÑ?е на даÑ?оÑ?екаÑ?а"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160
+msgid "Not a VeraCrypt container"
+msgstr "Ð?онÑ?еÑ?неÑ?оÑ? не е VeraCrypt"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161
+#, python-format
+msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container."
+msgstr "Ð?аÑ?оÑ?екаÑ?а %s Ñ?е Ñ?ини дека не е VeraCrypt конÑ?еÑ?неÑ?."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163
+msgid "Failed to add container"
+msgstr "Ð?е додаде конÑ?еÑ?неÑ?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164
+#, python-format
+msgid ""
+"Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n"
+"Please try using the <i>Disks</i> application instead."
+msgstr "Ð?е можеÑ?е да биде додадена конÑ?еÑ?неÑ? даÑ?оÑ?екаÑ?а %s: Ð?Ñ?емеÑ?о иÑ?Ñ?еÑ?е додека Ñ?екавÑ?е за поÑ?Ñ?авÑ?ваÑ?е на лÑ?п.\nÐ?е молиме намеÑ?Ñ?о Ñ?оа, обидеÑ?е Ñ?е Ñ?о коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?е на <i>Disks</i>апликаÑ?иÑ?аÑ?а."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209
+msgid "Choose File Container"
+msgstr "Ð?збеÑ?и конÑ?еÑ?неÑ? даÑ?оÑ?ека"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
+msgid "Launch the Unsafe Browser?"
+msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? го Ð?ебезбедниоÑ? Ð?Ñ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ??"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40
+msgid ""
+"The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
+"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+msgstr "Ð?ебезбедниоÑ? Ð?Ñ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? не е анонимен и веб Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е кои ги поÑ?еÑ?Ñ?ваÑ?е можаÑ? да Ñ?а видаÑ? ваÑ?аÑ?а виÑ?Ñ?инÑ?ка IP адÑ?еÑ?а.\\n\\nÐ?оÑ?иÑ?Ñ?еÑ?е го Ð?ебезбедниоÑ? Ð?Ñ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? за да Ñ?е наÑ?авиÑ?е на Ð?аÑ?авÑ?ваÑ?ки поÑ?Ñ?ал или да пÑ?ебаÑ?Ñ?ваÑ?е довеÑ?ливи веб Ñ?Ñ?Ñ?ани на локалнаÑ?а мÑ?ежа."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+msgid "Starting the Unsafe Browser..."
+msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е на Ð?ебезбеден пÑ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+msgid "This may take a while, so please be patient."
+msgstr "Ð?ва може да поÑ?Ñ?ае, ве молиме бидеÑ?е Ñ?Ñ?пеливи."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
+msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
+msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е на Ð?ебезбедниоÑ? пÑ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
+"is properly shut down."
+msgstr "Ð?ва може да поÑ?Ñ?ае, и не Ñ?Ñ?еба повÑ?оÑ?но да го Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е Ð?ебезбедниоÑ? пÑ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? Ñ?е додека не е пÑ?авилно иÑ?клÑ?Ñ?ен."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70
+msgid "Failed to restart Tor."
+msgstr "Tor не Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е повÑ?оÑ?но."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510
+msgid "Unsafe Browser"
+msgstr "Ð?ебезбеден пÑ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
+"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
+msgstr "Ð?ебезбедниоÑ? Ð?Ñ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? беÑ?е оневозможен на Ð?кÑ?аноÑ? за Ð?обÑ?едоÑ?де.\\n\\nÐ?а да го коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е Ð?ебезбедниоÑ? Ð?Ñ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?, повÑ?оÑ?но Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?е го Tails и овозможеÑ?е го Ð?ебезбедниоÑ? Ð?Ñ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? во дополниÑ?елниÑ?е поÑ?Ñ?авки на Ð?кÑ?аноÑ? за Ð?обÑ?едоÑ?де.\\n\nÐ?а Ñ?екогаÑ? да биде овозможен Ð?ебезбедниоÑ? Ð?Ñ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?, на Ð?кÑ?аноÑ? за Ð?обÑ?едоÑ?де вклÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?а опÑ?иÑ?аÑ?а за Ð?оÑ?Ñ?оÑ?ан Склад."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99
+msgid ""
+"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
+"retry in a while."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?г Ð?ебезбеден пÑ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? Ñ?абоÑ?и во момеÑ?ов, или е иÑ?Ñ?иÑ?Ñ?ен. Ð?е молиме обидеÑ?е Ñ?е подоÑ?на."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
+msgid "Failed to setup chroot."
+msgstr "Ð?е беÑ?е поÑ?Ñ?авен chroot."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114
+msgid "Failed to configure browser."
+msgstr "Ð?Ñ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?оÑ? не Ñ?е конÑ?игÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
+msgid ""
+"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
+"NetworkManager."
+msgstr "DNS Ñ?еÑ?веÑ?и не беа пÑ?онаÑ?дени пÑ?екÑ? DHCP или не беа Ñ?аÑ?но конÑ?игÑ?Ñ?иÑ?ани во Ð?Ñ?ежниоÑ?Ð?енаÑ?еÑ?."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
+msgid "Failed to run browser."
+msgstr "Ð?Ñ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?оÑ? не Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/exceptions.py:41
+#, python-format
+msgid ""
+"The %s variable was not found in any of the configuration files "
+"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
+msgstr "%sваÑ?иÑ?аблаÑ?а не беÑ?е пÑ?онаÑ?дена во ниÑ?Ñ? една од даÑ?оÑ?екиÑ?е за конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ?а /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:114
+msgid "Name of the affected software"
+msgstr "Ð?ме на погодениоÑ? Ñ?оÑ?Ñ?веÑ?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:116
+msgid "Exact steps to reproduce the error"
+msgstr "ТоÑ?ни Ñ?екоÑ?и за Ñ?епÑ?одÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е на гÑ?еÑ?каÑ?а"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:118
+msgid "Actual result and description of the error"
+msgstr "Ð?иÑ?Ñ?инÑ?ки Ñ?езÑ?лÑ?аÑ? и опиÑ? на гÑ?еÑ?каÑ?а"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:120
+msgid "Desired result"
+msgstr "Ð?оÑ?акÑ?ван Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:133
+msgid "Unable to load a valid configuration."
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е вÑ?иÑ?а валидна конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ?а."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:170
+msgid "Sending mail..."
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?аÑ?аÑ?е на е-поÑ?Ñ?а..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:171
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?аÑ?аÑ?е на е-поÑ?Ñ?а"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:173
+msgid "This could take a while..."
+msgstr "Ð?ва може да поÑ?Ñ?ае..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:189
+msgid "The contact email address doesn't seem valid."
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?аÑ?а на е-поÑ?Ñ?аÑ?а за конÑ?акÑ? изгеда невалидна."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:206
+msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
+msgstr " Ð?-поÑ?Ñ?аÑ?а не може да биде иÑ?пÑ?аÑ?ена: SMTP гÑ?еÑ?ка."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:208
+msgid "Unable to connect to the server."
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е повÑ?зе Ñ?о Ñ?еÑ?веÑ?оÑ?."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:210
+msgid "Unable to create or to send the mail."
+msgstr "Ð?-поÑ?Ñ?аÑ?а не можеÑ?е да Ñ?е Ñ?оздаде или да Ñ?е иÑ?пÑ?аÑ?и."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:213
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
+"\n"
+"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
+msgstr "\n\nÐ?Ñ?иÑ?аваÑ?а за гÑ?еÑ?ка не може да биде иÑ?пÑ?аÑ?ена, наÑ?веÑ?оÑ?аÑ?но поÑ?ади пÑ?облеми Ñ?о мÑ?ежаÑ?а. Ð?е молиме обидеÑ?е Ñ?е повÑ?оÑ?но да Ñ?е повÑ?зеÑ?е Ñ?о мÑ?ежаÑ?а или кликнеÑ?е иÑ?пÑ?аÑ?и повÑ?оÑ?но.\n\nÐ?ко ова не Ñ?абоÑ?и, Ñ?е ви биде понÑ?дено да го заÑ?Ñ?ваÑ?е извеÑ?Ñ?аÑ?оÑ? за гÑ?еÑ?каÑ?а."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:226
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "Ð?аÑ?аÑ?а поÑ?ака е пÑ?аÑ?ена."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:233
+msgid "An error occured during encryption."
+msgstr "Се Ñ?лÑ?Ñ?и гÑ?еÑ?ка за вÑ?еме на енкÑ?ипÑ?иÑ?аÑ?а."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:253
+#, python-format
+msgid "Unable to save %s."
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е заÑ?Ñ?ва %s."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:276
+#, python-format
+msgid ""
+"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
+"\n"
+"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
+"\n"
+"Do you want to save the bug report to a file?"
+msgstr "Ð?звеÑ?Ñ?аÑ?оÑ? за гÑ?еÑ?ка не може да биде иÑ?пÑ?аÑ?ен, наÑ?веÑ?оÑ?аÑ?но поÑ?ади пÑ?облеми Ñ?о мÑ?ежаÑ?а.\n\nÐ?ако заобиколÑ?ваÑ?е можеÑ?е да го заÑ?Ñ?ваÑ?е извеÑ?Ñ?аÑ?оÑ? за гÑ?еÑ?каÑ?а како даÑ?оÑ?ека на USB Ñ?Ñ?ед и да Ñ?е обидеÑ?е да ни го иÑ?пÑ?аÑ?иÑ?е на %s од ваÑ?аÑ?а Ñ?меÑ?ка на е-поÑ?Ñ?аÑ?а коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?и дÑ?Ñ?г Ñ?иÑ?Ñ?ем. Ð?емеÑ?е во пÑ?едвид дека ваÑ?иоÑ? извеÑ?Ñ?аÑ? за гÑ?еÑ?каÑ?а нема да биде анонимен ако го напÑ?авиÑ?е Ñ?оа оÑ?вен ако не пÑ?еземеÑ?е понаÑ?амоÑ?ни Ñ?екоÑ?и вие Ñ?амиÑ?е (пÑ?. коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?и Tor Ñ?о Ñ?меÑ?ка за е-поÑ?Ñ?а коÑ?а не ви е важна ваÑ?).\n\nÐ?али Ñ?акаÑ?е да го заÑ?Ñ?ваÑ?е извеÑ?Ñ?аÑ?оÑ? за гÑ?еÑ?ка во даÑ?оÑ?ека?
"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:338
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:280
+msgid "WhisperBack"
+msgstr "ШепоÑ?иÐ?азад"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:339
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:12
+msgid "Send feedback in an encrypted mail."
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?аÑ?и повÑ?аÑ?аÑ?на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?а пÑ?екÑ? енкÑ?ипÑ?иÑ?ана е-поÑ?Ñ?а."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:342
+msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails@xxxxxxxx)"
+msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?ки пÑ?ава © 2009-2018 Tails Ñ?азвиваÑ?и (tails@xxxxxxxx)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:343
+msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
+msgstr "Tails Ñ?азвиваÑ?и <tails@xxxxxxxx>"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:344
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Ð?Ñ?еведÑ?ваÑ?и: Ð?илÑ?ана Ð?Ñ?ковÑ?ка, Ð?аÑ?ко Ð?Ñ?Ñ?ов."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:377
+msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
+msgstr "Ð?ва не изгледа како да е валидна URL или OpenPGP клÑ?Ñ?."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:63
+#, python-format
+msgid "Invalid contact email: %s"
+msgstr "Ð?евалидна еâ??поÑ?Ñ?а за конÑ?акÑ?: %s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:83
+#, python-format
+msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
+msgstr "Ð?евалиден конÑ?акÑ? OpenPGP клÑ?Ñ?: %s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:85
+msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
+msgstr "Ð?евалиден конÑ?акÑ? за OpenPGP Ñ?авен клÑ?Ñ? блок"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
+msgid "Report an error"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ави гÑ?еÑ?ка"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1
+msgid "Tails documentation"
+msgstr "Tails докÑ?менÑ?аÑ?иÑ?а"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1
+msgid "Root Terminal"
+msgstr "Root Ñ?еÑ?минал"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2
+msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password"
+msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и Ñ?еÑ?минал како root коÑ?иÑ?ник, коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?и gksu за да бидеÑ? пÑ?аÑ?ан за лозинка"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
+msgid "Learn how to use Tails"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?и како да го коÑ?иÑ?Ñ?иÑ? Tails"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
+msgid "Learn more about Tails"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?и повеÑ?е за Tails"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
+msgid "Install, clone, upgrade Tails"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?аÑ? го, клониÑ?аÑ? го, ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ? го Tails"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr "Ð?збÑ?иÑ?и го поÑ?Ñ?оÑ?аниоÑ? пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr "Ð?збÑ?иÑ?и го поÑ?Ñ?оÑ?аниоÑ? пÑ?оÑ?Ñ?оÑ? и неговаÑ?а Ñ?одÑ?жина"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?иÑ?аÑ? го поÑ?Ñ?оÑ?аниоÑ? пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?иÑ?аÑ? кои даÑ?оÑ?еки и конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ?а на апликаÑ?иÑ?а да бидаÑ? заÑ?Ñ?вани помеÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?ниÑ?е Ñ?еÑ?ии"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
+msgid "Tor Browser"
+msgstr "ТоÑ? пÑ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2
+msgid "Anonymous Web Browser"
+msgstr "Ð?нонимен веб пÑ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
+msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
+msgstr "Ð?Ñ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? Ñ?а WWW без анонимноÑ?Ñ?"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
+msgid "Unsafe Web Browser"
+msgstr "Ð?ебезбеден веб пÑ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2
+msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
+msgstr "Ð?онÑ?иÑ?аÑ? VeraCryp енкÑ?ипÑ?иÑ?ани конÑ?еÑ?неÑ? даÑ?оÑ?еки и Ñ?Ñ?еди"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure the additional software installed from your persistent storage "
+"when starting Tails"
+msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?иÑ?аÑ?Ñ?е го дополниÑ?елниоÑ? Ñ?оÑ?Ñ?веÑ? инÑ?Ñ?алиÑ?ан од ваÑ?иоÑ? поÑ?Ñ?оÑ?ан Ñ?клад кога Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ва Tails"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:1
+msgid "WhisperBack Error Reporting"
+msgstr "ШепоÑ?иÐ?азад Ð?Ñ?иÑ?авÑ?ваÑ?е гÑ?еÑ?ка"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:2
+msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?аÑ?и повÑ?аÑ?на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?а пÑ?екÑ? енкÑ?ипÑ?иÑ?ана е-поÑ?Ñ?а"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:3
+msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
+msgstr "feedback;bug;report;tails;error;"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
+msgid "Tails specific tools"
+msgstr "Tails поÑ?ебни алаÑ?ки"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1
+msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate."
+msgstr "Ð?а Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? Root ТеÑ?минал, поÑ?Ñ?ебна е иденÑ?иÑ?икÑ?ваÑ?е."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1
+msgid "Remove an additional software package"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ани дополниÑ?елни Ñ?оÑ?Ñ?веÑ?Ñ?ки пакеÑ?и"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to remove a package from your additional software"
+" ($(command_line))"
+msgstr "Ð?вÑ?енÑ?икаÑ?иÑ?аÑ?а е поÑ?Ñ?ебна за да Ñ?е оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ани пакеÑ?оÑ? од ваÑ?иоÑ? дополниÑ?елен Ñ?оÑ?Ñ?веÑ? ($(command_line))"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693
+msgid "Administration Password"
+msgstr "Ð?дминиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?Ñ?ка лозинка"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:34
+msgid ""
+"Set up an administration password if you need to perform administrative "
+"tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better "
+"security."
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авеÑ?е админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?Ñ?ка лозинка ако Ñ?Ñ?еба да извÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?Ñ?ки задаÑ?и. Ð?накÑ?, админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ивнаÑ?а лозинка е оневозможена заÑ?ади подобÑ?а безбедноÑ?Ñ?."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:69
+msgid "Enter an administration password"
+msgstr "Ð?неÑ?и админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?Ñ?ка лозинка"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:107
+msgid "Confirm your administration password"
+msgstr "Ð?оÑ?вÑ?деÑ?е Ñ?а ваÑ?аÑ?а админиÑ?Ñ?Ñ?аоÑ?Ñ?Ñ?ка лозинка"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:124
+msgid "Disable"
+msgstr "Ð?невозможи"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697
+msgid "MAC Address Spoofing"
+msgstr "СпÑ?Ñ?инг на MAC адÑ?еÑ?а"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:170
+msgid ""
+"MAC address spoofing hides the serial number of your network interface (Wi-"
+"Fi or wired) to the local network. Spoofing MAC addresses is generally safer"
+" as it helps you hide your geographical location. But it might also create "
+"connectivity problems or look suspicious."
+msgstr "СпÑ?Ñ?ингоÑ? на MAC адÑ?еÑ?аÑ?а го кÑ?ие Ñ?еÑ?иÑ?киоÑ? бÑ?оÑ? на ваÑ?иоÑ? мÑ?ежен инÑ?еÑ?Ñ?еÑ?Ñ? (Wi-Fi или жиÑ?ен) од локалнаÑ?а мÑ?ежа. СпÑ?Ñ?ингоÑ? на MAC адÑ?еÑ?аÑ?а генеÑ?ално е побезбеден заÑ?оа Ñ?Ñ?о ви помага да Ñ?а Ñ?окÑ?иеÑ?е ваÑ?аÑ?а геогÑ?аÑ?Ñ?ка локаÑ?иÑ?а. Ð?о иÑ?Ñ?о Ñ?ака може да Ñ?оздаде пÑ?облеми Ñ?о повÑ?зÑ?ваÑ?еÑ?о или иÑ?Ñ?оÑ?о да изгледа Ñ?омниÑ?елно. "
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:212
+msgid "Spoof all MAC addresses (default)"
+msgstr "Ð?миÑ?иÑ?аÑ? ги Ñ?иÑ?е MAC адÑ?еÑ?и (Ñ?Ñ?андаÑ?дно)"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:258
+msgid "Don't spoof MAC addresses"
+msgstr "Ð?е ги имиÑ?иÑ?аÑ? MAC адÑ?еÑ?иÑ?е"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е на мÑ?ежа"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327
+msgid ""
+"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can "
+"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can"
+" disable all networking."
+msgstr "Ð?ко ваÑ?еÑ?о повÑ?зÑ?ваÑ?е на Ð?нÑ?еÑ?неÑ? е Ñ?ензÑ?Ñ?иÑ?ано, Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?ано, или е пÑ?екÑ? пÑ?окÑ?и можеÑ?е да го конÑ?игÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е Tor Ð?оÑ?Ñ?оÑ? или локалноÑ?о пÑ?окÑ?и. Ð?а да Ñ?абоÑ?иÑ?е Ñ?елоÑ?но оÑ?лаÑ?н, можеÑ?е да Ñ?а оневозможиÑ?е Ñ?елаÑ?а мÑ?ежа."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367
+msgid "Connect directly to the Tor network (default)"
+msgstr "Ð?овÑ?зи Ñ?е диÑ?екÑ?но на Tor мÑ?ежаÑ?а (Ñ?Ñ?андаÑ?дно)"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413
+msgid "Configure a Tor bridge or local proxy"
+msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?иÑ?аÑ? Tor моÑ?Ñ? или локално пÑ?окÑ?и"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457
+msgid "Disable all networking"
+msgstr "Ð?невозможÑ?ваÑ?е на Ñ?елаÑ?а мÑ?ежа"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526
+msgid ""
+"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"\n"
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+msgstr "Ð?ебезбедниоÑ? Ð?Ñ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? ви дозволÑ?ва да Ñ?е наÑ?авиÑ?е на наÑ?авÑ?ваÑ?ки поÑ?Ñ?ал.\nÐ?аÑ?авÑ?ваÑ?киоÑ? поÑ?Ñ?ал е веб Ñ?Ñ?Ñ?ана коÑ?а е пÑ?икажана пÑ?ед да можеÑ?е да Ñ?е повÑ?зеÑ?е на Ð?нÑ?еÑ?неÑ?. Ð?аÑ?авÑ?ваÑ?киÑ?е поÑ?Ñ?али обиÑ?но баÑ?ааÑ? да Ñ?е наÑ?авиÑ?е на мÑ?ежаÑ?а или да внеÑ?еÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?ии како Ñ?Ñ?о е адÑ?еÑ?а за е-поÑ?Ñ?а.\n\nÐ?ебезбедниоÑ? Ð?Ñ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? не е анонимен и може да ве деанонимизиÑ?а. Ð?оÑ?иÑ?Ñ?еÑ?е го Ñ?амо за наÑ?авÑ?ваÑ?е на наÑ?авÑ?ваÑ?ки поÑ?Ñ?али."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:572
+msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
+msgstr "Ð?невозможи го Ð?ебезбедниоÑ? Ð?Ñ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? (Ñ?Ñ?андаÑ?дно)"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:617
+msgid "Enable the Unsafe Browser"
+msgstr "Ð?возможи го Ð?ебезбедниоÑ? Ð?Ñ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:100
+msgid "Settings were loaded from the persistent storage."
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авкиÑ?е беа вÑ?иÑ?ани од поÑ?Ñ?оÑ?аниоÑ? Ñ?клад."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168
+msgid ""
+"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting "
+"to a network."
+msgstr "Ð?е го конÑ?игиÑ?иÑ?аÑ?е Tor моÑ?Ñ?оÑ? и локалноÑ?о пÑ?окÑ?и подоÑ?на оÑ?како Ñ?е Ñ?е повÑ?зеÑ?е на мÑ?ежа."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220
+msgid "Welcome to Tails!"
+msgstr "Ð?обÑ?едоÑ?довÑ?е во Tails!"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254
+msgid "Language & Region"
+msgstr "Ð?азик и Регион"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290
+msgid "Default Settings"
+msgstr "Ð?Ñ?новни поÑ?Ñ?авки"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353
+msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+msgstr "Ð?нкÑ?ипÑ?иÑ?ан_Ð?оÑ?Ñ?оÑ?ан Ñ?клад"
+
+#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
+#. short.
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447
+msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+msgstr "Ð?неÑ?еÑ?е Ñ?а ваÑ?аÑ?а лозинка за да го оÑ?клÑ?Ñ?иÑ?е поÑ?Ñ?оÑ?аниоÑ? Ñ?клад"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495
+msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+msgstr "Ð?аÑ?иоÑ? поÑ?Ñ?оÑ?ан Ñ?калд е оÑ?клÑ?Ñ?ен. Ð?овÑ?оÑ?но Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?е го Tails. "
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533
+msgid "_Additional Settings"
+msgstr "_Ð?ополниÑ?елни поÑ?Ñ?авки"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616
+msgid "Add an additional setting"
+msgstr "Ð?одади дополниÑ?елна поÑ?Ñ?авка"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665
+msgid ""
+"The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
+"press the \"+\" button below."
+msgstr "СÑ?андаÑ?дниÑ?е поÑ?Ñ?авки Ñ?е безбедни во повеÑ?еÑ?о Ñ?иÑ?Ñ?аÑ?ии. Ð?а да додадеÑ?е пÑ?илагодено поÑ?Ñ?авÑ?ваÑ?е, пÑ?иÑ?иÑ?неÑ?е го \"+\" копÑ?еÑ?о подолÑ?."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720
+msgid "_Start Tails"
+msgstr "_СÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е на Tails"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61
+msgid "File Containers"
+msgstr "Ð?онÑ?еÑ?неÑ? даÑ?оÑ?еки"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80
+msgid "_Add"
+msgstr "_Ð?одаÑ?"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86
+msgid "Add a file container"
+msgstr "Ð?одаÑ? конÑ?еÑ?неÑ? даÑ?оÑ?ека"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103
+msgid "Partitions and Drives"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?иÑ?ии и Ð?иÑ?кови"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121
+msgid ""
+"This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project"
+" or IDRIX."
+msgstr "Ð?ваа апликаÑ?иÑ?а не е повÑ?зана Ñ?о или одобÑ?ена од VeraCrypt пÑ?оекÑ?оÑ? или од IDRIX."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29
+msgid "_Open"
+msgstr "_Ð?Ñ?воÑ?и"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38
+msgid "Lock this volume"
+msgstr "Ð?аклÑ?Ñ?и го овоÑ? пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52
+msgid "_Unlock"
+msgstr "_Ð?Ñ?клÑ?Ñ?и"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61
+msgid "Detach this volume"
+msgstr "Ð?Ñ?каÑ?и го овоÑ? пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+msgid "Target USB stick:"
+msgstr "Ð?збеÑ?и USB Ñ?Ñ?ик:"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+msgid "Reinstall (delete all data)"
+msgstr "Ð?Ñ?еинÑ?Ñ?алиÑ?аÑ? (избÑ?иÑ?и ги Ñ?иÑ?е подаÑ?оÑ?и)"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:11
+msgid "Copyright © 2009-2018 tails@xxxxxxxx"
+msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?ки пÑ?ава © 2009-2018 tails@xxxxxxxx"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:15
+msgid ""
+"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
+"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails@xxxxxxxx>\n"
+"\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at\n"
+"your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
+"General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+msgstr "ШепоÑ?иÐ?азад - Ð?Ñ?пÑ?аÑ?и повÑ?аÑ?на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?а пÑ?екÑ? енкÑ?ипÑ?иÑ?ана е-поÑ?Ñ?а.\nCopyright (C) 2009-2018 Tails Ñ?азвиваÑ?и <tails@xxxxxxxx>\n\nÐ?ваа пÑ?огÑ?ама е Ñ?лободен Ñ?оÑ?Ñ?веÑ?; може да го Ñ?едиÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?иÑ?аÑ?е и/или модиÑ?икÑ?ваÑ?е под Ñ?Ñ?ловиÑ?е на GNU Ð?пÑ?Ñ?аÑ?а Ð?авна Ð?иÑ?енÑ?а кои Ñ?е обÑ?авени од\nФондаÑ?иÑ?аÑ?а Слободен СоÑ?Ñ?веÑ?; веÑ?зиÑ?а 3 на Ð?иÑ?енÑ?аÑ?а, или (по\nваÑ?е миÑ?леÑ?е) понова.\n\nÐ?ваа пÑ?огÑ?ама е диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?иÑ?ана Ñ?о надеж дека Ñ?е биде коÑ?иÑ?на, но\nÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð Ð?УÐ?Ð Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?Ð?; дÑ?Ñ?и и без подÑ?азбиÑ?аÑ?е на гаÑ?анÑ?иÑ?а за\nÐ?Ð?Ð?Ð?РЦÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЦÐ?Ð?Ð? или Ð?Ð Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð? Ð?Ð?Ð Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?. Ð?идеÑ?е Ñ?а GNU\nÐ?пÑ?Ñ?
аÑ?а Ð?авна Ð?иÑ?енÑ?а за повеÑ?е деÑ?али.\n\nÐ?ие Ñ?Ñ?еба да имаÑ?е добиено копиÑ?а од GNU Ð?пÑ?Ñ?аÑ?а Ð?авна Ð?иÑ?енÑ?а\nзаедно Ñ?о оваа пÑ?огÑ?ама. Ð?ко не Ñ?Ñ?е добиле, видеÑ?е на <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:122
+msgid ""
+"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
+"a link to your key, or the key as a public key block:"
+msgstr "Ð?околкÑ? Ñ?акаÑ?е ние да ви ги енкÑ?ипÑ?иÑ?аме поÑ?акиÑ?е кога ви иÑ?пÑ?аÑ?аме одговоÑ?, додадеÑ?е го ваÑ?иоÑ? ID клÑ?Ñ?, линк до ваÑ?иоÑ? клÑ?Ñ?, или клÑ?Ñ?оÑ? како Ñ?авен клÑ?Ñ? блок:"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:308
+msgid "Summary"
+msgstr "Ð?Ñ?еглед"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+msgid "Bug description"
+msgstr "Ð?пиÑ? на гÑ?еÑ?ка"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:378
+msgid "Help:"
+msgstr "Ð?омоÑ?:"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:388
+msgid "Read our bug reporting guidelines."
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ?е го наÑ?иоÑ? водиÑ? за извеÑ?Ñ?аÑ? за гÑ?еÑ?ка."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:416
+msgid "Email address (if you want an answer from us)"
+msgstr "Ð?-поÑ?Ñ?а (ако Ñ?акÑ?е одговоÑ? од наÑ?)"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:445
+msgid "optional PGP key"
+msgstr "опÑ?ионален PGP клÑ?Ñ?"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+msgid "Technical details to include"
+msgstr "Ð?одаваÑ?е на Ñ?еÑ?ниÑ?ки деÑ?али "
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+msgid "headers"
+msgstr "заглавÑ?а"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+msgid "debugging info"
+msgstr "инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?а за попÑ?аваÑ?е гÑ?еÑ?ки"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+msgid "Send"
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?аÑ?и"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1
+msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
+msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt конÑ?еÑ?неÑ?"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits