[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
commit 34cccdb83eab5093e6da03400ee68ae4e175a256
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Jan 20 10:16:36 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
gl.po | 25 +++++++++++++------------
1 file changed, 13 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/gl.po b/gl.po
index a35b951e04..e0f1d0f5f7 100644
--- a/gl.po
+++ b/gl.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Antón Méixome <meixome@xxxxxxxxxxx>, 2021
# Eu <luz.armas@xxxxxx>, 2013
# Xan VFR, 2016
# 9b5beeaeb74278faf8cb326213aef776_bd556eb, 2016
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-10 17:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-20 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@xxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,19 +50,19 @@ msgstr "<h1>Axúdenos a amañar o seu bug!</h1>\n<p>Lea <a href=\"%s\">as nosas
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:113
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
msgid "Additional Software"
-msgstr ""
+msgstr "Software adicional"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51
msgid ""
"You can install additional software automatically from your persistent "
"storage when starting Tails."
-msgstr ""
+msgstr "Pode instalar software adicional automaticamente do almacén permanente ao arrancar Tails."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
msgid ""
"The following software is installed automatically from your persistent "
"storage when starting Tails."
-msgstr ""
+msgstr "O seguinte software está instaladdo automaticamente do seu almacén persistente ao arrancar Tails."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171
@@ -69,11 +70,11 @@ msgid ""
"To add more, install some software using <a "
"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
"href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Para engadir máis, instalae algún software utilizando <a href=\"synaptic.desktop\">Xestor de paquetes Synaptic</a> e <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT na liña de ordes</a>."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154
msgid "_Create persistent storage"
-msgstr ""
+msgstr "_Crear un almacén persitente"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64
msgid "Persistence is disabled for Electrum"
@@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "A persistencia está deshabilitada para Electrum"
msgid ""
"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your Bitcoin wallet.\n"
"It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature is activated."
-msgstr ""
+msgstr "Cando rearranque Tails, perderanse todos os datos de Electrum, incluÃda a carteira Bitcoin.\nRecoméndase fortemente executar Electrum só cando a funcionalidade persistente estea activada."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:67
msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
@@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "_SaÃr"
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
-msgstr ""
+msgstr "Para información de depuración, execute a seguinte orde: sudo tails-debugging-info"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
msgid ""
@@ -114,11 +115,11 @@ msgid ""
"website.</b>\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try "
"upgrading again.\\n\\nIf the problem persists, go to "
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Produciuse un erro ao actualizar a clave de sinatura.</b>\\n\\n<b>Isto evita determinar cando unha anovación está dispoñÃbel do noso sitio.</b>\\n\\nComprobe a súa conexión de rede e rearranque Tail para tentar actualizar outra vez.\\n\\nSe o problema persiste, vaia ao file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
msgid "Error while updating the signing key"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro ao actualizar a clave de sinatura"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
msgid "Error while checking for upgrades"
@@ -131,11 +132,11 @@ msgid ""
"Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
"\n"
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Non se puido determinar cando unha anovación está dispoñÃbel no noso sitio.</b>\n\nComprobe a súa conexión á rede, e reinicie Tails para tentar a anovación de novo.\n\nSe o problema persiste, vaia a file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
-msgstr ""
+msgstr "non está dispoñÃbel unha anovación automática no noso sitio para esta versión"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits