[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed
commit f99cd7a1f431357a5533f6a77c3c2bd27a691e70
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri May 17 14:20:58 2019 +0000
Update translations for support-portal_completed
---
contents+fr.po | 17 +++++++++--------
1 file changed, 9 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index d17242368..9726b867d 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -6068,8 +6068,8 @@ msgid ""
"[traffic](#traffic) other than TCP from the application you're using."
msgstr ""
"Il garantit que les requêtes DNS sont traitées en toute sécurité et rejette "
-"explicitement tout [trafic](#trafic) autre que TCP de lâ??application que vous"
-" utilisez."
+"explicitement tout [trafic](#trafic) autre que le TCP de lâ??application que "
+"vous utilisez."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6082,8 +6082,9 @@ msgid ""
"Tor2web is a project to let users access [onion services](#onion-services) "
"without using the [Tor Browser](#tor-browser)."
msgstr ""
-"Tor2web est un projet qui permet aux utilisateurs dâ??accéder à [services "
-"onion](#onion-services) sans utiliser le [Navigateur Tor](#tor-browser)."
+"Tor2web est un projet afin de permettre aux utilisateurs dâ??accéder à des "
+"[services onion](#onion-services) sans utiliser le [Navigateur Tor](#tor-"
+"browser)."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6094,7 +6095,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"NOTE : Ce nâ??est pas aussi sûr que de se connecter aux [services onion"
"](#onion-services) avec le Navigateur Tor, et supprimera toutes les "
-"protections fournies par [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) que le "
+"protections fournies par [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor), que le "
"[client](#client) aurait autrement."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
@@ -6105,7 +6106,7 @@ msgstr "### TPI"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "TPI is an acronym for The Tor Project, Inc."
-msgstr "TPI est un acronyme pour The Tor Project, Inc."
+msgstr "TPI est un acronyme pour « The Tor Project, Inc. »"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6134,8 +6135,8 @@ msgid ""
"Traffic is the data sent and received by [clients](#client) and "
"[servers](#server)."
msgstr ""
-"Le trafic est les données envoyées et reçues par [clients](#client) et "
-"[serveurs](#serveur)."
+"Le trafic est les données envoyées et reçues par les [clients](#client) et "
+"les [serveurs](#serveur)."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits