[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot



commit 6e2419f14043ab82b65a0be6405524eaa589d13d
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed May 20 18:15:31 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+it.po | 19 ++++++++++++++++---
 1 file changed, 16 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po
index abd83005e2..a7ecf514de 100644
--- a/contents+it.po
+++ b/contents+it.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# 
 # Translators:
 # Fabio Ottone, 2019
 # HostFat <hostfat@xxxxxxxxx>, 2019
@@ -16,6 +17,7 @@
 # Gabriele <gabboxl0@xxxxxxxxx>, 2020
 # Him-Calan Je Distros <hicalje@xxxxxxxxxxxxxx>, 2020
 # Giandomenico Lombardi <transifex.com@xxxxxx>, 2020
+# Irene Quadrelli <irene.quadrelli@xxxxxxxxx>, 2020
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -23,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-12-11 12:15+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Giandomenico Lombardi <transifex.com@xxxxxx>, 2020\n"
+"Last-Translator: Irene Quadrelli <irene.quadrelli@xxxxxxxxx>, 2020\n"
 "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -936,6 +938,10 @@ msgid ""
 "usage can be highly customized in the tor configuration (will be covered in "
 "more detail later in this guide)."
 msgstr ""
+"Un relay Tor non in uscita richiede sforzi di manutenzione minimi e la "
+"larghezza di banda utilizzata può essere personalizzata dettagliatamente "
+"nella configurazione di Tor (troverai maggiori dettagli più avanti in questa"
+" guida). "
 
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -943,11 +949,13 @@ msgid ""
 "The so called \"exit policy\" of the relay decides if it is a relay allowing"
 " clients to exit or not."
 msgstr ""
+"La cosiddetta \"exit policy\" del relay stabilisce se esso permette agli "
+"utenti di uscire o meno. "
 
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
 msgid "A non-exit relay does not allow exiting in its exit policy."
-msgstr ""
+msgstr "Un relay non in uscita non permette l'uscita nella sua exit policy. "
 
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -960,6 +968,8 @@ msgid ""
 "The exit relay is the final relay in a Tor circuit, the one that sends "
 "traffic out its destination."
 msgstr ""
+"Il relay di uscita è quello finale di un circuito Tor, quello che invia il "
+"traffico verso la sua destinazione esterna. "
 
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -968,13 +978,16 @@ msgid ""
 "provider, etc) will see the IP address of the exit relay instead of their "
 "real IP address of the Tor user."
 msgstr ""
+"I servizi a cui gli utenti Tor si stanno connettendo (siti web, chat, "
+"provider di email ecc.) vedranno l'indirizzo IP del relay di uscita invece "
+"di quello reale dell'utente. "
 
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Exit relays have the greatest legal exposure and liability of all the "
 "relays."
-msgstr ""
+msgstr "I relay di uscita sono i più esposti dal punto di vista legale. "
 
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits