[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/policies-code_of_conducttxtpot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
commit 3cf2c2846241a1d74b08b706a001a10cde9af862
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sun Jul 26 13:45:40 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
---
code_of_conduct+ar.po | 83 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
1 file changed, 72 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/code_of_conduct+ar.po b/code_of_conduct+ar.po
index 22c3908390..7d4eab1b25 100644
--- a/code_of_conduct+ar.po
+++ b/code_of_conduct+ar.po
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Inappropriate physical contact. You should have someoneâ??s consent before "
"touching them."
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?اتصاÙ? اÙ?جسدÙ? غÙ?ر Ù?Ù?اسب. Ù?جب Ø£Ù? تØصÙ? عÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© شخص Ù?ا Ù?بÙ? Ù?Ù?سÙ?."
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:167
@@ -469,17 +469,19 @@ msgid ""
"Unwelcome sexual attention: this includes sexualized comments or jokes, "
"inappropriate touching, groping, and unwelcome sexual advances."
msgstr ""
+"اÙ?اÙ?تÙ?اÙ? اÙ?جÙ?سÙ? غÙ?ر اÙ?Ù?رغÙ?ب Ù?Ù?Ù?: Ù?Ø´Ù?Ù? Ø°Ù?Ù? اÙ?تعÙ?Ù?Ù?ات اÙ?جÙ?سÙ?Ø© Ø£Ù? اÙ?Ù?Ù?ات Ø? "
+"Ù?اÙ?Ù?Ù?س غÙ?ر اÙ?Ù?ائÙ? Ø? Ù?اÙ?تÙ?Ù?س Ø? Ù?اÙ?تÙ?دÙ? اÙ?جÙ?سÙ? غÙ?ر اÙ?Ù?رغÙ?ب Ù?Ù?Ù?."
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:169
msgid "Deliberate intimidation, stalking or following (online or in person)."
-msgstr ""
+msgstr "تعÙ?د اÙ?تخÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?Ù?طاردة Ø£Ù? اÙ?Ù?تابعة (عبر اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت Ø£Ù? شخصÙ?Ù?ا)."
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:172
msgid ""
"Deliberately undermining the spirit of this code while following the letter."
-msgstr ""
+msgstr "تÙ?Ù?Ù?ض رÙ?Ø Ù?ذا اÙ?رÙ?ز عÙ?دا أثÙ?اء اتباع اÙ?ØرÙ?."
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:175
@@ -487,16 +489,18 @@ msgid ""
"Sustained disruption of any community events, including talks, "
"presentations, and online conversations."
msgstr ""
+"تعطÙ? Ù?ستÙ?ر Ù?Ø£Ù? Ø£Øداث Ù?جتÙ?عÙ?Ø© Ø? بÙ?ا Ù?Ù? Ø°Ù?Ù? اÙ?Ù?Øادثات Ù?اÙ?عرÙ?ض اÙ?تÙ?دÙ?Ù?Ù?Ø© "
+"Ù?اÙ?Ù?Øادثات عبر اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت."
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:177
msgid "Deliberately pushing against someone's stated boundaries."
-msgstr ""
+msgstr "دÙ?ع عÙ?دا ضد اÙ?ØدÙ?د اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ø© Ù?شخص Ù?ا."
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:179
msgid "Advocating for, or encouraging, any of the above behavior."
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?تØرÙ?ض عÙ?Ù? Ø£Ù? تشجÙ?ع Ø£Ù? Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ø°Ù?Ù?رة أعÙ?اÙ?."
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:182
@@ -516,6 +520,9 @@ msgid ""
"authority. People in formal or informal leadership roles must model the "
"highest standards of behavior."
msgstr ""
+"Ù?Ù? Ù?تساÙ?Ø Ù?ع Ø£Ù? سÙ?Ù?Ù? غÙ?ر Ù?Ù?بÙ?Ù? Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?رد Ù?Ù? Ø£Ù?راد اÙ?Ù?جتÙ?ع. Ù?Ù? Ù?ضع استثÙ?اءات "
+"Ù?Ù?رعاة Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? سÙ?طة اتخاذ اÙ?Ù?رار. Ù?جب عÙ?Ù? اÙ?أشخاص Ù?Ù? أدÙ?ار اÙ?Ù?Ù?ادة اÙ?رسÙ?Ù?Ø© "
+"Ø£Ù? غÙ?ر اÙ?رسÙ?Ù?Ø© Ø£Ù? Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?ا أعÙ?Ù? Ù?عاÙ?Ù?ر اÙ?سÙ?Ù?Ù?."
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:192
@@ -524,6 +531,8 @@ msgid ""
"expected to comply immediately. Please don't step in on someone else's "
"behalf without their consent."
msgstr ""
+"Ù?Ù? اÙ?Ù?تÙ?Ù?ع Ø£Ù? Ù?Ù?تثÙ? Ø£Ù? شخص Ù?Ø·Ù?بÙ? Ø£Øد Ø£Ù?راد اÙ?Ù?جتÙ?ع اÙ?آخر Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ù?Ù? غÙ?ر "
+"اÙ?Ù?Ù?بÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ر. Ù?رجÙ? عدÙ? اÙ?تدخÙ? Ù?Ù?ابة عÙ? شخص آخر دÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ù?تÙ?Ù?."
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:195
@@ -543,16 +552,19 @@ msgid ""
"and information can be found on the Community Council wiki [1]. You can "
"contact the whole Community council:"
msgstr ""
+"Ù?جÙ?س اÙ?Ù?جتÙ?ع Ù?Ù? Ù?Ù?ئة Ù?Ù?تخبة Ù?Ù? Ù?ساÙ?Ù?Ù? Tor Core اÙ?Ø°Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ساعدة Ù?Ù? ØÙ? "
+"اÙ?Ù?زاعات داخÙ? اÙ?Ù?جتÙ?ع. Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?اطÙ?اع عÙ?Ù? سÙ?اسات Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ù?جÙ?س اÙ?Ù?جتÙ?ع Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?"
+" Ù?جÙ?س اÙ?Ù?جتÙ?ع [1]. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?اتصاÙ? بÙ?جÙ?س اÙ?Ù?جتÙ?ع بأÙ?Ù?Ù?Ù?:"
#. type: Bullet: ' - '
#: ../code_of_conduct.txt:203
msgid "if you have questions or concerns about the code of conduct, or"
-msgstr ""
+msgstr "إذا Ù?اÙ?ت Ù?دÙ?Ù? أسئÙ?Ø© Ø£Ù? Ù?خاÙ?Ù? بشأÙ? Ù?دÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?اعد اÙ?سÙ?Ù?Ù? Ø? Ø£Ù?"
#. type: Bullet: ' - '
#: ../code_of_conduct.txt:205
msgid "if you feel that you have witnessed a code of conduct violation"
-msgstr ""
+msgstr "إذا شعرت Ø£Ù?Ù? شاÙ?دت اÙ?تÙ?اÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?اعد اÙ?سÙ?Ù?Ù?"
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:212
@@ -564,6 +576,11 @@ msgid ""
"involved in any discussion or documentation of the incident. More about the "
"Community Council can be found in the guidelines [2]."
msgstr ""
+"Ù?Ù?ع Ø°Ù?Ù? Ø? إذا Ù?Ù?ت تشعر بÙ?جÙ?د تضارب Ù?Ù? اÙ?Ù?صاÙ?Ø Ù?ع Ø£Ù? عضÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?س Ø? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? "
+"اÙ?اتصاÙ? باÙ?أعضاء بشÙ?Ù? Ù?ردÙ?. Ù?Ù?اتÙ?Ø GPG Ù?أعضاء اÙ?Ù?جÙ?س Ù?درجة Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?جÙ?س "
+"اÙ?Ù?جتÙ?ع. إذا Ù?اÙ? Ù?Ù?اÙ? تضارب Ù?Ù? اÙ?Ù?صاÙ?Ø Ø? Ù?Ø¥Ù? عضÙ? اÙ?Ù?جÙ?س اÙ?Ù?تضرر سÙ?Ù? Ù?تراجع. "
+"Ù?Ù? Ù?شارÙ?Ù?ا Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?اÙ?شة Ø£Ù? تÙ?Ø«Ù?Ù? Ù?Ù?Øادث. Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? اÙ?Ù?زÙ?د ØÙ?Ù? Ù?جÙ?س "
+"اÙ?Ù?جتÙ?ع Ù?Ù? اÙ?Ù?بادئ اÙ?تÙ?جÙ?Ù?Ù?Ø© [2]."
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:215
@@ -572,6 +589,8 @@ msgid ""
"6. What to do if you witness unacceptable behavior\n"
"============================================================\n"
msgstr ""
+"6. Ù?اذا تÙ?عÙ? إذا شاÙ?دت سÙ?Ù?Ù?Ù?ا غÙ?ر Ù?Ù?بÙ?Ù?\n"
+"============================================================\n"
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:230
@@ -590,6 +609,17 @@ msgid ""
"danger or harm to anyone. More information about the Community Council's "
"incident reporting and response policies can be found on their wiki [1]."
msgstr ""
+"إذا Ù?Ù?ت عرضة Ø£Ù? تشÙ?د سÙ?Ù?Ù?Ù?ا غÙ?ر Ù?Ù?بÙ?Ù? Ø? Ø£Ù? Ù?دÙ?Ù? Ø£Ù? Ù?خاÙ?Ù? أخرÙ? Ø? Ù?رجÙ? إبÙ?اغ "
+"Ù?جÙ?س اÙ?Ù?جتÙ?ع Ù?Ù? Ø£Ù?رب Ù?Ù?ت Ù?Ù?Ù?Ù?. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?اتصاÙ? بÙ?جÙ?س اÙ?Ù?جتÙ?ع شخصÙ?Ù?ا Ø? Ø£Ù? عÙ?Ù? "
+"tor-community-council@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. أعضاء اÙ?Ù?جÙ?س اÙ?ØاÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?درجÙ?Ù? Ù?Ù? "
+"اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? [1]. ستختÙ?Ù? اÙ?استجابة Ù?Ù?ØÙ?ادث Ù?Ù? Ù?بÙ? Ù?جÙ?س اÙ?Ù?جتÙ?ع اÙ?Ù?ØÙ?Ù? عÙ?Ù? أساس Ù?Ù? "
+"ØاÙ?Ø© عÙ?Ù? Øدة. سÙ?بذÙ? اÙ?Ù?جÙ?س Ù?صارÙ? جÙ?دÙ? Ù?Ù?رد عÙ?Ù? اÙ?Øادث عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ر. سÙ?عطÙ? "
+"اÙ?Ù?جÙ?س Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?شخص اÙ?Ù?تضرر Ø£Ù? اÙ?Ù?عرض Ù?خطر اÙ?أذÙ?. Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?شخص "
+"(اÙ?أشخاص) اÙ?Ø°Ù?Ù? تعرضÙ?ا Ù?Ù?أذÙ? Ø£Ù? اÙ?Ù?عرضÙ?Ù? Ù?خطر اÙ?ضرر سØب تÙ?رÙ?ر اÙ?Øادث Ù?Ù? Ø£Ù? "
+"Ù?Ù?ت. Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? بأÙ? Ø´Ù?Ø¡ أبدÙ?ا دÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© اÙ?شخص اÙ?Ø°Ù? تعرض Ù?Ù?أذÙ? Ø£Ù? اÙ?Ù?عرض Ù?خطر "
+"اÙ?أذÙ? Ø? باستثÙ?اء اÙ?ØاÙ?ات اÙ?تÙ? Ù?Ù?جد Ù?Ù?Ù?ا تÙ?دÙ?د بخطر Ù?Ø´Ù?Ù? Ø£Ù? أذÙ? Ù?Ø£Ù? شخص. Ù?Ù?Ù?Ù?"
+" اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات ØÙ?Ù? سÙ?اسات اÙ?إبÙ?اغ عÙ? اÙ?ØÙ?ادث Ù?اÙ?استجابة Ù?Ù? "
+"Ù?جÙ?س اÙ?Ù?جتÙ?ع عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ع Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?خاص بÙ?Ù? [1]."
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:233
@@ -598,6 +628,8 @@ msgid ""
"7. What the person reporting a violation can expect\n"
"============================================================\n"
msgstr ""
+"7. Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?تÙ?Ù?عÙ? اÙ?شخص اÙ?Ø°Ù? Ù?بÙ?غ عÙ? اÙ?تÙ?اÙ?\n"
+"============================================================\n"
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:242
@@ -611,6 +643,12 @@ msgid ""
"format. The next steps in an incident response will vary on a case-by-case "
"basis."
msgstr ""
+"Ù?عطÙ? Ù?جÙ?س اÙ?Ù?جتÙ?ع اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?سÙ?اÙ?Ø© Ù?رÙ?اÙ?Ù?Ø© Ø£Ù? شخص Ù?شعر بأÙ?Ù? Ù?د تعرض Ù?Ù?أذÙ? Ø£Ù? "
+"Ù?د Ù?Ù?Ù?Ù? عرضة Ù?خطر اÙ?تعرض Ù?Ù?أذÙ?. Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ø£Ù? شخص Ù?بÙ?غ عÙ? Ù?Ø´Ù?Ù?Ø© Ø¥Ù?Ù? Ù?جÙ?س اÙ?Ù?جتÙ?ع "
+"Ø£Ù? Ù?تÙ?Ù?ع Ø£Ù? Ù?تÙ? أخذ تÙ?رÙ?رÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?ØÙ?Ù? اÙ?جد. Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? تؤخذ اÙ?تÙ?ارÙ?ر اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? "
+"Ø´Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?ب Ø£Ù? Ø´Ù?Ù?Ù?. إذا Ù?اÙ? اÙ?Øادث Ù?ا Ù?تطÙ?ب ØÙ?Ù?ا Ù?Ù?رÙ?Ù?ا Ø? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?شارÙ?Ø© تÙ?رÙ?ر "
+"Ù?Ù?تÙ?ب Ù?ع Ù?جÙ?س اÙ?Ù?جتÙ?ع بتÙ?سÙ?Ù? Ù?Ø´Ù?ر. ستختÙ?Ù? اÙ?خطÙ?ات اÙ?تاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?استجابة "
+"Ù?Ù?ØÙ?ادث عÙ?Ù? أساس Ù?Ù? ØاÙ?Ø© عÙ?Ù? Øدة."
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:245
@@ -619,6 +657,8 @@ msgid ""
"8. How the Community Council responds to incidents\n"
"============================================================\n"
msgstr ""
+"8. Ù?Ù?Ù? Ù?ستجÙ?ب Ù?جÙ?س اÙ?Ù?جتÙ?ع Ù?Ù?ØÙ?ادث\n"
+"============================================================\n"
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:252
@@ -630,6 +670,11 @@ msgid ""
"appealed by following the appeals process in the Community Council "
"Guidelines [1]."
msgstr ""
+"إذا شارÙ? Ø£Øد Ø£Ù?راد اÙ?Ù?جتÙ?ع Ù?Ù? سÙ?Ù?Ù? غÙ?ر Ù?Ù?بÙ?Ù? Ø? Ù?Ù?د Ù?تخذ Ù?جÙ?س اÙ?Ù?جتÙ?ع Ø£Ù? "
+"إجراء Ù?راÙ? Ù?Ù?اسبÙ?ا Ø? بÙ?ا Ù?Ù? Ø°Ù?Ù? عÙ?Ù? سبÙ?Ù? اÙ?Ù?ثاÙ? Ù?ا اÙ?Øصر اÙ?تØØ°Ù?ر Ø£Ù? اÙ?Ù?ساطة "
+"غÙ?ر اÙ?رسÙ?Ù?Ø© Ø£Ù? اÙ?Øظر اÙ?Ù?ؤÙ?ت Ø£Ù? اÙ?طرد اÙ?دائÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?جتÙ?ع. Ù?Ù?Ù?Ù? استئÙ?اÙ? Ø£Ù? "
+"إجراءات Ù?Ù?رارات Ù?تخذÙ?ا Ù?جÙ?س اÙ?Ù?جتÙ?ع باتباع إجراءات اÙ?استئÙ?اÙ? اÙ?Ù?اردة Ù?Ù? "
+"إرشادات Ù?جÙ?س اÙ?Ù?جتÙ?ع [1]."
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:255
@@ -638,11 +683,13 @@ msgid ""
"9. Scope of this document\n"
"============================================================\n"
msgstr ""
+"9. Ù?طاÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©\n"
+"============================================================\n"
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:258
msgid "This code of conduct covers all community participants:"
-msgstr ""
+msgstr "تغطÙ? Ù?دÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?اعد اÙ?سÙ?Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? جÙ?Ù?ع اÙ?Ù?شارÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?جتÙ?ع:"
#. type: Bullet: ' - '
#: ../code_of_conduct.txt:260
@@ -662,17 +709,17 @@ msgstr "ضÙ?Ù?Ù? آخرÙ?Ù?"
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:266
msgid "when interacting:"
-msgstr ""
+msgstr "عÙ?د اÙ?تÙ?اعÙ?:"
#. type: Bullet: ' - '
#: ../code_of_conduct.txt:268
msgid "in all online and in-person community venues"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù? جÙ?Ù?ع Ø£Ù?اÙ?Ù? اÙ?Ù?جتÙ?ع عبر اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت Ù?شخصÙ?Ù?ا"
#. type: Bullet: ' - '
#: ../code_of_conduct.txt:270
msgid "in one-on-one communications that relate to community work"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù? اÙ?اتصاÙ?ات اÙ?Ù?ردÙ?Ø© اÙ?تÙ? تتعÙ?Ù? باÙ?عÙ?Ù? اÙ?Ù?جتÙ?عÙ?"
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:277
@@ -684,6 +731,11 @@ msgid ""
"this Code while we are working on Tor, and take care not to undermine it in "
"the rest of our time."
msgstr ""
+"تÙ?طبÙ? Ù?دÙ?Ù?Ø© اÙ?سÙ?Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? Ù?اÙ?إجراءات اÙ?Ù?تعÙ?Ù?Ø© بÙ?ا Ø£Ù?ضÙ?ا عÙ?Ù? اÙ?سÙ?Ù?Ù? غÙ?ر اÙ?Ù?Ù?بÙ?Ù? "
+"اÙ?Ø°Ù? Ù?Øدث خارج Ù?طاÙ? Ø£Ù?شطة اÙ?Ù?جتÙ?ع عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ذا اÙ?سÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?درة عÙ?Ù? اÙ?تأثÙ?ر "
+"سÙ?بÙ?ا عÙ?Ù? سÙ?اÙ?Ø© Ù?رÙ?اÙ?Ù?Ø© Ø£Ù?راد اÙ?Ù?جتÙ?ع. بصÙ?تÙ?ا أعضاء Ù?Ù? Ù?جتÙ?ع Tor Ø? Ù?Ø¥Ù?Ù?ا "
+"Ù?دعÙ? Ù?Ù?تبع Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø© أثÙ?اء عÙ?Ù?Ù?ا عÙ?Ù? Tor Ø? Ù?Ù?Øرص عÙ?Ù? عدÙ? تÙ?Ù?Ù?ضÙ?ا Ù?Ù? بÙ?Ù?Ø© "
+"Ù?Ù?تÙ?ا."
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:280
@@ -692,6 +744,8 @@ msgid ""
"10. License and attribution\n"
"============================================================\n"
msgstr ""
+"10. اÙ?ترخÙ?ص Ù?اÙ?إسÙ?اد\n"
+"============================================================\n"
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:284
@@ -699,6 +753,8 @@ msgid ""
"This code of conduct is shared under a Creative Commons CC-BY-SA 4.0 "
"International license."
msgstr ""
+"تتÙ? Ù?شارÙ?Ø© Ù?دÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?اعد اÙ?سÙ?Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? بÙ?Ù?جب ترخÙ?ص Creative Commons CC-BY-SA 4.0 "
+"International."
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:287
@@ -706,6 +762,9 @@ msgid ""
"This code of conduct uses some language and framing from the Citizen Code of"
" Conduct, which is shared under a CC-BY-SA license: citizencodeofconduct.org"
msgstr ""
+"تستخدÙ? Ù?دÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?اعد اÙ?سÙ?Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? بعض اÙ?Ù?غات Ù?اÙ?تأطÙ?ر Ù?Ù? Ù?دÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?اعد سÙ?Ù?Ù? "
+"اÙ?Ù?Ù?اطÙ? Ø? Ù?اÙ?تÙ? Ù?تÙ? تÙ?اسÙ?Ù?ا بÙ?Ù?جب ترخÙ?ص CC-BY-SA: "
+"scholarsencodeofconduct.org"
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:289
@@ -713,3 +772,5 @@ msgid ""
"[1] https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/CommunityCouncil [2] "
"https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/community_council.txt"
msgstr ""
+"[1] https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/CommunityCouncil [2] "
+"https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/community_council.txt"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits