[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tor-browser-manual_completed] Update translations for tor-browser-manual_completed
commit a9b8b1cdb623532b302c511061a08e987fb4655b
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Nov 10 15:21:09 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual_completed
---
fr/fr.po | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po
index c88805e28..8c38d2ac0 100644
--- a/fr/fr.po
+++ b/fr/fr.po
@@ -735,9 +735,9 @@ msgid ""
"click OK."
msgstr ""
"Pour faire fonctionner le navigateur Tor sur Ubuntu, les utilisateurs "
-"doivent exécuter un script en ligne de commande. Ouvrez « Fichiers » (le "
+"doivent exécuter un script en ligne de commande. Ouvrez « Fichiers » (le "
"gestionnaire de fichiers dâ??Unity), puis Préférences â?? onglet Comportement â?? "
-"définissez « Fichiers texte exécutables » à « Demander quoi faire », puis "
+"définissez « Fichiers texte exécutables » à « Demander quoi faire », puis "
"fermez la fenêtre de dialogue."
#: known-issues.page:62
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr ""
"Lorsque vous vous connectez à un site Web, les opérateurs de ce site Web ne "
"sont pas les seuls à pouvoir enregistrer les informations concernant votre "
"visite. La plupart des sites Web utilisent maintenant de nombreux services "
-"tiers, incluant les boutons « Jâ??aime » du réseautage social, les systèmes de"
+"tiers, incluant les boutons « Jâ??aime » du réseautage social, les systèmes de"
" suivi analytique et les balises publicitaires qui peuvent tous associer "
"votre activité dâ??un site à lâ??autre."
@@ -939,8 +939,8 @@ msgid ""
"Tor Browser features â??New Identityâ?? and â??New Tor Circuit for this Siteâ?? "
"options, located in the Torbutton menu."
msgstr ""
-"Le navigateur Tor propose les options « Nouvelle identité » et « Nouveau "
-"circuit Tor pour ce site », situées dans le menu BoutonTor."
+"Le navigateur Tor propose les options « Nouvelle identité » et « Nouveau "
+"circuit Tor pour ce site », situées dans le menu BoutonTor."
#: managing-identities.page:111
msgid "New Identity"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits